Научная статья на тему 'Коммуникативная стратегия воздействия в американском предвыборном дискурсе (на материале политических речей Б. Обамы 2008 г. )'

Коммуникативная стратегия воздействия в американском предвыборном дискурсе (на материале политических речей Б. Обамы 2008 г. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
324
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ / "РОЛЕВОЙ" СТЕРЕОТИП / ЭЛЕКТОРАТ / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ СРЕДСТВА / "ROLE" STEREOTYPE / IMPACT COMMUNICATIVE STRATEGY / ELECTORS / STYLISTIC AND TEXTUAL MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Курышева Валентина Ильинична

В статье рассматриваются экстралингвистические и лингвистические факторы коммуникативной стратегии воздействия в американском предвыборном дискурсе, исследуется технология создания «ролевого» стереотипа Б. Обамы, комплексная языковая реализация микроролей кандидата на лексическом, семасиологическом, синтаксическом уровнях, а также лингвистический потенциал текстуальных средств.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Communicative Strategy in American Electoral Discourse (on the basis of Obama's political election speeches)

The article is concerned with extra-linguistic and linguistic factors of communicative strategy in American electoral discourse, the technology of creating Obama's role stereotype and complex language means to express the candidate's micro-roles. The linguistic potential of the textual means is studied as well.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная стратегия воздействия в американском предвыборном дискурсе (на материале политических речей Б. Обамы 2008 г. )»

занимаемая им должность, время пребывания в должности. Портретные интервью отсутствуют в военной журналистике.

Примечания

1. Ворошилов В. В. Журналистика. СПб., 1999. С. 65.

2. Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе. М., 2004. С. 219.

3. Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Филологические науки. М., 1978. № 4. С. 23-31.

4. Городецкий Б. Ю. Коммуникативные основы теории языка (от лингвистики структуры к лингвистике общения) // Методы современной коммуникации. М., 2003. Вып. 1. С. 84-95.

5. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. З. Де-мьянкова. М., 1986. С. 48-95.

УДК 811.11142:324(73)

В. И. Курышева

КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ В АМЕРИКАНСКОМ ПРЕДВЫБОРНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕЧЕЙ Б. ОБАМЫ 2008 г.)

В статье рассматриваются экстралингвистические и лингвистические факторы коммуникативной стратегии воздействия в американском предвыборном дискурсе, исследуется технология создания «ролевого» стереотипа Б. Обамы, комплексная языковая реализация микроролей кандидата на лексическом, семасиологическом, синтаксическом уровнях, а также лингвистический потенциал текстуальных средств.

The article is concerned with extra-linguistic and linguistic factors of communicative strategy in American electoral discourse, the technology of creating Obama's role stereotype and complex language means to express the candidate's micro-roles. The linguistic potential of the textual means is studied as well.

Ключевые слова: коммуникативная стратегия воздействия, «ролевой» стереотип, электорат, стилистические и текстообразующие средства.

Keywords: impact communicative strategy, "role" stereotype, electors, stylistic and textual means.

Актуальность исследования связана с переходным периодом в истории США - выборами главы государства и осознанием того, каким образом коммуникативная стратегия воздействия, реализованная Б. Обамой, повлияла на выбор электората.

Предметом исследования являются языковые средства воздействия на массовое сознание в

© Курышева В. И., 2010 70

рамках «ролевого» стереотипа кандидата в президенты.

Традиционно воздействие понимается как влияние субъекта на объект с целью изменить состояние этого объекта. Категория воздействия рассматривается как совокупность научных парадигм: «объективной», «субъективной», «субъект-субъектной» [1].

В предвыборном политическом дискурсе 2008 г. реализуется двусторонняя симметричная коммуникация или «субъект-субъектная» парадигма, так как происходит взаимовлияние между субъектом (кандидатом) и электоратом. Б. Обама (субъект воздействия) строит свою избирательную кампанию с учетом потребностей американского общества, которое не только объект воздействия, но также и субъект воздействия, и является константой диалогического единства. Обе взаимодействующие системы находятся в равноправных отношениях (в ситуации диалога), наиболее приближенных к реальной ситуации.

Структура воздействия в политическом дискурсе вообще и в предвыборном тексте в частности выглядит следующим образом: общеполитическая цель - стратегия воздействия - тактика воздействия - прием воздействия - перлоку-тивный эффект (речевой акт, рассматриваемый в аспекте его реальных последствий). Стратегия понимается как план комплексного речевого воздействия, которое осуществляет говорящий для «обработки» партнера [2]. Политическая стратегия направлена на снятие критического восприятия текста адресатом и формирование у него положительного эмоционального настроя. Тактика понимается как некое речевое действие, направленное на решение одной задачи в рамках одной стратегической цели [3] и состоит из конкретных речевых ходов (приемов), соответствующих общей стратегии.

