Научная статья на тему 'Коммуникативные барьеры как фактор повышения риска непонимания в межличностных отношениях'

Коммуникативные барьеры как фактор повышения риска непонимания в межличностных отношениях Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY
5000
716
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЙ БАРЬЕР / РИСК НЕПОНИМАНИЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ БАРЬЕР / ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ БАРЬЕР / ЛИНГВО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ БАРЬЕР / ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ / COMMUNICATION BARRIER / RISK OF MISUNDERSTANDING / LINGUISTIC BARRIER / PSYCHOLOGICAL BARRIER / LINGVO-PSYCHOLOGICAL BARRIER / PSYCHOLOGICAL TENSION

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Зубкова Ирина Владимировна

В статье обсуждается проблема коммуникативных барьеров и их влияние на возникновение и повышение риска непонимания между людьми в процессе общения. Рассматриваются группы и виды коммуникативных барьеров общения. Также обсуждаются техники и приемы профилактики и коррекции лингвистических проблем и психологического напряжения с целью повышения эффективности коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Communication barriers as a factor of increasing of risk of misunderstanding in interpersonal relations

In the article the problem of communication barriers and its influence on appearance and increasing of risk of misunderstanding between persons in communication process are discussed. The blocks and kinds of communication barriers are considered. Techniques and methods of prevention and correction of linguistic problems and psychological tension for the purpose of increasing communication's efficiency are also discussed.

Текст научной работы на тему «Коммуникативные барьеры как фактор повышения риска непонимания в межличностных отношениях»

ного мнения о влиянии склонности к риску на мотивацию достижения: одни исследователи говорят о том, что чем выше склонность к риску, тем меньше мотивация достижения, другие утверждают обратное. Бесспорным остается том факт, что мотивация достижения и риск - взаимозависимые понятия. А. Г Ниазашвили приводит данные о том, что мотивация достижения напрямую зависит от склонности к риску: чем выше склонность к риску, тем в большей степени выражен мотив достижения11.

Возвращаясь к результатам нашего исследования, мы можем сказать, что мотивация достижения напрямую зависит от склонности к риску. Испытуемые, показывающие высокую склонность к риску, обладают выраженной мотивацией достижения.

Подведем некоторые итоги: анализ данных, полученных по методике личностной креативности, показал, что наибольшее предпочтение по всем шкалам испытуемыми было отдано склонности к риску. При помощи ^критерия обнаружена достоверная разница

у мужчин и женщин по шкалам «склонность к риску» и «воображение». Установлено, что мужчины в большей степени готовы к принятию риска, а женщины - склонны к риску. Готовность к риску у женщин напрямую связана с такими качествами, как воображение и любознательность. У мужчин готовность к риску предполагает прежде всего экстремальный риск, в отличие от женщин, у которых готовность к риску представлена в первую очередь в структуре личностной креативности.

Мотивация достижения напрямую зависит от склонности к риску: испытуемые, показывающие высокую склонность к риску, обладают выраженной мотивацией достижения. Результаты корреляционного анализа свидетельствуют, что мотивация достижения связана, в первую очередь, с такими группами ценностей, как ценности профессиональной самореализации, индивидуалистические, интеллектуальные ценности. Кроме того, установлено, что рискованность и расчетливость как ценности также положительно связаны с мотивацией достижения.

Примечания

1 Словарь психолога-практика / сост. С. Ю. Головин. 2-е изд., перераб. и доп. Минск, 2003. С. 308.

2 См.: Шумакова Н. Б., Щебалнова Е. И., Щербо Н. П. Исследование творческой одаренности с использованием тестов П. Торренса у младших школьников // Вопр. психологии. 1991. № 1. C. 27-32.

3 См.: Диагностика личностной креативности (Е. Е. Туник) // ФетискинН. П., Козлов В. В., Мануйлов Г. М. Социально-психологическая диагностика развития личности и малых групп. М., 2002. C. 59-64.

4 См.: Словарь психолога-практика. С. 741.

