Научная статья на тему 'КОММУНИКАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СМИ'

КОММУНИКАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СМИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
162
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМИ / СЛЕНГ / МЕДИАРЕЧЬ / ДЕМОКРАТИЗАЦИЯ / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / СОЦИОЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Ягафарова Р.Н.

В статье анализируется использование сленга в интернет СМИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE CHARACTERISTICS OF YOUTH SLANG IN SOCIAL MEDIA

The article analyzes the use of slang in the Internet media.

Текст научной работы на тему «КОММУНИКАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СМИ»

УДК 81

Ягафарова Р.Н.

преподаватель кафедры «Современного русского языка» Узбекский государственный университет мировых языков (г. Ташкент, Республика Узбекистан)

КОММУНИКАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В СМИ

Аннотация: в статье анализируется использование сленга в интернет СМИ.

Ключевые слова: СМИ, сленг, медиаречь, демократизация, литературный язык, социолингвистика.

Языковая динамика отчетливо отражается в референтивной среде молодых людей, у них расширяется словарный состав сленга, т.к. они дают всем новшествам свои наименования. Изначально слово сленг заимствовали из английского языка в первоначальном его значении - язык молодежи, и пройдя определенный путь и расширив свои границы, преимущественно сленг остается языком молодых людей.

Самореализация при помощи сленга - это особенность коммуникации в соцсетях, где каждый текст обрастает новым смыслом и контекстом. Вместе с технологиями развивается и сленг, у которого есть все шансы претендовать на свое определенное место в языковой системе. В интернете потенциал сленга увеличился, он востребован и очень эффективен в связи с особенностями онлайн- общения и привычками интернет аудитории. Вопросы изучения сленга в интернет пространстве рассматриваются и в языкознании, и в социолингвистике, и в журналистике, но детально не изучался [1, с.57].

Сленг в двадцать первом веке становится важным источником пополнения лексического состава русского языка, так как молодые люди не изолированы от общества и их сленговые слова достаточно широко известны обществу, при этом до определенного времени он не влиял на литературный язык и имел границы. Если в 90-е годы сленг использовали в устной речи и только в художественных произведениях, чтобы передать атмосферу и характер персонажа, то ближе к 2000-м демократизация расширяет поставленные границы и сленг начинает распространяться в обществе и соответственно находит отражение в средствах массовой информации. Это помогает не только выделиться на просторах журналистики, но и расширить свою аудиторию читателей и зрителей.

Информационный жанр является подходящим и перспективным, здесь формат зависит от содержания, целей, это особенно хорошо видно у молодых креативных авторов, у которых имеется нестандартное мышление, своя авторская позиция. Автор, журналист как бы выходит со своим читателем на другую ступень - на диалог, используя маркированные элементы и внедряя в свой материал молодежный сленг. Особенно часто сленг используют в заголовках, привлекая внимание к новостной заметке. Так в одном из выпусков журнала «Автоолам» был заголовок: осторожно: леди за рулем. Девушки-геймеры: как появляются киберледи?

Жанр интервью прошел большую трансформацию за последнее время. Связано это с появлением социальных сетей, ютуб каналов, где молодые блогеры, опытные журналисты или просто знаменитые люди шоу-бизнеса ведут беседу с интересными и знаменитыми людьми. Это дает возможность свободно обмениваться мнениями, с точки зрения языка говорящие более раскованы, также можно выбрать любую тему, и форму ее подачи. Например, на ютубе есть передача, которую ведет Ксения Собчак в жанре интервью, где она не только обращается к гостю на «ты», но и употребляет сленг, сниженную лексику, что

позволяет общаться в непринужденной форме и психологически настраивает собеседника на живое общение [2, с.107].

Богатый лексико-семантический материал молодежного сленга, который используется в современных изданиях, говорит о том, что лексические единицы реализуют функции устного общения носителей, а именно: коммуникативную. Эта функция создает определенное коммуникативное пространство, выполняет контактоустанавливающую функцию. Мировоззренческая функция отражает своеобразное восприятие окружающей действительности.

