Научная статья на тему 'Коммуникативный подход при развитии четырех видов деятельности на уроках английского языка'

Коммуникативный подход при развитии четырех видов деятельности на уроках английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
351
664
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
COMMUNICATIVE APPROACH / SPEECH ACTIVITY / WRITTEN SPEECH / ORAL SPEECH / READING / LEARNING / FORMATION / CULTURE OF A COUNTRY / КОММУНИКАТИВТіК ТәСіЛ / СөЙЛЕУ БЕЛСЕНДіЛіГі / ЖАЗБАША СөЙЛЕУ / АУЫЗША СөЙЛЕУ / ОқУ / ОқЫТУ / қАЛЫПТАСТЫРУ / ЕЛДің МәДЕНИЕТі / КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ / УСТНАЯ РЕЧЬ / ЧТЕНИЕ / ОБУЧЕНИЕ / ФОРМИРОВАНИЕ / КУЛЬТУРА СТРАНЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Едревская А.В.

Данная статья рассматривает использование коммуникативного подхода к обучению английскому языку на уроках. Проанализирована эффективность поэтапной работы с текстом. Приведены примеры обучения и развития письменной речи. Выявлена и обоснована необходимость одновременного использования методов обучения говорению, письму и чтению для формирования коммуникативных навыков у обучающихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Communicative approach to development of four activities at English lessons

The article considers using communicative approach to teaching and learning at English lessons. The efficiency of stagebystage work with the text is analyzed. Some examples of how to develop written speech skills are shown. Need to use simultaneously the methods on speaking, writing and reading skills formation to improve students’ communicative competence is revealed and proved.

Текст научной работы на тему «Коммуникативный подход при развитии четырех видов деятельности на уроках английского языка»

■

УДК 377.5.02: 37.016

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД ПРИ РАЗВИТИИ ЧЕТЫРЕХ ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Ацдатпа

Б^л макалада автор агылшын тiлiн окытудагы коммуникативтiк кызмет тур-лерiн сипаттайды. Окушылар арасында коммуникативтiк дагдыларды калапта-стыру Yшiн сейлеу, жазу жэне оку Yшiн окыту эдiстерiн бiрлесiп пайдалану ка-жеттiгi аныкталады.

Аннотация

Данная статья рассматривает использование коммуникативного подхода к обучению английскому языку на уроках. Проанализирована эффективность поэтапной работы с текстом. Приведены примеры обучения и развития письменной речи. Выявлена и обоснована необходимость одновременного использования методов обучения говорению, письму и чтению для формирования коммуникативных навыков у обучающихся.

А.В. Едревская,

преподаватель английского языка второй категории,

Костанайский колледж сферы обслуживания, г. Костанай

Нег1зг1 свздер: коммуникативтж тэст, свйлеу белсендтт, жазбаша свйлеу, ауызша свйлеу, оцу, оцыту, цалыптастыру, елдщ мэдениетi.

Ключевые слова: коммуникативный подход, речевая деятельность, письменная речь, устная речь, чтение, обучение, формирование, культура страны.

Keywords: communicative approach, speech activity, written speech, oral speech, reading, learning, formation, culture of a country.

_ Annotation

x The article considers using com-

g municative approach to teaching and

^ learning at English lessons. The efficiency

CL,

g of stage-by-stage work with the text

g is analyzed. Some examples of how

o to develop written speech skills are

o shown. Need to use simultaneously

ffi

X methods on speaking, writing and reading

£ skills formation to improve students'

g communicative competence is revealed

g and proved.

w

Урок - это зеркало общей и педагогической культуры учителя, мерило его интеллектуального богатства, показатель его кругозора и эрудиции.

В.А.Сухомлинский.

Я понимаю, как прав выдающийся педагог-новатор, писатель Василий Александрович Сухомлинский, потому что в каждый свой урок учитель вкладывает не только силы, но и весь свой багаж знаний, свою культуру и умения. Учитель должен максимально точно и полно реализовать сценарий - создать целостный, результативный, привлекательный для учащихся урок. Урок английского языка особенно требует тщательной подготовки, подбора заданий, которые были бы интересными для ученика, при этом приносили пользу, способствовали развитию навыков, расширяли кругозор и формировали межкультурную коммуникацию.