Главной функцией воздействия в предвыборном дискурсе является функция стимулирования принятия определенных решений, в данном случае решения отдать голос Б. Обаме путем изменения отношения избирателей от негативного (или нейтрального) к позитивному.

Осознавая все нарастающее неодобрение политическим курсом действующего в то время президента Дж. Буша, кандидат выбирает следующий лозунг своей кампании: «Change We Can Believe In». «Перемена» (change) - ключевое слово в политическом имидже Б. Обамы.

It's not change when he (John Mac Cain) offers four more years of Bush economic policies that have failed to create well-paying jobs, or insure our workers [4].

В условиях финансового кризиса разочарованная в политике республиканцев Америка ожидала нового курса, качественно отличающегося

В. И. Курышева. Коммуникативная стратегия воздействия в американском предвыборном дискурсе.

от примеров прошлого. Сказанное подтверждается употреблением языковых единиц с семой «to become different», таких как «change», «better day of America», «new course for America», «transform», «improve», «renew». Зло связано со сложившейся ситуацией, когда действующие политики стремятся удержать власть и не хотят, чтобы политическая ситуация изменилась (not change, overstretched, ignored, isolated).

Вспомогательными являются функции привлечения внимания к политической программе кандидата и формирование положительной оценки его деятельности.

В процессе воздействия Б. Обама использует в основном манипулятивную и убеждающую технологии. Манипуляция - это такой вид воздействия, исполнение которого ведет к скрытому возникновению у адресата определенных намерений. Убеждающая технология основана на сознательной мотивации, когда включается рациональная сфера, осуществляется сознательный и обоснованный выбор из предлагаемых альтернатив.

Императивная технология воздействия подразумевает прямые команды и приказы. Императив в речах кандидата как средство воздействия употребляется косвенно: «Let us begin to work together», «Let us unite in common effort to chart a new course for America» [5].

Сказанное позволяет выработать формулу воздействия: от потребности через интерес к достижению конкретного результата. Б. Обама, как и любой политический деятель, использует коммуникативную стратегию воздействия в ключе своего политического имиджа. Имидж - устойчивое представление о каком-либо объекте, возникающее в массовом сознании в результате восприятия определенных характеристик данного объекта [6]. Структура имиджа соотносится с «ролевым» стереотипом объекта, представленным парадигмой микроролей. Основные микророли политика вообще и Б. Обамы в частности определяются его биографией и общеполитической целью воздействия в мегаинформационном пространстве. Главные из них - Патриот, Простой человек (Обычный афроамериканец), Борец за социальную справедливость, Сильный лидер [7].

Сенатор позиционирует себя как обычный афроамериканец, несмотря на то что стал кандидатом в президенты.

„.I went through an adolescent rebellion that embraced some of the worst stereotypes of going African - American men, and rejected school, dabbled in drugs, didn't focus on my future [8].

Кандидат раскрывает факты своей биографии и как бы становится ближе к избирателю.

My mother was born in the heartland of America, but my father grew up herding goats in Kenya. His

father - my grandfather - was a cook, a domestic servant to the British [9].

Словосочетания «herding goats», «domestic servant», «a cook» в отношении родственников Обамы не могут не сближать его с народом. Он -Избранник народа. Лексическими коррелятами упомянутой микророли являются перформатив-ные глаголы в сочетании с личным местоимением второго лица: «you said», «you decided», «you believed», «you chose». Сенатор показывает, что народ Америки активно поддерживает его и верит в его способности, а это может оказать большое влияние на сомневающихся избирателей.

Роль патриота, занимающего активную социальную позицию, является доминирующей у кандидатов, включая и Б. Обаму. В большинстве случаев позиционирование сенатора осуществляется эксплицитно: I speak to you as a proud citizen of the United States, где денотативный компонент лексемы «citizen» предполагает ответственность кандидата перед своей страной («citizen» -someone who legally belongs to a particular country and has rights and responsibilities there), в то же время семный состав «proud» передает чувства Б. Обамы. Эмоциональная коммуникация оказывается более эффективной, чем рациональное воздействие. Именно тактика апелляции к эмоциям в отдельных случаях лежит в основе вербальной коммуникации кандидата: I know how much I love America [10], где лексема «love» передает ярко выраженные положительные чувства сенатора к своей стране, а глагол «know» подчеркивает его уверенность в своих словах.

