Научная статья на тему 'КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ'

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
125
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / СПЕЦИАЛИСТ-МЕДИК / СТУДЕНТ-МЕДИК / КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ / ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Игнатьева Татьяна Станиславовна, Мясникова Ирина Алексеевна

Актуальность данного исследования заключается в том, что практическое владение иностранным языком выпускниками медицинских вузов в условиях расширения международных контактов становится одним из значимых факторов их профессионального и личностного саморазвития. В связи с этим целью данного исследования является выявление коммуникативных потребностей специалиста-медика при использовании иностранного языка, которые следует учитывать при разработке методики обучения иноязычному профессионально-деловому общению студентов медицинских вузов. Анализ результатов исследования позволил авторам сделать вывод, что весь процесс обучения иностранному языку в медицинском вузе должен быть профессионально ориентирован, подчиняться основной профессиональной деятельности будущего специалиста-медика, способствовать решению профессиональных задач.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Игнатьева Татьяна Станиславовна, Мясникова Ирина Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE APPROACH TO TEACHING THE FOREIGN LANGUAGE OF MEDICAL STUDENTS

The relevance of the study lies in the fact that the practical knowledge of a foreign language by medical graduates in the context of the international contacts expansion is becoming one of the significant factors of their professional and personal self-development. In this regard, the purpose of this study is identifying the medical specialist’s communication needs while using a foreign language, which should be taken into account when developing a methodology for teaching medical students professional business communication in foreign language. The analysis of the study results allowed the authors to conclude that the entire process of teaching a foreign language in a higher medical school should be professionally oriented, obey the main professional activity of a medical specialist, and contribute to the solution of professional problems.

Текст научной работы на тему «КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ»

Крымском инженерно-педагогическом университете имени Февзи Якубова, так как зачастую преподавание этой важной и актуальной в настоящее время дисциплины осуществляется преподавателями других профилей подготовки или специалистами, не имеющими педагогического образования.

Подготовка бакалавров и магистров в области безопасности нацелена на формирование культуры безопасной жизнедеятельности обучающихся, в которой одним из важных компонентов является ориентация детей и подростков на здоровый образ жизни, поддержание высокого уровня здоровья, а, следовательно, и профилактику травматизма. Охрана здоровья детей - одна из основных профессионально-специализированных компетенций бакалавров профиля «Безопасность жизнедеятельности» и магистров программы «Управление в области безопасности жизнедеятельности», которая подразумевает не только ориентацию на здоровый образ жизни, но и умение в критической ситуации оказать первую доврачебную помощь пострадавшему. Оказание первой помощи направлено на спасение охраняемых законом интересов -жизни или здоровья пострадавшего человека, являющихся высшей ценностью (ст. 2 Конституции РФ). В данном контексте подготовка бакалавров профиля «Безопасность жизнедеятельности» подразумевает формирование теоретических знаний и практических навыков по оказанию первой помощи.

Выводы. Таким образом, резюмируя выше изложенное, можно прийти к следующим выводам:

Показатель травматизации детей и подростков достаточно высокий, причем тяжесть повреждения зависит от возраста и пола: наиболее уязвимой является группа младших школьников; мальчики травмируются чаще и тяжелее девочек.

Профилактика травматизма - серьезная комплексная работа, эффективность которой определяется взаимодействием родителей, педагогов, администрации школ, сотрудников здравоохранения, ГИБДД и МЧС. Именно такой подход будет способствовать формированию у обучающихся осознанного и ответственного отношения к личной безопасной жизнедеятельности и сохранению здоровья, а также бережного отношения к здоровью окружающих.

Учитель основ безопасности жизнедеятельности выполняет ключевую роль в профилактике детского травматизма, а также умении оказывать первую помощь в случае травмирования детей. Данный факт ставит перед вузами, выпускающими бакалавров профиля «Безопасность жизнедеятельности» и магистров данного направления, важную задачу - осуществлять качественную подготовку педагогов от уровня которой будет зависеть здоровье и даже жизнь обучающихся.

Литература:

1. Популярная медицинская энциклопедия / В. Покровский. - 1991. - 688 с.