Уже третий год я работаю над темой самообразования «Формирование межкультурной компетенции учащихся на уроках английского языка». Изучение культуры страны изучаемого языка является необходимым компонентом в обучении говорению и пониманию речи собеседника. Важная роль в формировании коммуникативной компетенции отводится использованию ситуации; язык рассматривается не только как знание, которым должен овладеть студент, но также и как умение, которым он должен научиться пользоваться в соответствующей ситуации. Например, представить кого-либо, представиться самому; узнать мнение собеседника и высказать своё; предложить что-либо и ответить на предложение; аргументировать высказывания; поблагодарить, извиниться.

Элементарную ступень общения со-

ставляет диалог - от его самой примитивной формы <<вопрос - ответ>> до беседы на заданную тему. Разговор (диалог) часто начинается с сообщения, а не с вопроса. Примерами таких единств могут быть: сообщение - дополнительное сообщение, сообщение - просьба, вопрос -ответ, вопрос - контр-вопрос, приказание - согласие (несогласие) и т.д. Обучение диалогической речи начинается с первых уроков.

Освоение устной речи осуществляется с помощью упражнений, носящих учебно-коммуникативный характер. Я стараюсь уделять внимание различным видам речевых упражнений. Так как наш колледж предлагает обучение таким специальностям, как повар, официант, кондитер, пекарь, контролер-кассир, то и диалоги я применяю на соответствующие темы: в кафе, в ресторане, в булочной и т.д. Примером речевого упражнения можно считать микро-диалог с введением третьего лица.

Waiter: Good afternoon, sir.

Tim: I would like a table for two.

Waiter: All right. Follow me, please.

Tim: Can we have the menu, please?

Waiter: Here you are, sir.

Tim: What would you like to eat, Katya?

Katya: I would like a vegetable soup and some grilled fish.

Waiter: Are you ready to order?

Tim: Yes, two vegetable soups and one grilled fish with salad and one roast beef. And two strawberry ice creams for dessert.

Waiter: Would you like some bread?

Tim: Yes, please.

Третье лицо включается специально, чтобы ситуация выглядела более реалистичной и естественной. При помощи такого диалога можно познакомить обучающихся с блюдами европейской кухни, также можно менять названия блюд.

*

S х

<с m о

го

£ W

О *

S I—

О §

X X ш Е-

S *

s

рц

О ш Е-

ü

s

X

<с m о

го

W

О *

S

1-4

о

4 о

X X ш Е-

к *

5

рц

о

ш Е-

Иногда некоторые учащиеся пытаются уклониться от беседы по причине слабого владения языковым материалом. Они боятся включиться в беседу и отделываются фразами такими, как: "Yes, ^".Тогда я прошу высказаться более сильным студентам, а затем снова возвращаюсь к ученику, затруднившемуся ответить.

Чтение на английском языке очень нравится учащимся. Процесс чтения оказывает огромное влияние на формирование личности. Для того, чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, важно научить обучаемых работать с текстом, в связи с чем предпочтительно обращать внимание на все 3 этапа работы: предтекстовый, текстовый и послетекстовый.

Приёмы оперирования с материалом текста и соответствующие упражнения на предтекстовом этапе предназначаются для дифференциации языковых единиц и речевых образцов, их узнавания в тексте, овладения различными структурными материалами (словообразовательными элементами, видо-временны-ми формами глагола и т.д.) и языковой догадкой для формирования навыков прогнозирования.

На текстовом этапе предполагается использование различных приёмов извлечения информации и трансформаций структуры и языкового материала текста.

На послетекстовом этапе приёмы оперирования направлены на выявление основных элементов содержания текста и на подготовку к монологическим и диалогическим высказываниям по данной теме.

Согласно принятой методике устного опережения, к чтению необходимо при-

ступать, когда у учащихся отработаны артикуляция и произнесение звуков и слогов. Но в колледж приходят дети, уже умеющие читать, знающие, как произносятся знакомые слова и, чаще всего, владеющие четырьмя основными типами чтения гласных. По этим причинам с первого курса обучения я включаю в свои уроки тексты, которые содержат 20-25 предложений. Предложения в тексте могут быть как простые, так и сложные. Примером такого текста для первого курса может быть текст о распорядке дня:

My Daily Routine.

As a rule, I get up at half past six. I put on my dressing-gown, go into bathroom, wash my face and brush my teeth. I get breakfast at seven-thirty. For breakfast I usually have hard-boiled eggs or an omelette, bread and butter, tea or coffee. Then, I say "Good-bye" to my mother, take my school-bag and go to college. I don't live far from my college, so it doesn't take me long to get there. The lessons start at half past eight. Each lesson lasts for 90 minutes. The classes are over at two o'clock.

