Научная статья на тему 'Комплексный подход в организации изучения терминологического материала на примере темы «Отражение понятия “яд” в медицинской терминологии»'

Комплексный подход в организации изучения терминологического материала на примере темы «Отражение понятия “яд” в медицинской терминологии» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
327
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК / ЯД / КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД / МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ / LATIN / TOXIN / INTEGRATED APPROACH / MEDICAL TERMINOLOGY / CULTURAL COMMENTARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рюмина Е. В., Савенкова С. Р.

Рассматривается организация и реализация комплексного подхода в изучении терминологического материала на примере одной из тем курса латинского языка и медицинской терминологии. Анализируется применение культурологических комментариев с целью улучшения качества понимания и запоминания терминов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTEGRATED APPROACH IN ORGANIZATION OF THE STUDYING OF TERMINOLOGICAL MATERIAL ON THE EXAMPLE OF THE THEME «REFLECTION OF THE NOTION OF “TOXIN” IN MEDICAL TERMINOLOGY»

The article is devoted to the organization and realization of the integrated approach in studying the terminological material on the example of one of the themes of Latin and medical terminology course. Use of cultural commentary on purpose of improvement the quality of understanding and memorizing is analyzed.

Текст научной работы на тему «Комплексный подход в организации изучения терминологического материала на примере темы «Отражение понятия “яд” в медицинской терминологии»»

Древние языки

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2013, № 4 (2), с. 328-332

УДК 811.124

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД В ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА ПРИМЕРЕ ТЕМЫ «ОТРАЖЕНИЕ ПОНЯТИЯ “ЯД” В МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ»

© 2013 г. Е.В. Рюмина, С.Р. Савенкова

Нижегородская государственная медицинская академия

[email protected]

Поступила в редакцию 06.08.2013

Рассматривается организация и реализация комплексного подхода в изучении терминологического материала на примере одной из тем курса латинского языка и медицинской терминологии. Анализируется применение культурологических комментариев с целью улучшения качества понимания и запоминания терминов.

Ключевые слова: латинский язык, яд, комплексный подход, медицинская терминология, культурологические комментарии.

В обучение основам латинской медицинской терминологии в лицее и вузе по системнотерминологическому принципу (анатомический, фармацевтический, клинический разделы) в качестве дополнительного методического приема для оптимизации учебного процесса и улучшения понимания и запоминания терминов может быть введено комплексное рассмотрение терминов, связанных определенной медицинской темой.

Цель данной статьи - показать один из возможных приемов такой группировки учебного материала на примере темы «Отражение понятия “яд” в медицинской терминологии». Задания по рассматриваемой теме включаются в структуру плановых занятий небольшими, рассчитанными на 10-15 минут блоками.

Медицинская терминология, как явление уникальное и связанное с самыми разными сторонами окружающего нас мира, дает преподавателю большие возможности в решении профессиональных задач обучения, таких как сознательное и грамотное применение медицинских терминов на латинском языке, а также в реализации общеобразовательных и общекультурных задач. В практике преподавания представляется важным сделать особый акцент на систематизацию терминологического материала и такую его организацию, при которой можно показать связи между отдельными подсистемами медицинской терминологии, что будет способствовать лучшему запоминанию терминов. Как отмечал Л.С. Выготский, «для подростка вспоминать -значит мыслить. Его память настолько логизирована, что запоминание сводится к установлению

и нахождению логических отношений, а припоминание заключается в искании того пункта, который должен быть найден» [1, с. 594].

В процессе обучения необходимо обращать внимание на понимание внешней и внутренней формы медицинских терминов. При этом целесообразно прибегать к различным вопросам, касающимся общих проблем терминологии, таким как, например, синонимия, омонимия, полисемия. Как отмечает Д. Норман, «обучающийся строит внутреннюю модель изучаемого предмета, модель, которая помогает собрать из разрозненных кусков осмысленное целое» [2, с. 145]. Построению подобной модели оказывают помощь контексты, в которых термин получает некоторые дополнительные характеристики и лучше запоминается. В данной теме для создания контекста могут быть использованы отрывок из «Естественной истории» Плиния Старшего Contra venena [3] и тексты Solanaceae и Ranunculaceae [4]. С их помощью осуществляется сопоставительный анализ лексических и грамматических явлений в латинском, русском и изучаемых иностранных языках, что обусловлено большой лингвистической значимостью латинского языка, на которую указывал в свое время академик Л. В. Щерба: «Старая латынь и ее серьезное изучение открывали двери во все языки» [5, c. 47]. Следует отметить также, что при работе с оригинальными текстами древних авторов (в данном случае Плиния Старшего) учащиеся испытывают важное эмоциональное воздействие.