2. Андреева Т.М. Травматизм в Российской Федерации на основе данных статистики / Т.М. Андреева // Социальные аспекты здоровья населения. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://vestnik.mednet.ru/content/view/234/30/lang,ru/.

3. Щетинин С.А. Анализ частоты и последствий травматизма в России / С.А. Щетинин, С.А. Щетинин // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 2-1. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=17871.

4. Приешкина А.Н., Жукенов С.Р. Профилактика детского травматизма в школе / А.Н. Приешкина, С.Р. Жукенов // Научно-спортивный вестник Урала и Сибири. - Том 10. - № 2. - 2016. -

С. 55-62.

5. Даниленко О.В. Формирование устойчивой мотивации к здоровому образу жизни в процессе подготовки бакалавров педагогического образования / О.В. Даниленко, И.Н. Корнева, Я.Г. Тихонова // Научные перспективы XXI века. Достижения и перспективы нового столетия: сб. науч. трудов по материалам X Международной научно-практ. конференции (Россия, г. Новосибирск, 17-18.04.2015 г.) // Международный научный институт <^исайо» - Ежемесячный научный журнал. - 2015. - № 3 (10). - С. 147-149.

6. Цыганков С.Н. Охрана труда в школе. Система работы руководителя. / С.Н. Цыганков. -М.: Учитель, 2007. - 303 с.

Педагогика

УДК 811.111: [378.4:61]

кандидат педагогических наук, доцент Игнатьева Татьяна Станиславовна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» (г. Чебоксары); старший преподаватель Мясникова Ирина Алексеевна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова» (г. Чебоксары)

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-

МЕДИКОВ

Аннотация. Актуальность данного исследования заключается в том, что практическое владение иностранным языком выпускниками медицинских вузов в условиях расширения международных контактов становится одним из значимых факторов их профессионального и личностного саморазвития. В связи с этим целью данного исследования является выявление коммуникативных потребностей специалиста-медика при использовании иностранного языка, которые следует учитывать при разработке методики обучения иноязычному профессионально-деловому общению студентов медицинских вузов. Анализ результатов исследования позволил авторам сделать вывод, что весь процесс обучения иностранному языку в медицинском вузе должен быть профессионально ориентирован, подчиняться основной профессиональной деятельности будущего специалиста-медика, способствовать решению профессиональных задач.

Ключевые слова: английский язык, специалист-медик, студент-медик, коммуникативные потребности, профессионально-деловое общение, информационно-коммуникационные технологии.

Annotation. The relevance of the study lies in the fact that the practical knowledge of a foreign language by medical graduates in the context of the international contacts expansion is becoming one of the significant factors of their professional and personal self-development. In this regard, the purpose of this study is identifying the medical specialist's communication needs while using a foreign language, which should be taken into account when

developing a methodology for teaching médical students professional business communication in foreign language. The analysis of the study results allowed the authors to conclude that the entire process of teaching a foreign language in a higher medical school should be professionally oriented, obey the main professional activity of a medical specialist, and contribute to the solution of professional problems.

Keywords: English language, a medical specialist, a medical student, communication needs, professional and business communication, information and communication technologies.

Введение. Уровень развития современного общества предъявляет новые высокие требования к специалистам в практически любой из сфер жизнедеятельности. Одним из таких требований является владение иностранным языком в качестве инструмента профессиональной коммуникации. Медицина не является исключением: в данной области владение иностранным языком является не только преимуществом, но скорее обязательным условием для своего профессионального развития и продвижения по карьерной лестнице. Но многие исследователи, такие как И.С. Гаврилина, И.Ю. Марковина и др. отмечают, что медицинские профессионалы испытывают значительные затруднения при обработке высокопрофессиональных данных, предоставляемых зарубежными источниками, а также в общении с коллегами при решении медицинских проблем [2; 9].