5 Психологический толковый словарь // Московский психологический журнал. URL: http://magazlne.mospsy.ru/ dictionary/dictionary.php?term=152 (дата обращения: 20.02.2011).

6 Словарь психолога-практика. С. 137.

7 См.: Бендас Т. В. Гендерная психология. СПб., 2006.

8 См.: Atkinson J. W. An Introduction to Motivation. N.Y, 1964.

9 См.: Методика диагностики мотивации к достижению успеха Т. Элерса // Розанова В. А. Психология управления. М., 1999. С. 105-106.

10 См.: McClellandD. C. Assessing Human Motivation. N.Y, 1971.

11 См.: Ниазашвили А. Г. Развитие стремления к успеху у менеджеров в условиях экономических рисков // Знание. Понимание. Умение : научный журнал Московского гуманитарного ун-та. 2007. № 1. С. 199-203.

УДК 316.6

И. В. ЗУБКОВА

Педагогический институт Саратовского государственного университета E-mail: [email protected]

Коммуникативные барьеры как фактор повышения риска непонимания в межличностных отношениях

В статье обсуждаются проблема коммуникативных барьеров и их влияние на возникновение и повышение риска непонимания между людьми в процессе общения. Рассматриваются группы и виды коммуникативных барьеров общения. Также обсуждаются техники и приемы профилактики и коррекции лингвистических проблем и психологического напряжения с целью повышения эффективности коммуникации.

Ключевые слова: коммуникативный барьер, риск непонимания, лингвистический барьер, психологический барьер, лингво-психологический барьер, психологическое напряжение.

© Зубкова И. В., 2011

I. V. ZUBKOVA

Communication Barriers as a Factor of Increasing of Risk of Misunderstanding in Interpersonal Relations

In the article the problem of communication barriers and its influence on appearance and increasing of risk of misunderstanding between persons in communication process are discussed. The blocks and kinds of communication barriers are considered. Techniques and methods of prevention and correction of linguistic problems and psychological tension for the purpose of increasing communication's efficiency are also discussed.

Key words: communication barrier, risk of misunderstanding, linguistic barrier, psychological barrier, lingvo-psychological barrier, psychological tension.

Коммуникативное взаимодействие представляет собой сложный многоплановый процесс установления, поддержания, развития отношений между людьми на различных этапах их социального развития. Коммуникацию в более узком значении можно определить как «акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанную на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц»1.

В широком значении коммуникация определяется как передача информации между собеседниками, осуществляемая с помощью разнообразных средств. Но это только внешняя сторона явления, поскольку процессы зарождения, формирования, формулирования, дешифровки и понимания сообщения являются внутренними, и часто человек не задумывается над тем, как эти процессы протекают. Частичное осознание данных процессов возможно при условии возникновения трудностей на любых этапах коммуникации, в ситуации повышенного интереса к сообщаемой и воспринимаемой информации или высокой ситуативной значимости сообщения.

И в процессе коммуникации, и в процессе коммуникативного взаимодействия возникают различного рода трудности и проблемы, которые принято называть барьерами. В общем виде коммуникативный барьер представляет собой препятствие, возникающее на пути передачи смысла сообщения от коммуникатора к реципиенту. Проанализировав

литературу по проблеме коммуникативных барьеров и их влиянию на повышение риска возникновения непонимания между людьми, мы определили три группы коммуникативных барьеров: лингвистические; психологические; лингво-психологические.

В каждой из них можно выделить виды коммуникативных барьеров (таблица).

Лингвистические, или языковые барьеры обусловлены различиями в уровне владения языком, они возникают как при взаимодействии носителей одного языка, так и при межъязыковой коммуникации. Рассмотрим более подробно виды лингвистических барьеров и их влияние на возникновение риска непонимания между людьми.