Большое значение имеют правильная дозировка и постоянный повтор пройденного ранее

материала. При этом важно давать дополнительные новые комментарии (лингвистического и культурологического характера) к терминам, чтобы происходило приращение в понимании сути терминов на основе связи с пройденным терминологическим материалом, античной культурой, родным языком и родной культурой, с изучаемым иностранным языком. Практически в каждый блок заданий включаются вопросы общеобразовательного и культурологического характера.

В целом в поле зрения преподавателя и учащихся с первого приобщения к данной теме должны оказаться следующие термины, выражающие понятие «яд» и широко используемые в различных подсистемах медицинской терминологии (взяты по словарю Г.Д. Арна-удова):

toxinum, i n [toxon - стрела (стрельный яд)] -токсин, яд, в частности бактериальный; токсинами являются ядовитые вещества невыясненного химического состава, выделяемые патогенными бактериями при их развитии, образуемые некоторыми животными (змеиный яд и т. д.) и растениями (рицин и т. д.) <...>. (e) toxin, microbial poison, venom. (f) toxine. (d) Toxin, Gift.

venenum, i n - 1. яд; 2. животный яд, см. zoo-toxinum. (e) 1. poison; 2. venom (animal poison); (f) 1. poison; 2. venin (poison animal). (d) 1. Gift;

2. tierisches Gift.

zootoxinum, i n - зоотоксин - животный яд, напр. змеиный, пчелиный яд, яд скорпионов, пауков и т. д. (e) zootoxin, venom (animal poison). (f) zootoxine, venin (poison animal). (d) Zootoxin, tierisches Gift.

virus, i n - (pl vira) [=яд] - вирус, вирусы -инфекционные возбудители болезней, не растущие на искусственных питательных средах, размножающиеся только в присутствии живых тканей <...> 2. в прошлом термином «вирус» было принято называть как возбудителя инфекционного заболевания, так и выделяемое им специфическое ядовитое вещество. (e) id. (pl viruses). (f) id. (d) id. (pl Vira, Viren) [6].

Тема «Яды» может быть представлена одним блоком заданий при изучении основ анатомической терминологии, шестью - основ фармацевтической терминологии, тремя - при изучении основ клинической терминологии и одним блоком заданий, подводящим итоги всех предыдущих обращений к данной теме. В данной работе представлены лишь некоторые из них.

В анатомическом разделе терминологии при изучении темы «Третье склонение существи-

тельных» студентам предлагаются следующие задания:

1. Напишите на латинском языке наименование крупной железы пищеварительного аппарата, одной из функций которой является защитная функция, функция предохранения организма от действия токсических веществ.

2. Из терминов urina, sanguis, sudor, pus, lacrima, lac, saliva, fel, mucus выберите тот, который имеет также следующие значения: „яд; горечь, злоба, ненависть; гнев’.

3. Назовите синоним к выбранному термину, определите сферы употребления данных терминов.

Необходимо отметить, что анализ терминов fel и bilis ведет к более общей проблеме терминологии - проблеме синонимии. Любопытно также обратить внимание на значения слов в классической латыни: sanguis -„жизненная сила; крепость, мощь, свежесть’; sudor - „тяжелый труд, упорная работ’; pus - „язвительная речь’; saliva - „желание, влечение’.

4. С древних времен был велик интерес к минералам. Часто им приписывали лечебные свойства, в том числе и при отравлениях. Так, Марбод Реннский, епископ из Ренна в Бретани (X-XII в.), в своей поэме Lapidarium так говорит об одном из минералов:

«Твердость крепчайшая камня соперников вовсе не знает,

Неукротима огнем, и железо она презирает. <...>

Камень, считают, полезен магическим также искусствам:

Делает дивною силой носящего неодолимым,

Гонит лемуров ночных и еще сновиденья пустые,

Яды зловещие гонит и распри, и брань унимает,

Лечит безумных и натиск жестоких врагов отражает» [7, с. 35-36].