В этих условиях профессионально-ориентированное обучение становится приоритетным направлением обновления высшего образования. Нам близка точка зрения Левандровской Н.В., которая считает, что на сегодняшний день профессионально-ориентированный, коммуникативный и компетентностный подходы в обучении иностранному языку существенны для всех направлений высшего образования [7]. Но не стоит забывать, что методика преподавания английского языка будущим специалистам имеет свои особенности, обусловленные необходимостью отбора материала в соответствии со специальностью обучающихся [5]. Одновременно с этим учитывается специфика профессиональной сферы, а именно терминология, лексико-грамматические и синтаксические особенности дискурса, особенности ситуаций речевого общения. Это находит отражение в том, что обучение строится в соответствии с конкретными профессионально-значимыми целями и задачами, на основе тематически и грамматически отобранного материала, отражающего современные профессиональные (в нашем случае медицинские) проблемы и способы их практического решения, а также ситуации возможного коммуникативного взаимодействия с иноязычными представителями [3].

Итак, повысить качество подготовки будущего специалиста-медика в части владения иностранным языком - это значит вооружить его знаниями, практическими умениями и навыками, которые позволят ему использовать иностранный язык как средство информационной деятельности, систематического пополнения своих профессиональных знаний, как средство профессионального общения [6].

Это предполагает решение ряда задач, в частности: выявление коммуникативных потребностей специалиста-медика при использовании иностранного языка; определение видов, сфер, тем, типичных ситуаций иноязычного общения специалистов; определение номенклатуры коммуникативных задач, обеспечивающих реализацию коммуникативного намерения специалиста; конкретизацию речевого и языкового материала, необходимого для реализации коммуникативных намерениях специалиста.

Изложение основного материала статьи. Для решения этих задач было проведено исследование, в ходе которого был использован комплекс методов: изучение и анализ научной литературы по теме исследования, анкетирование с использованием разработанной анкеты; методы математической статистики для обработки и интерпретации полученных результатов анкетирования. Анкетирование проводилось среди специалистов-медиков разных категорий, работающих в медицинских учреждениях города Чебоксары Чувашской республики. Всего было опрошено 100 специалистов-медиков.

В ходе исследования нашей целью было определить коммуникативные потребности специалиста-медика при использовании иностранного языка, а именно: уровни владения языком согласно самооценке информантов разных категорий; мнения специалистов-медиков о необходимости усовершенствования уровня владения иностранным языком; сферы общения, в которых специалистам-медикам приходится использовать иностранный язык; потребности специалистов-медиков в усовершенствовании формы работы в процессе чтения; виды устного общения специалистов-медиков.

Просуммируем в общих чертах результаты проведенного анкетирования:

1. Большинство опрошенных специалистов-медиков разных категорий считают необходимым владение, а также усовершенствование уровня владения иностранным языком в целях его использования как средства информационной деятельности, средства систематического пополнения профессиональных знаний, средства общения (90% всех опрошенных). Однако, судя по результатам анкетирования, отношение медиков разных категорий к значимости иностранного языка для их профессиональной деятельности различно: в меньшей степени отмечена необходимость владения иностранным языком врачами поликлиник.

2. Наиболее распространенной является учебно-профессиональная сфера общения на иностранном языке (75% опрошенных); в значительной меньшей степени, тем не менее, довольно часто специалисты-медики используют иностранный язык в культурных и бытовых сферах общения (соответственно 50% и 35%). Мало используется иностранный язык в сфере общественно-политического общения (2%).

3. На вопрос о том, с какой целью специалисту-медику необходим иностранный язык, каковы его коммуникативные потребности, то есть, к каким формам общения на иностранном языке ему приходится чаще всего обращаться - к непосредственному общению (говорению и восприятию речи на слух) или к опосредованному общению (чтению) - были получены следующие ответы: 87% использует иностранный язык при чтении специальной литературы; 5% - для участия в симпозиумах, конференциях и других международных встречах; 3% специалистов готовится к кратковременным или долгосрочным зарубежным командировкам; 5% приходится работать с иностранными коллегами.

4. При обращении к профессионально-ориентированному чтению специалист-медик сталкивается с различными жанрами, видами читаемой литературы: в первую очередь, с периодическими изданиями (71%), довольно часто с монографиями и описанием лекарственных препаратов (32%) и значительно реже с остальными видами литературы - с научной документацией, описанием оборудования, с патентами, зарубежной корреспонденцией и др. Целью обращения к специальной литературе, как указывают информанты, в большинстве случаев является поиск конкретных способов, методик решения задачи, а также потребность удовлетворить интерес к новому.