Фонетический барьер возникает вследствие недостатков произношения собеседника, темпа, интонации речи, непро-говаривания слов, отсутствия пауз или их чрезмерности и длительности, перегруженности речи междометиями, дефектов речи и т. д. Фонетический барьер возникает и тогда, когда участники коммуникативного процесса разговаривают на разных языках и диалектах, имеют существенные дефекты речи и дикции, фонетически искажают высказывание. Он также имеет место при невыразительности речи (бедная эмоциональная окрашенность), чрезмерности фонетических ударений, злоупотреблении звуками-паразитами, при очень высокой или очень низкой громкости.

Виды коммуникативных барьеров

Лингвистические Психологические Лингво-психологические

1. Фонетический 2.Технический 3. Межъязыковой 4. Барьер понимания 5. Барьер говорения 1. Социальный 2. Социально-перцептивный 3. Физиологический 4. Барьер различий в уровне психологического развития 5. Барьер несоответствия вербальной и невербальной информации 6. Пространственно-временной 7. Гендерный 1. Этнокультурный 2. Семантический 3. Барьер понимания при письменном общении 4. Стилистический 5. Возрастной

Технический барьер выражается в виде шумов и помех в искусственных коммуникационных каналах. Шумы (noises) имеют естественное происхождение, а помехи создаются умышленно, из-за воздействия и тех, и других уменьшается различимость сигналов и возникает задача их распознавания, которая актуальна для радиосвязи, видео-, звукозаписи, компьютерного воспроизведения.

Межъязыковой барьер возникает вследствие незнания языковой системы как таковой (общение с иностранцем), ограниченности словарного запаса, тезауруса (совокупности понятий из определенной области знаний).

Барьер понимания может быть как при общении с иностранцем, так и при коммуникации на родном языке вследствие незнания или искаженного знания значения слова (слов), фразы или смысла предложения. Этот барьер тесно связан с семантическим и стилистическим, которые относятся к линг-во-психологической группе и речь о которых пойдет ниже.

Барьер говорения при обучении иностранному языку часто возникает как на начальном этапе обучения, так и на уровне продвинутых студентов. Проявляется он в сложности или невозможности выразить свои мысли, т. е. оформить высказывание с использованием доступных языковых средств. Барьер говорения существует также в коммуникации на родном языке и часто называется «синдромом собаки» (когда оформленную мысль говорящий не может сформулировать доступными языковыми средствами).

Причины возникновения психологических барьеров в общении разнообразны. Они могут быть связаны с особенностями функционирования социально-перцептивной системы собеседников, различиями в их социальном уровне, с особенностями психологического развития каждого из участников коммуникации и др. Если давать описательную характеристику данному понятию, то психологический барьер - это непонимание между собеседниками вследствие психологического искажения воспринимаемой информации. Мы выделили семь видов психологических барьеров.

Социальный барьер обнаруживается между людьми, говорящими на одном языке, но имеющими социальные различия, такие как: различия в социальном статусе, материальном положении, принадлежность к разным социальным группам и др. Указанные

различия приводят к несовпадению интересов, непониманию мотива, цели и содержания сообщения и неадекватному восприятию информации.

Социально-перцептивный барьер наличествует вследствие искажений в восприятии другого человека, неизбежно сопровождающих коммуникацию. Социальная перцепция является важным составным компонентом любого общения и, следовательно, может внести значимые коррективы в процесс понимания или непонимания поступающей информации. Результатом социальной перцепции является образ другого человека, формирующий отношение к нему собеседника: при формировании негативного образа воспринимаемая информация проходит через этот «фильтр» и повышает риск возникновения недоверия и непонимания. Если в сознании формируется позитивный образ собеседника, это также искажает восприятие поступающей от него информации: поскольку велик уровень доверия к нему, ошибочная информация может быть принята как истинная. Кроме того, причинами непонимания могут стать неприязнь, слабая мотивация общения, зависть, страх, комплексы неполноценности,стереотипизация, ассоциации, манипуляции.

Физиологический барьер может возникнуть вследствие плохого самочувствия, усталости, стресса, депрессии как отправителя сообщения, так и его получателя. Поскольку внимание сосредоточивается на источнике дискомфортного состояния, сообщение находится в поле невнимания, и между собеседниками возникает непонимание.