Как вы думаете, о каком камне идет речь:

а) smaragdus, i m - изумруд;

б) adamas, antis m - алмаз;

в) magnes, etis m - магнит;

г) amethystus, i f - аметист;

д) crystallus, i f - хрусталь;

е) achates, ae f - агат;

ж) margarita, ae f - жемчужина.

На правильный ответ возможен следующий комментарий: в анатомической терминологии термин эмаль называется: substantia adamantina (BNA, JNA) = син. enamelum (PNA); прилагательное adamantinus, a, um имеет значение „крепкий, как сталь или алмаз’.

Фармацевтический раздел терминологии дает возможность для углубленного и разностороннего рассмотрения понятия «яд». Соответственно и количество заданий, связанных с различными темами цикла, значительно больше.

При знакомстве с номенклатурой лекарственных средств целесообразно, на наш взгляд, рассмотреть с учащимися следующий блок вопросов:

1. Высказывание «Одна только доза делает вещество ядом или лекарством» принадлежит:

а) Гиппократу;

б) Теофрасту;

в) Парацельсу.

2. Прочитайте текст Плиния Старшего Contra venena.

3. Выпишите из текста латинские слова со значениями: ‘яды’; ‘змеи’; „летучие мыши’; ‘фаланги’ (род паука).

4. Какое существительное наряду со значением ‘яд’ имеет также значение ‘волшебное снадобье, магическое питье, зелье’:

а) toxinum;

б) virus;

в) venenum;

5. Допишите русское название помещения для содержания змей с целью получения змеиного яда - .... арий.

В качестве комментария даются краткие биографические сведения о Плинии Старшем, Гиппократе, Парацельсе и Теофрасте.

Тема «Ботаническая номенклатура» также дает возможность обращения к рассматриваемому понятию в связи с обилием ядовитых растений, издревле употребляемых в медицине.

1. Белена, красавка, дурман, картофель, помидоры, перец, баклажаны - это растения, надземная часть и недозрелые плоды которых содержат ядовитые вещества. К какому семейству принадлежат эти растения (название семейства происходит от латинского слова со значением ‘облегчать, утешать’):

а) астровые - Asteraceae;

б) ламинариевые - Laminariaceae;

в) крапивные - Urticaceae;

г) зверобойные - Hypericaceae;

д) пасленовые - Solanaceae.

2. С именем какой греческой богини судьбы Карл Линней связал родовое название красавки белладонны:

а) Лахесис (‘дающая жребий’);

б) Клото (‘прядущая’);

в) Атропос (‘неотвратимая’).

3. В немецком языке название этого растения - Tollkirsche - буквально означает: ‘бешеная вишня’ (дано за внешнее сходство плодов). Выберите русское название растения:

а) дурман;

б) красавка;

в) ландыш;

г) белена.

4. Название растению (от греч. ‘свиной’ и ‘боб’) дал древнеримский врач Диоскорид, подметивший, что свиньи, поедавшие это ядовитое растение, не заболевали. Настой этого растения вложил в руку убийцы короля Шекспир в трагедии «Гамлет».

Это растение:

а) Aconitum - аконит;

б) Hyoscyamus - белена;

в) Stramonium - дурман.

5. От греческих слов ‘скрученная лента’ и ‘цветок’ образовано название растения, произрастающего в тропических лесах Африки. Местное население с незапамятных времен использовало растение для получения яда, которым обрабатывали стрелы. В семенах этого растения содержатся кардиотонические гликозиды, используемые в медицине.

Это растение:

а) Galanthus - подснежник;

б) Helianthus - подсолнечник;

в) Strophanthus - строфант.

В качестве комментария к вышеприведенным заданиям могут быть отмечены народные названия ядовитых растений, которые красноречиво свидетельствуют об отношении к ним человека. Так, за свою ядовитость дурман носит название ‘бешеное зелье’, аконит - ‘волчья смерть’, ‘мучитель-трава’, белена - ‘бесиво’, ‘дурь-трава’, ‘одурь’.

Может быть также прокомментировано латинское наименование растения красавка, связанное с именем одной из трех мойр - богинь судьбы - Атропос, что означает ‘неотвратимая’, так как эта богиня неотвратимо приближает будущее, перерезает нить человеческой жизни. Красавка, относящаяся к семейству пасленовых, известна также под синонимичным названием ‘паслен умерщвляющий’.