5. Отмечается тенденция к росту коммуникативных потребностей специалиста-медика в устных формах общения. Видами устного общения специалистов-медиков являются: совместная профессиональная деятельность, подготовка научных выступлений, участие в дискуссии. Основной сферой устного общения является официально-деловая сфера: обмен опытом работы (17%), ознакомление с конкретными методиками (12%), встречи, представления, приветствия (9%), знакомство с клиникой (5%) и т.п.

Анализ результатов анкетирования специалистов-медиков позволяет сделать следующие выводы:

1. Так как коммуникативные потребности специалиста при использовании иностранного языка носят в первую очередь прагматический характер, весь процесс обучения иностранному языку в медицинском вузе должен быть профессионально ориентирован, подчиняться основной профессиональной деятельности специалиста-медика, способствовать решению профессиональных задач.

2. Учитывая коммуникативные потребности специалиста-медика, основной целью обучения иностранному языку в медицинском вузе следует считать обучение профессионально-ориентированному чтению, формирование умения извлекать необходимую информацию из научного текста в зависимости от коммуникативной задачи студента-медика, овладение умением «гибкого чтения», то есть умения обращаться к разным видам чтения: от поиска нужной информации до его тотального прочтения, а порой и полного перевода.

При отборе речевого материала для чтения следует учитывать специфику разных жанров, видов научных медицинских текстов, к которым приходится обращаться студенту-медику - периодика, монография, рефераты, описание новых лекарственных препаратов и др.

3. В связи с возрастанием значимости устных форм общения для студента-медика (говорение, аудирование), обучение устной речи следует рассматривать как вторую цель обучения иностранным языкам. Основываясь на коммуникативных потребностях будущих специалистов-медиков, целесообразно при обучении устным формам общения исходить из ситуативно-тематической организации учебного материала, то есть обучать устной речи на моделях типовых ситуаций, характерных для соответствующих сфер, ситуаций реального общения.

4. Учитывая взаимосвязь целей и содержания обучения, представляется необходимым при обучении профессионально-ориентированному общению:

- выделить коммуникативные минимумы, включающие темы, типовые тексты для чтения, учебные ситуации устного общения, приближенные к реальным жизненным ситуациям, в первую очередь, профессионального общения;

- на основании статистического и содержательного анализа устных и письменных форм общения выделит языковые минимумы (языковые средства), присущие разным видам, сферам общения, обеспечивающие реализацию коммуникативного намерения специалист-медика.

Основной целью авторов является разработка курса английского языка с целью интенсификации процесса обучения студентов медицинских вузов коммуникативной тактике профессионально-делового общения на иностранном языке с учетом коммуникативных потребностей специалиста-медика.

Под обучением будущих специалистов-медиков устной иноязычной профессиональной речи на основе управляемого общения мы понимаем такое обучение, при котором контролируется усвоение обучаемыми иноязычного материала на каждом этапе обучения и когда учебный материал подается в зависимости от характера предыдущего.

Для эффективного обучения студентов-медиков устной иноязычной профессиональной речи на основе управляемого общения необходимо: 1) чтобы содержание устного общения соответствовало учебному материалу, закрепленному в программе обучения; 2) организовать деятельность обучаемых таким образом, чтобы существовала реальная возможность создания общих коммуникативных текстовых диалогов на разных уровнях его деятельности; 3) обеспечить условия постоянной и многообразной вариативности использования иноязычного речевого материала в соответствии с меняющимися и потенциально возможными условиями и обстоятельствами; 4) создать возможности для закрепления в устном общении умений и навыков, психолингвистически достоверных, подготовленной и спонтанной речи; 5) освоить в речи различные приемы техники устного общения (в единстве воздействия, реакции и контакта) в соответствии с имеющимися условиями деятельности [8].

С целью обучения будущих специалистов-медиков профессионально-деловому общению авторами ведется разработка курса «English for Medical Students». Описываемый нами курс разрабатывается с учетом функциональных и психологических особенностей данного контингента обучаемых, специфики их будущей трудовой деятельности, а также конкретно поставленных целей и задач.

Курс рассчитан на продвинутый этап обучения и состоит из трех этапов, каждый из которых имеет определенное количество часов.