I come back home, have dinner, wash dishes and go training. We have supper at seven. I do my homework for the next day. It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.

In the evening, I always try to spend at least an hour with a book. As a rule, my parents and I sit and talk, watch a film on TV, read newspapers and magazines. Sometimes, we go to the cinema or to the theatre. I go to bed at about eleven o'clock.

Перед тем, как читать этот текст, мы повторяем числительные (порядковые и количественные), повторяем, как говорить время на английском языке, в словарь записываем лексические термины,

ш

касающиеся действий, которые приходится выполнять ежедневно. Например: to wake up - просыпаться, to brush teeth - чистить зубы, to wash - умываться, to brush hair - расчесывать волосы, to have breakfast - завтракать, to get dressed -одеваться, to put on make-up - накладывать макияж, to do hair - делать прическу, to go to work/college - идти на работу/в колледж, to wait for the bus - ждать автобус и т.д.

На послетекстовом этапе можно применить упражнение, где дается этот же текст, но с пропущенными словами или фразами, студенты должны по памяти вставить пропущенные элементы.

My Daily Routine.

As a rule, I_at half past six.

I _ my dressing-gown, go into

bathroom, _and_my teeth. I

get_at seven-thirty. For breakfast

I usually have hard-boiled_ or an

omelette, bread and butter,_. Then,

I say "Good-bye" to my_, take my

school-bag and_ to college. I don't

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

_farfrom my college, so it doesn't take

me long to get there. The lessons_

at half past eight. Each lesson_for

90 minutes. The classes are over at two o'clock.

I come back home, _, wash

dishes and_. We have supper at

seven. I_my homework for the next

day. It usually_me several hours

to prepare well for the lessons.

In the evening, I always try to_

at least an hour with a book. As a rule my

parents and I_and_, watch a film

on TV,_newspapers and magazines.

Sometimes, we go to the _ or to

the theatre. I_at about eleven

o'clock.

Последним заданием студенты составляют рассказ о своем распорядке

дня. Такое упражнение позволяет студентам формировать навыки чтения, запоминать не отдельные слова, а словосочетания и даже предложения, что помогает правильно строить разговор, также развивать навыки устной речи. Возможно, в будущем этот текст поможет кому - то из студентов пообщаться с иностранцем и рассказать о себе или поддержать беседу.

Таким образом, прорабатывая текст, используя наибольшее количество упражнений, можно смело утверждать, что чтение текстов на иностранном языке в огромной мере способствует расширению лексического запаса, умению понимать значения незнакомых слов из контекста, закреплению различных разделов грамматики, совершенствованию речевых навыков и знакомству с культурой других стран.

Чтение не может быть разделено с письмом. Необходимо помнить, что обучение письменной речи должно сочетаться с другими видами речевой деятельности - аудированием (диктанты, изложения, заполнение пропусков и таблиц), чтением (послетекстовые упражнения, ответы на вопросы, завершение рассказа, добавление деталей), говорением (интервью с последующим письменным изложением информации, парное или групповое обсуждение с записью аргументов обеих сторон, диалог).

При обучении иностранному языку отрабатываются три основных вида письменной речевой деятельности:

1.Контролируемое письмо (Controlled writing):

a.написание букв; ^написание слов;

с.составление предложений (или переписывание, копирование текстов).

*

S х

<с m о

го

£ W

О *

S I—

О §

X X ш Е-

S *

s

рц

О ш Е-

s

X

<c m о

го £

w О t* S

l-ч

О

4 о

X X ш t-

к t*

5

рц

о

ш t-

2.Направляемое письмо (Directed or Guided writing).

Письменная работа выполняется в соответствии с определенным заданием.

3.Свободное письмо (Free writing).

Контролируемому письму, как правило, обучают в начальных классах, в колледж поступают с умениями написания слов и составления предложений, очень часто студенты приходят в колледж хорошо подготовленными и с навыками направляемого письма и свободного письма. Мне, как преподавателю, остается только совершенствовать навыки письма.

Guided or Directed Writing (Направляемое письмо). В этот вид письма входят следующие упражнения: Projects (подготовка плакатов, таблиц, диаграмм), классификация объектов или предметов (Word-webs), управляемые поэтические упражнения, задания по трансформации текста, strip stories - небольшой текст, разрезанный на отдельные предложения, которые студенты должны соединить в логической последовательности.