Различия в уровне психологического развития. Причиной непонимания в данном случае могут быть значительные различия в интеллектуальном, культурном, духовном развитии собеседников. Кроме того, непонимание при действии данного барьера появляется в связи с особенностями мыслительной деятельности собеседников, например, при взаимодействии коммуникатора с доминирующим словесно-логическим мышлением с реципиентом, у которого развито наглядно-образное мышление.

Несоответствие вербальной и невербальной информации. Для понимания сообщения его получатель опирается и на содержание сообщения, и на невербальные сигналы, которые его сопровождают. Если вербальная и невербальная информация дополняют друг друга, сообщение воспринимается лучше.

Если же содержание сообщения и сопровождающая его невербальная информация противоречат друг другу, могут быть рассогласования при его дешифровке. Например, если радостная новость сообщается с трагическим лицом, непонятно, как это сообщение трактовать - как хорошую новость или как плохую.

Пространственно-временные барьеры. Данные барьеры возникают вследствие неправильной организации пространства общения, несоблюдения дистанции (например при общении на деловом уровне вторгаться в личное пространство собеседника), неверного выбора времени, общения в условиях нехватки времени у одного из собеседников и т. п.

Гендерный барьер обнаруживается при взаимодействии мужчины и женщины вследствие гендерных различий в мыслительной деятельности и особенностях мировоззрения.

Третья группа коммуникативных барьеров - лингво-психологические, их можно определить как помехи и препятствия в общении вследствие как лингвистических, так и психологических причин, их пять видов.

Этнокультурный барьер возникает при взаимодействии людей, принадлежащих к разным этносам, национальностям, религиям и культурам. В каждой национальной культуре существуют традиции и нормы, которые часто не совпадают с нормами и традициями другого этноса. Человек усваивает данные нормы в процессе воспитания с раннего детства, поэтому для него следование этим традициям является естественным. При взаимодействии с собеседником, принадлежащим к другой культуре и ведущим себя «иначе», может присутствовать непонимание его действий, его речи, он способен вызвать неприязнь. Примером такого рода взаимодействия является общение японцев (для которых норма - сдержанность и немногословность) и американцев (для них нормой поведения будет открытость и напористость). При взаимодействии с носителями другого языка неизбежно возникает этнокультурный барьер, поскольку приходится сталкиваться с понятиями и стереотипами, которые отсутствуют в родном языке. Это касается как непосредственно языковых стереотипов, так и культурных.

Семантический барьер появляется вследствие несовпадений в системах лингвистических значений понятий партнеров по коммуникации, т. е. тогда, когда партнеры

по общению пользуются одними и теми же словами и выражениями для обозначения совершенно разных предметов и понятий, например при использовании жаргона, сленга, профессионализмов, специальной терминологии. Кроме того, такой барьер возникает при ограниченности лексикона одного из собеседников и вследствие социальных, психологических, национальных, религиозных, профессиональных, групповых о других особенностей общения.

Т. Дридзе для обозначения семантического барьера использует название «эффект смысловых ножниц» и рассматривает коммуникативные ситуации, при которых этот эффект возникает:

явное несоответствие между языковыми средствами, которые использует коммуникатор, и языковыми ресурсами реципиента;

расхождение возникает еще раньше - на этапе перевода мысли в слова;

взаимопониманию мешают определенные индивидуальные особенности реципиента, прежде всего способность оперировать языком как средством мышления. Вместе с тем из того, что каждый человек имеет неповторимый опыт, определенное образование, свой круг общения, а следовательно, и неповторимый тезаурус, совсем не обязательно делать вывод, что взаимопонимание невозможно2.

Возрастной барьер иначе можно назвать «конфликтом отцов и детей». Риск непонимания в данном случае повышается вследствие несоответствия в степени пластичности психики у людей разных поколений. Кроме того, взрослым не всегда понятен молодежный сленг (а это уже относится к семантическому барьеру).