При изучении первой части темы «Тривиальные наименования лекарственных средств» студенты читают и анализируют текст «Sola-naceae», а затем выполняют задания, основанные на материале текста:

1. Найти в тексте словосочетание ‘ядовитые растения’, написать латинское существительное, от которого образовано прилагательное ‘ядовитый’, вспомнить другие термины, обозначающие понятие ‘яд’.

2. От родовых названий растений белена и красавка образуйте наименования алкалоидов,

запишите на латинский язык в словарной форме, укажите производящие основы.

Второй раздел этой же темы представлен тестовыми заданиями. Например:

1. Укажите алкалоид опийного мака, применяемый в медицине в качестве обезболивающего средства. Объясните происхождение этого называния:

а) Plathyphyllinum ;

б) Theophyllinum;

в) Coffeinum;

г) Morphinum.

2. Как называется основной токсичный компонент бобов клещевины, который содержится в жмыхе, остающемся при производстве касторового масла:

а) зарин (бесцветная жидкость, отравляющее вещество нервно-паралитического действия);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

б) рицин (гликопротеид, по токсичности сопоставим с зарином).

3. Наименование алкалоида образовано от родового названия растения красавки:

а) Hyoscyaminum;

б) Atropinum;

в) Chininum;

г) Nicotinum;

д) Aconitinum.

4. Лекарственные средства Viprosalum, Vipra-cutanum, Viprasidum, Vipratox, Vipraxinum изготовлены:

а) из клубней и корней аконита;

б) яда змей;

в) яда пчел.

5. Какое значение имеет латинское слово «apis», употребляемое в терминах: apitherapia, «Apiphorum»:

а) змея; б) пчела; в) паук; г) яд.

6. «Действие этого яда на птицу и зверя было известно еще со времен Х. Колумба. К его приготовлению (а этим занимались индейцы) допускались наиболее старые женщины с самым скверным характером. В больших котлах варили корни, стебли и семена чилибухи и других ядовитых растений. Самую высокую оценку получало то варево, при изготовлении которого хотя бы одна из «кухарок» «нечаянно» умирала. Отдельные алкалоиды этого яда применяются в настоящее время в анестезиологии» [8, с. 19]. Название этого стрельного яда на диалекте бразильских индейцев звучит как:

а) Strychninum;

б) Chininum;

в) Curare;

г) Atropinum.

К данному блоку заданий предлагаются комментарии о пантеоне греческих богов, в

частности рассматриваются имена божеств, связанных со сном и сновидениями. В качестве исторического экскурса обсуждается название сборника рецептов противоядий. Так, например, существовал сборник, приписываемый понтий-скому царю Митридату VI Евпатору (II—I вв. до н. э.). Рассказ о нем дополняется иллюстрацией, изображающей знаменитую голову от статуи Митридата в образе Геракла, находящуюся в Лувре.

При изучении химической номенклатуры обращается внимание на ядовитые свойства химических элементов и их соединений, что впоследствии пригодится при рассмотрении различных тем клинического цикла. В разделе клинической терминологии закрепление изучаемой темы возможно с привлечением уже имеющихся знаний студентов путем наложения полученного ранее материала на канву клинических понятий и терминов. Это особенно хорошо видно на примере следующих заданий:

1. Прочитайте отличительные особенности острого отравления ртутью и ее соединениями [9]: боли в животе, тенезмы, слюнотечение, кровавая рвота, слизисто-кровянистый обильный стул, олигурия, анурия, брадикардия, холодный пот, потеря кожной и мышечной чувствительности, кратковременное нарушение сознания, язвенный стоматит и колит, отек гортани.

2. Выберите из общего списка симптомов тот, который означает „избыточное накопление жидкости в тканях организма’, напишите его на латинском языке в словарной форме.

3. С помощью приставки in- составьте термин, означающий „отравление’, напишите его в словарной форме.

4. Термины олигурия, анурия, брадикардия, колит напишите на латинском языке, укажите значение терминоэлементов и общий смысл терминов.

5. Составьте на латинском языке термины по следующим значениям: а) слюнотечение, б) потеря чувствительности.

6. Переведите на латинский язык термины-словосочетания: а) отек гортани; б) язвенный стоматит.

7. Укажите значение терминоэлементов и общий смысл термина mercurialismus ^син. hy-drargyrismus).