Создание «ролевого» стереотипа Б. Обамы, безусловно, определяется парадигмой языковых средств воздействия в предвыборном дискурсе.

На лексическом уровне - это супернейтральная лексика, в частности, книжно-литературные слова: honor, owe, accomplishments, calamity, antagonism. Употребление упомянутой лексики вызвано не только стремлением к литературной отшлифованности речи, но и необходимостью эмоционального воздействия на избирателей, поскольку супернейтральная лексика характеризуется высокой стилистической тональностью [11].

Субнейтральная лексика не является лексическим маркером анализируемого типа текста, тем значительнее стилистический потенциал зарегистрированных коллоквиализмов.

Beyond all the petty bickering in Washington, Americans are a decent, generous, compassionate people, united by common challenges and common hopes [12].

Семный состав лексем bickering и petty отражает крайне негативное отношение говорящего к ситуации в Белом Доме. Сказанное подтверждается контрастивным употреблением лексем с положительной коннотацией для характеристики американского социума (decent, generous,

compassionate). Употребление коллоквиальной лексики коммуникативно обусловлено тактикой привлечения внимания избирателей.

К семасиологическим средствам воздействия в анализируемом дискурсе относится, прежде всего, метафора, так как она побуждает слушателя к определенным действиям и формирует у него необходимое оратору эмоциональное состояние. Наиболее частотным источником метафорического переноса является лексема «journey», очевидно, потому, что упомянутая лексическая единица понимается в национальном сознании как нечто долгое и трудное, предполагающее изменение и развитие (a trip from one place to another, especially a long one; a long and often difficult process by which something or someone changes or develops). Анализируемая метафора - основной слоган избирательной кампании Б. Обамы.

The journey that led me here is improbable. And tonight I also want to thank the men and women who took this journey with me as fellow candidates for president [13].

Целостность осуществления коммуникативной стратегии воздействия на синтаксическом уровне достигается употреблением риторических вопросов и используется с целью аттракции внимания и вовлечения аудитории в диалог.

Will we extend our hand to the people in the forgotten corners of this world...? Will we left the child in Bangladesh from poverty, shelter the refugee in Chad, and banish the scourge of AIDS in our time? Will we reject torture and stand for the rule of law? Will we welcome immigrants from different lands, and shun discrimination against those.? [14].

Представляется возможным говорить также и о значительном потенциале текстовых средств когезии как одного из текстообразующих факторов воздействия в исследуемом материале. При этом связность текста является не только структурно организующей категорией, но и одним из механизмов реализации тактики аргументирования и манипулирования.

Now soldiers find themselves in the crossfire of someone else's civil war. This war has fueled terrorism

and helped galvanize terrorist organizations. That is why I advocate a phasal redeployment of US troops out of Iraq to begin no later than May first with the goal of removing all combat forces from Iraq by March 2008 [15].

Здесь, как можно видеть, тактика аргументирования и манипулирования достигается употреблением текстуальных средств, обозначающих причинно-следственные отношения. В первых двух предложениях языкового сегмента Б. Обама приводит аргументы, подтверждающие его позицию, далее при помощи речевого клише со значением следствия «that is why» логично переходит к мерам, которые он предлагает как кандидат в президенты, убеждая, таким образом, избирателей в своей правоте.

Суммируя вышеизложенное, приходим к выводу, что предложенная технология создания «ролевого» стереотипа Б. Обамы и последовательная комплексная реализация микроролей на различных языковых уровнях, а также употребление оптимальных текстообразующих средств в рамках общей стратегии воздействия способствовали повышению рейтинга кандидата и его победе на президентских выборах в США в 2008 г.

Примечания

1. Леньшин В. П. Системный подход в исследовании воздействия как социального феномена // Вестник Московского университета. М., 2004. № 2. С. 64-75.

2. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск, 1996. С. 102.

3. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М., 2000.

4. Интернет-ресурсы: [www.obama-senate.gov].

5. Там же.

6. Почепцов Г. Г. Указ. соч.

7. Интернет-ресурсы: [www.obama-senate.gov].

8. Интернет-ресурсы: [www.electionspeeches.com].

9. Там же.

10. Там же.

11. Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики. Н. Новгород, 1989.

12. Интернет-ресурсы: [www.obama-senate.gov].

13. Там же.

14. Там же.

15. Интернет-ресурсы: [www.barackobama.com].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.