Барьер понимания при письменном общении. В последние десятилетия значительно возросло количество и качество техники, используемой для общения, поэтому все больше людей предпочитают общаться, используя технические изобретения в ущерб «живому» общению. Как результат, общение становится преимущественно письменным (Интернет, социальные сети, этв). При письменном взаимодействии речь обедняется вследствие отсутствия невербального компонента общения. Читая сообщение, не всегда можно оценить и понять эмоциональное состояние писавшего, его отношение к написанному, поэтому данный барьер часто при-

водит к возникновению непонимания между собеседниками.

Стилистический барьер возникает при несоответствии стиля речи коммуникатора ситуации общения или стиля речи и актуального психологического состояния получателя сообщения. Стиль сообщения может быть неуместным, слишком трудным, не соответствовать времени, месту и целям общения. Также коммуникатор может использовать речевые обороты: «Вам нужно», «Вы должны», «Вы обязаны», которые могут вызывать у реципиента ощущение давления и явное или скрытое сопротивление. Стилистический барьер может возникнуть и тогда, когда форма коммуникации не соответствует ее содержанию, например, при взаимодействии, предполагающем диалог, один из участников общения монополизирует ситуацию и произносит монолог. Это приводит к возникновению напряжения, появлению негативных эмоций, которые мешают сосредоточиться и воспринять услышанное.

Все перечисленные выше коммуникативные барьеры повышают риск возникновения непонимания между собеседниками, и увеличивается вероятность неэффективности межличностных отношений. Для снижения риска непонимания между собеседниками необходимо следовать ряду профилактических и коррекционных мер. Существуют способы профилактики и коррекции лингвистических проблем и психологического напряжения с целью улучшения процесса коммуникации и повышения уровня взаимопонимания между людьми в процессе общения:

обеспечение релевантности сообщений: общение облегчается, когда сообщение содержит информацию, ценную именно для адресата, и у последнего появляется интерес к ней; уменьшение и упрощение сообщения; его построение из последовательных простых частей;

повтор ключевых моментов; «идти от партнера», т. е. пытаться понять, как он строит свои умозаключения и в чем заключаются ваши различия;

четкая, не очень громкая, без скороговорок речь;

если собеседник говорит громко, быстро или возбужденно, эффективнее будет использовать вербальные средства и сказать, например: «Если вы будете говорить медленнее, тише и спокойнее, то я вас лучше пойму». Такая фраза дает возможность партнеру перестроиться;

преодолению семантического барьера помогает понимание особенностей другого человека и использование понятной для него лексики. При этом слова, которые имеют разное значение, следует объяснять: в каком смысле вы понимаете то или иное слово. Кроме того, языковые нормы, специфика нашего языка должны изменяться в зависимости от того, кому направлено сообщение;

при попытке давления необходимо использовать парадигму возможного: «Возможно», «Желательно, чтобы вы», «Можно» и др.;

при коммуникации необходимо придерживаться основных приемов структурирования информации: правил «рамки» и «цепи». Сущность первого заключается в том, что начало и конец (цели, намерения, перспективы, результаты и выводы) любого разговора следует четко очерчивать, ведь они в информационном ряду запоминаются лучше. Второе определяет «внутреннее» структурирование коммуникативного процесса. Речь идет о том, что необходимая для анализа проблемы информация должна образовывать цепь, в которой сообщения объединены по определенным признакам. Очень важным является и последовательность изложения всей информации: сообщение лучше всего строить по следующему принципу: «от внимания к интересу» - «от интереса к основным положениям» - «от основных положений до возражений и вопросов» - «формулировка ответов, выводов» - «резюме беседы».

Пользуясь описанными выше рекомендациями, можно повысить эффективность общения и снизить риски возникновения непонимания, напряжения и недоверия между собеседниками.

Примечания

1 См.: Сепир Э. Коммуникация // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

2 См.: Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 2002.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.