Комментарии касаются наименования Hydrargyrum, связанного с тем, что ртуть - это серебристый жидкий металл, наименования Mercu-rium (принятого в зарубежных изданиях) и связанного с именем Меркурия - римского бога торговли и покровителя путешественников.

По данному образцу могут быть составлены упражнения, касающиеся отличительных особенностей отравления мухомором, мышьяком, бледной поганкой.

В итоговом блоке заданий по теме «Понятие «яды» в медицинской терминологии» студентам предлагается чтение текста ‘Ranunculaceae’ [4], после анализа которого необходимо выполнить следующие задания:

1. Выпишите из текста слова, выражающие понятие «яд».

2. Вспомните и напишите ранее изученные анатомические, фармацевтические и клинические термины, связанные с понятием «яд».

3. Используя одно из обозначений понятия «яд», допишите слово в афоризме:

Avaritia, quasi .is malis imbuta, animum ef-

feminat (Sallustius Crispus, 86-34) - ‘Скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух’ [10, с. 1003].

4. Запишите афоризм: Cum grano salis. - ‘c крупинкой соли’, ‘с приправой’, т.е. с солью остроумия, иронически, насмешливо или критически, с некоторой поправкой, с известной оговоркой, с осторожностью.

5. Напишите, в чем заключается связь данного крылатого изречения со следующим историческим фактом, о котором рассказывает Плиний Старший в своей «Естественной истории»: «Римский полководец Гней Помпей, захватив дворец побежденного им понтийского царя Митридата, нашел в его секретных архивах собственноручно написанный царем рецепт лекарства, составленного из смеси высушенных орехов, фиг и листьев руты. <...> Это лекарство, принятое утром натощак, якобы в течение целого дня предохраняло человека от действия ядов» [11, с. 121].

Таким образом, группировка и систематизация довольно многочисленных медицинских терминов, тематически связанных с понятием «яд», проводимая на базе латинских текстов, позволяет показать связи между отдельными

циклами медицинской терминологии и призвана способствовать лучшему усвоению учебного материала. На наш взгляд, подобный комплексный подход в рассмотрении отдельных понятий и терминов способствует более целостному восприятию предмета, а культурологические комментарии отвечают целям гуманизации высшего профессионального образования и развивают интерес к изучаемой дисциплине в целом.

Список литературы

1. Выготский Л.С. Психология развития человека. М.: Смысл; Эксмо, 2004. 1136 с.

2. Норман Д. Память и научение: Пер. с англ. М.: Мир, 1985. 160 с.

3. Шульц Ю.Ф., Захарина С.Д., Мерцалова Т.В., Савельева Л.Л., Сизякина Е.С., Хмель Л.А. Латинский язык и основы терминологии / Под ред. Ю.Ф. Шульца. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Медицина, 1982. 336 с.

4. Ляндесберг Я.С. Латинский язык для ветеринарных вузов и факультетов. М.: Высш. шк., 1972. 228 с.

5. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1947. 96 с.

6. Арнаудов Г.Д. Медицинская терминология. На пяти языках / Пер. с болгар. Завьялова В.В. София.: Медицина и физкультура, 1979. 943 с.

7. Валафрид Страбон. Вандальберт Прюмский. Марбод Реннский. Садик. О названиях, знаках зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Лапидарий / Пер. и ком. Ю.Ф. Шульца. М.: Наука, 2000. 176 с.

8. Гринкевич Н.И., Сорокина А.А. Легенды и быль о лекарственных растениях. М.: Наука, 1988. 174 с.

9. Богоявленский В.Ф., Богоявленский И.Ф. Острые отравления. СПб.: Гиппократ, 1999. 160 с.

10. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. М.: Рус. яз., 1976. 1096 с.

11. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц / Под ред. Я.М. Боровского. 6-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 2001. 784 с.

THE INTEGRATED APPROACH IN ORGANIZATION OF THE STUDYING OF TERMINOLOGICAL MATERIAL ON THE EXAMPLE OF THE THEME «REFLECTION OF THE NOTION OF “TOXIN” IN MEDICAL TERMINOLOGY»

E. V. Rumina, S.R. Savenkova

The article is devoted to the organization and realization of the integrated approach in studying the terminological material on the example of one of the themes of Latin and medical terminology course. Use of cultural commentary on purpose of improvement the quality of understanding and memorizing is analyzed.

Keywords: Latin, toxin, integrated approach, medical terminology, cultural commentary.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.