Первый этап развивает элементарную профессиональную диалогическую речь и подготавливает будущих врачей к беседам на профессиональные темы первой необходимости, связанные со сбором анамнеза, осмотра больных. Первому этапу обучения придается особое значение, так как здесь закладывается фундамент для дальнейшего овладения речью для нужд профессионального общения.

На втором этапе обучения совершенствуются навыки, заложенные на первом этапе, расширяется и усложняется тематика профессиональных бесед, и получают начало развития навыки устной иноязычной профессиональной речи, с помощью которых обучающиеся способны решать специальные профессиональные проблемы: условия возникновения различных заболеваний и ведущих симптомов, своевременное установление диагноза заболевания и назначение соответствующего лечения.

Задачи третьего этапа - активизация иноязычного обучения, автоматизация полученных знаний и умение выбирать языковые средства адекватно заданной теме и ситуации. Вся работа на данном этапе направлена на овладение профессиональной деятельностью на изучаемом иностранном языке: опрос больных, ознакомление с историями болезней вновь поступивших больных, проведение клинических конференций, наиболее трудные для диагностики случаи, летальные случаи и т.д. На этом этапе мы также уделяли внимание формированию медицинской терминологической компетенции.

Намеченная трехступенчатая система обучения будущих специалистов-медиков позволяет последовательно и целенаправленно включать изучаемые языковые явления в сферу речевого общения, органически связывая изучаемый иностранный язык с задачами речевого общения медицинских работников.

Все этапы обучения отражает профессионально-тематическая целостность учебных материалов, обусловленная логической последовательностью их частей.

Для реализации курса в изложенной последовательности авторами были созданы методические разработки, в которых материал организован в форме тематических профессиональных диалогов. Данный курс по обучению будущих специалистов-медиков профессионально-деловому общению организуется на материале ситуаций их будущей практической деятельности, которые дают материал для введения речевых моделей, оформленных в виде речевых образцов-предложений. Диалогическая речь специалистов-медиков представляет собой отдельные функционально связанные высказывания, порождаемые структурной спецификой диалога в единстве с деятельностью речевого общения. Разговорные иноязычные образцы, представленные в диалогах, отражают связь между намерениями специалистов-медиков и формами их языковой реализации в общих ситуациях естественного профессионального общения, выделенных на основе проведенного анкетирования.

Предлагаемая авторами методика обучения студентов медицинских вузов профессионально-деловому общению состоит из следующих этапов работы: 1) этап предъявляемого иноязычного образца профессионального общения в единстве ситуации общения, текста-диалога и структуры взаимодействия вспомогательных коммуникативных средств; 2) этап обработки иноязычного языкового материала; 3) этап работы над структурой речевого высказывания с использованием подстановочных речевых блоков; 4) этап организации естественного общения в процессе решения медиками их профессиональных проблем.

Принцип коммуникативной направленности обучения будущих специалистов-медиков иноязычному профессионально-деловому общению обеспечивается системой ситуативных упражнений и реализуется тем, что все речевые действия студентов включаются в их реальную будущую профессиональную деятельность. Сущность коммуникативных упражнений ситуативного характера состоит в том, что чтобы посредством определенных стимулов побудить обучающихся к речевым действиям.

Заключительные этапы в данной методической системе обучения является свободное речевое общение в процессе последовательной реализации мотивов, заложенных в многосторонней деятельности специалистов-медиков.

Предлагаемый комплекс упражнений в данной методике - это совокупность условий, имитирующих реальное профессионально-речевое общение специалистов-медиков, предречевые и речевые задания решают следующие задачи: обеспечивают стратегическую направленность высказываний говорящих; предполагают реализацию тех отношений участников коммуникации, которые существуют в реальном профессиональном общении медиков, обеспечивая тем самым естественную мотивированность высказываний; воспитывают речевую активность обучаемых, максимально мобилизуя их знание, опыт, воображение; помогают преодолеть «психологический барьер» в речевой коммуникации обучающихся; обеспечивают вербальное и структурное разнообразие речевого материала; предоставляют возможность максимально комбинировать речевой материал.