Развитие информационных и телекоммуникационных технологий поставило в приоритет информатизацию общества. Появляются электронные средства массовой информации, а традиционные отходят на второй план. Появляются интернет- коммуникации, глобальные сети, дискурс- интернет -коммуникации и информационные технологии. Все эти явления влияют на современный русский язык, граница между частным и общественным стерлась, жизнь выходит на обозрение всему виртуальному миру, а к общественным новостям любой пользователь может написать комментарий или записать своё мнение. Цензуры уже практически не осталось, так как если раньше прослеживалась фильтрация информации, то в современных условиях стать автором любого видеоролика или текста может каждый человек, и приоритеты уже меняются, если раньше фильтровали информацию, то сейчас нужно в первую очередь найти ту информацию, которая заинтересует общество. С одной стороны средства массовой информации получили огромные возможности, с другой - некоторые проблемы. Если раньше телевидение работало несколько часов в день, каналов тоже было мало и человек слушал с жадностью любые новости и смотрел то что ему выдавали, то сейчас на рынке СМИ большая конкуренция. Вещает телевидение сейчас 24 часа в сутки, за внимание зрителей идет борьба, а использование ярких и необычных информационных поводов дает возможность зрителям выбирать то, что ему нравится, что его интересует, а отсюда можно сказать вытекает выбор рекламодателей.

В последнее время часто используются фразы - я в моменте, я в потоке, я в ресурсе, слова - огонь, пушка, я на коле, отфидбечить, заапрувить, морько, моречко, морюшко, любимка, вкусняшка, кремушек, не умею в юмор, не умею в разговоры, авторка, кураторка, продюсерка, последние являются сленговыми феминитивами. Часто потребностям молодежи отвечают жаргонизмы, которые перекочевали в сленг и у них открылось второе дыхание, например, выражение крыша едет, имеет разнообразные варианты употребления. У него уже от славы крыша едет - прямое заимствование, у родителей крыша едет - они разводятся -переносное значение, у раков сорвало крышу напрочь - метафорическое значение. Возвращаясь к сленговому слову башня, можно заметить, что у него есть родственное слово безбашенный, которое образовано префиксально-суффиксальным способом из существительного в прилагательное. Использование сленга является ярким показателем, что язык живой, что он развивается и меняется. Для сленга не существует тематических ограничений в СМИ, сленгизмы встречаются и в материалах о политике, и спорте, и искусстве. Сленг не однороден в освоенности носителями языка, одни часто комментируют в тексте, другие уже давно употребляются без кавычек, что говорит об их вхождении в речевой обиход, а СМИ как раз отображают эту языковую реальность. Довольно часто сленговые слова и выражения встречаются в современной литературе, что говорит не только о стилизации, но и о расширении сферы потребления сленга и проникновение его в письменную форму языка [4, с.113].

В настоящее время ТВ занимает ведущее положение в системе СМИ. И имеет плюсы - оперативность (прямой эфир); максимальный эффект присутствия, усиливающий ощущение достоверности у зрителя; условно бесплатное получение информации и минус -принудительность - передачу можно смотреть в тот момент, когда она демонстрируется. Классифицировать телевидение можно так - 1. по способу трансляции: эфирное (распространение сигнала от телевышки до приемника); спутниковое и кабельное. По типу

деятельности - вещательные структуры - они универсальны: в том числе заняты производством программ; программопроизводящие; дистрибьюторские. По охвату аудитории- общеузбекское; межгосударственное и региональные; местные по специализации программ - общие и специализированные. По форме собственности - государственные и негосударственные [3, с.99].

Интернет-издания воспроизводят современную речь, в которой часто используется сленг и жаргон, привлекая внимание к публикации. Употребление сленга и жаргона в СМИ имеет место быть, так как они сохраняют эмоционально-экспрессивную окраску, используются в определенных целях, в основном с целью эмоционального воздействия на читателя, или как модно говорить сегодня - фолловера.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРА:

1. Анищенко, О. А. Эволюция обозначения молодежной речи: от технического языка до жаргона. Вопросы языкознания. - 2009. - № 2. - С. 108117.

2. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. — М.: Наука, 1989. — 184 с.

3. Корконосенко С. Г. Основы журналистики: Учебник для вузов. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 287 с.

4. Прохоров Е. П. Социология журналистики. - М.: Изд-во Московского Университета, 1981. - 232 с.

Yagafarova R.N.

Uzbek State University of World Languages (Tashkent, Republic of Uzbekistan)

COMMUNICATIVE CHARACTERISTICS OF YOUTH SLANG IN SOCIAL MEDIA

Abstract: the article analyzes the use of slang in the Internet media.

Keywords: mass media, slang, mediarech, democratization, literary language, sociolinguistics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.