Уже на начальном этапе обучения наряду с традиционными заданиями (диктанты, подстановочные упражнения, заполнение пропусков) необходимо предлагать ученикам упражнения, имеющие выход в реальную жизненную ситуацию. Это может быть заполнение анкет, личных карточек, оформление автобиографических сведений. Подобные задания вносят в процесс обучения письму элемент творчества. Развитию творческого мышления на иностранном языке способствует создание небольших стихотворений по заданной схеме или изменение ранее выученных стихов с использованием активного вокабуляра. Примером управляемого поэтического упражнения может служить так назы-

ваемое cinquian poem - стихотворение, состоящее из пяти строк, в каждой из которых сформулировано задание:

Line 1. State a subject in one word (a noun).

Line 2. Describe the subject in two words (Adverb + Adjective or two Adjectives).

Line 3. Describe an action about the subject in three verbs or lsentence (3 words).

Line 4. Express an emotion about the subject in four words.

Line 5. Restate the subject in another single word.

Можно предлагать учащимся задания по трансформации текста.

Письма могут быть трансформированы в телеграммы, текст - в таблицу, последовательность картин или диаграмма - в текст. Подобные упражнения помогают анализировать и синтезировать полученную информацию, отделяя главное содержание от второстепенных деталей.

Для развития логического мышления учащихся полезным может быть так называемое Free Writing (Свободное письмо). Можно использовать составление рассказа по картинке в формате газетной статьи, журнальной статьи, повести, пьесы. Письма (официальные, полуофициальные, неофициальные). Писать официальные письма студенты могут при изучении темы Jobhunting. В этой теме студенты представляют ситуацию, когда они закончат колледж и необходимо будет искать работу в соответствии с имеющимся дипломом. Они пишут резюме по подготовленной схеме, подставляя информацию о себе: Name: Ms. Anastasiya Parenkova Address: 15, Gogol Street Kostanay 00001111 Phone: 7775 568 23 33

и

Job Target: Senior Assistant to Personal Manager.

Capabilities: write and edit professional reports, provide consultation to employees on benefits.

Fluent in English.

Work history: 2006-2007 - junior assistant to Personal Manager,

Tourist Hotel, Kostanay:

- arranged files of employees,

- prepared materials for the training seminars.

Education: 2016 - present Kostanay service sphere college.

2006-2016 - School №28.

Готовое резюме «выпускники» отправляют на электронную почту в компанию, где требуется работник подходящей специальности, пока ожидается ответ на резюме, студенты составляют письмо-заявление или сопроводительное письмо. В данном случае у них нет образцов письма, но есть требования к деловому письму:

Formal Letters are characterized by:

• formal greetings and endings,

• advanced vocabulary,

• set phrases,

• formal linkers,

• use of full forms,

• don't use everyday language, phrasal verbs, short forms or abbreviations,

• should contain your personal details,

• information about your education and qualifications as well as about the languages you speak,

• information about your work experience and personal qualities.

A letter of application, also known as a cover letter

• provides additional information on your skills and experience;

• it says why you are writing, what job you are applying for and where you found

the listing;

• it also gives the information on your relevant skills and experience and on your personal qualities;

• explains the reasons for your interest in the specific organization and should persuade the Hiring Manager to select you for an interview.

Студенты разбирают требования к письму и составляют примерный план написания сопроводительного письма.

Существует множество упражнений, позволяющих формировать и совершенствовать коммуникативные умения в письменной, устной речи и чтении на английском языке, я привела примеры нескольких упражнений и способов, которые я использую на своих уроках с целью повышения качества знаний.

Отмечу в заключении, что умение писать, говорить и читать на иностранном языке повышает уровень коммуникативной компетенции учащихся, дает им возможность участвовать в программах обмена и международных конференциях, сдавать экзамены международного образца.

ЛИТЕРАТУРА

1.Горчилина Е.Е. Оценка качества подготовки выпускников средней (полной) школы по иностранному языку. М., Дрофа, 2001.

2.Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Мн., Высшая школа, 1996.

3.Цветкова И.В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А. Английский язык для школьников и поступающих в вузы. М., Глосса, 2000.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4.Соловова Е.Н. Обучение письму. ELT, Dinternal, 2000.

*

X х

<с m о

го

£ W

О *

X I—

О §

X X ш Е-

X *

х

рц

О ш Е-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.