Упражнения данного комплекса в полной мере направлены на «программирование коммуникативной речевой деятельности» будущих специалистов-медиков, с помощью которой осуществляется общение, выполняя свою универсальную функцию.

Ситуация с коронавирусом оказала влияние на все сферы жизни, от экономики до частной жизни. Не является исключением и система высшего образования. Поэтому авторы в дальнейшем планируют реализовать разработанный им курс для студентов-медиков в форме электронного обучения, с помощью дистанционных технологий.

Проанализировав ряд работ отечественных исследователей, посвященных особенностям обучения иностранным языкам с применением дистанционных технологий, авторы пришли к выводу, что при разработке методики важно учитывать следующие возможности, возникающие при применении дистанционных технологий: удобство в силу возможности хранения и систематизации учебного материала и возможность его редактирования в зависимости от потребностей; более широкие коммуникативные возможности, т.к. предоставляется возможность общения обучающихся не только друг с другом и преподавателем, но и с коллегами из-за рубежа; сохранение контроля над процессом обучения со стороны преподавателя для проверки знаний и анализа перспектив дальнейшего изучения материала; определение времени, темпа и скорости изучения материала самим обучающимся [1; 4; 10].

Выводы. Полученные в ходе исследования результаты применяются при реализации авторами курсов для студентов медицинского факультета ФГБОУ ВО «ЧГУ им. И.Н. Ульянова»: «Разговорный английский язык для студентов-медиков», «Clinical Terminology for Medical Students», «Talking Dentistry for Medical Students». Результаты данного исследования также нашли свое отражение в последних статьях авторов.

Применение дистанционных технологий в процессе обучения стало неотъемлемой частью обучения в ВУЗе в целом, та же тенденция прослеживается в профессионально ориентированном преподавании иностранного языка. Одновременно не следует забывать, что образовательный процесс должен быть выстроен методически правильно, т.е. важно не утратить положительные и давно обоснованные преимущества традиционных методов обучения. При создании обучающей программы с использованием дистанционных технологий следует руководствоваться ее основной целью - удобство и доступность получения новых знаний через непосредственное общение всех участников образовательного процесса.

При этом весь процесс обучения иностранному языку в медицинском вузе должен быть максимально приближен к модели реальной профессиональной деятельности специалистов-медиков при использовании иностранного языка как средства их информационной деятельности и как средства профессионального общения, т.е. необходимо учитывать их коммуникативные потребности.

Литература:

1. Воевода Е.В. Интернет-технологии в обучении иностранным языкам // Высшее образование в России. - 2009. - № 9. - С. 110-114.

2. Гаврилина И.С. Обучение иностранным языкам в медицинских вузах в современной России // Успехи современного естествознания. - 2011. - № 12. - С. 66.

3. Герасименко С.Л. Коммуникативная культура врача: проблемы и опыт формирования в медицинском вузе // Вестник Мордовского университета. - 2009. - № 2. - С. 206-213.

4. Демкин В. Особенности дистанционного обучения иностранным языкам // Высшее образование в России. - 2001. - № 1. - С. 127-129.

5. Ефремова Е.Ф. Специфика иноязычной подготовки студентов медицинского вуза // Известия Волгоградского педагогического университета. - 2019. - № 3. - С. 94-98.

6. Капланова А.Ш., Игнатьева Т.С. К вопросу о преподавании иностранных языков на медицинском факультете ЧГУ // Проблемы этнолингводидактики в поликультурной среде. - 2004. - С. 266-272.

7. Левандровская Н.В. Основные направления и методы в обучении авиационному английскому языку (ААЯ) как языку для специальных целей (Ь^Р) // Теория и практика общественного развития. - 2014. - № 18. - С. 167-170.

8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Вышэйш. шк. - 1998. - С. 522.

9. Марковина И.Ю. Новые возможности профессионально ориентированной языковой подготовки специалиста медицинского профиля // Теория и практика обучения иностранному языку в системе профессиональной подготовки. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ. - 2016. - С. 85-92.

10. Митрофанова К.А. Электронное обучение для преподавания гуманитарных дисциплин в медицинском вузе // Дистанционное и виртуальное обучение. - 2013. - № 9 (75). - С. 12-18.

Педагогика

УДК:378

преподаватель кафедры специально-технической подготовки, капитан полиции Канокова Ляна Юрьевна

Северо-Кавказский институт повышения квалификации сотрудников МВД (филиал) Краснодарского университета МВД России (г. Нальчик)

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЧУВСТВА ПАТРИОТИЗМА У КУРСАНТОВ И СЛУШАТЕЛЕЙ

УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ МВД РОССИИ

Аннотация. В ходе обучения курсантов и слушателей учебных заведений МВД, важное значение, наряду с формированием профессиональных навыков и умений, играет проведение правильного воспитательного процесса. В структуре воспитательного процесса сотрудника полиции ведущее место должно быть отведено формированию у него глубокого чувства патриотизма. Данное чувство должно формироваться под влиянием изучения традиций народа, его богатой истории, истории подвигов представителей его народа. В статье главное внимание уделено значению воспитания патриотических чувств у будущих сотрудников полиции как основы их мировоззрения и создания для них правильной картины мира. Автор подчеркивает, что сотрудник полиции должен не только профессионально выполнять свои обязанности, но понимать, что он является представителей исполнительной власти в глазах общества и от его поведения зависит отношение граждан к государственной власти в целом. Важнейшей основой формирования патриотических чувств у курсантов и слушателей автор считает их воспитание с помощью изучения истории России.

Ключевые слова: воспитание, обучение, патриотизм, сотрудник полиции, гражданин, нравственность, мораль, государство, правопорядок.

Annotation. In the course of training cadets and students of educational institutions of the Ministry of Internal Affairs, it is important, along with the formation of professional skills and abilities, to conduct the correct educational process. In the structure of the educational process of a police officer, the leading place should be given to the formation of a deep sense of patriotism in him. This feeling should be formed under the influence of studying the traditions of the people, its rich history, the history of the exploits of the representatives of its people. The article focuses on the importance of educating patriotic feelings in future police officers as the basis of their worldview and creating a correct picture of the world for them. The author emphasizes that a police officer should not only perform his duties professionally, but also understand that he is a representative of the executive power in the eyes of society and the attitude of citizens to the state power as a whole depends on his behavior. The most important basis for the formation of patriotic feelings among cadets and students, the author considers their education through the study of the history of Russia.

Keywords: education, training, patriotism, police officer, citizen, morality, morality, state, law and order.

Введение. В каждом учебном заведении есть свои традиции и приемы воспитания. Курсанты и слушатели учебных заведений МВД также много лет обучаются на основе передачи опыта предыдущих поколений, традиций народа. Наряду с традиционными методами обучения и воспитания, они должны изучит специфику своей работы и стать профессионалами своего дела.

В деле воспитания будущих специалистов, по какой-бы ни было профессии идет обучение, всегда необходимым его компонентом является формирование чувства патриотизма как основы любви к своей стране [1]. В связи с этим, выработка оптимальных и эффективных путей воспитания будущих сотрудников полиции в атмосфере любви к Родине является одним из главных вопросов их обучения.

Изложение основного материала статьи. Сотрудники полиции, как часть российского общества испытывают на себе все те же негативные моменты, что и все россияне. Политические и экономические изменения в России отразились на самой системе воспитания и подготовки сотрудников полиции России. После распада СССР, патриотизм начал восприниматься, как пережиток социализма и все достижения великих советских педагогов в данном направлении были признаны не актуальными [2].

Новая власть не смогла создать альтернативу советской идеологии. Вопросам патриотического воспитания перестали уделять должное внимание. Отсутствие государственной идеологии, отсутствие оптимальных путей подготовки специалистов, осознающих значение культур и традиций своей Родины, ее роль в мировой истории неизбежно сказалось на представителях молодого поколения, воспитывающихся в данных условиях.

Та же ситуация наблюдалась и при обучении курсантов и слушателей учебных заведений МВД России. Депатриотизация сотрудников органов внутренних дел неизбежно сказалась на их отношении к своей работе и своей стране. Престижность профессии сотрудника полиции, военного пошла резко вниз [3]. Молодежь отказывалась под разными предлогами служить стране. Главной заветной мечтой любого гражданина России стала эмиграция в США и Европу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.