88
Вестник интенсивной терапии имени А.И.Салтанова, 2018 г., № 4
КОММЕНТАРИИ К СТАТЬЕ К.А. ТОКМАКОВА И СОАВТ. «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВРАЧА АНЕСТЕЗИОЛОГА-РЕАНИМАТОЛОГА: ДАНЬ МОДЕ ИЛИ НЕОБХОДИМОСТЬ?»
А.П. Зильбер ФГБОУ ВО «Петрозаводский государственный университет» Министерства науки и высшего образования Российской Федерации, Петрозаводск
COMMENT ON THE ARTICLE OF K.A. TOKMAKOV ET AL. "ENGLISH FOR ANESTHESIOLOGIST: FASHION OR NECESSITY?"
A.P. Zilber
Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education "Petrozavodsk State University" (PetrSU), Petrozavodsk
Для корреспонденции: Зильбер Анатолий Петрович — д-р мед. наук, профессор, заведующий кафедрой критической и респираторной медицины Медицинского института ФГБОУ ВО «Петрозаводский государственный университет»; e-mail: anatoly.zilber@gmail.com
Для цитирования: Зильбер А.П. Комментарий к статье К.А. Токмакова и соавт. «Английский язык для врача анестезиолога-реаниматолога: дань моде или необходимость?». Вестник интенсивной терапии имени А.И. Салтанова. 2018;4:88.
For correspondence: Anatoly P. Zilber — M.D., Ph.D., Chief of Chair of Critical and Respiratory Care Medicine Petrozavodsk University Medical School, Petrozavodsk; e-mail: anatoly.zilber@ gmail.com
For citation: Zilber A.P. Comment on the article of l<A Tokmakov et al. "English for anesthesiologist: fashion or necessity?". Alexander Saltanov Intensive Care Herald. 2018;4:88.
DOI: 10.21320/1818-474X-2018-4-88
Статья К.А. Токмакова и соавт. «Английский язык для врача анестезиолога-реаниматолога: дань моде или необходимость?» [1], посвященная важной проблеме знания иностранных языков в повседневной практике специалистов по критической медицине, весьма своевременна и полезна.
Она соответствует духу нашего журнала, всегда подчеркивающего важность проблем гуманитарной культуры для специалиста анестезиолога-реаниматолога. Это совпадает с идеями данной статьи и их решением, но следует упомянуть, что приоритет одного иностранного языка не должен умалять другие распространенные языки, вплоть до эсперанто.
Авторы делают упор на английский язык, анестезиологию и научно-доказательную медицину (НДМ). Однако вопрос можно ставить шире: реальное знание ходовых языков (английского, французского, немецкого, испанского, арабского) имеет важное значение, особенно для критической медицины (так называемой медицины критических состояний, МКС).
Подчеркнутость авторами НДМ важна, потому что ошибка в НДМ имеет особую опасность, а специальность анестезиолога-реаниматолога следует уравнять с МКС, т. к. в любом ее клиническом разделе — от инфекций и онкологии до неонатологии и геронтологии — некогда раздумывать и вспоминать выученное.
Важно, чтобы специалисты по МКС были широко ориентированы в проблемах гуманитарной культуры, составной частью которой является знание иностранных языков. В связи с гуманитарной культурой могут вызвать сомнения и узкоориентированная НДМ, и любая другая незыблемая предвзятость.
Следовательно, специалисты, имеющие ограниченное время для раздумий и консультаций, должны сомневаться, находясь в условиях покоя, потому что сомнения стимулируют раздумья, а из них вытекает опыт — отец единственно верного решения.
Конфликт интересов. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Вклад автора. Зильбер А.П. — написание статьи. ORCID автора
Зильбер А.П. — 0000-0003-4827-0643 Литератур а/ References
1. Токмаков К.А., Горбачев В.И., Унжаков В.В., Горбачева С.М. Английский язык для врача анестезиолога-реаниматолога: дань моде или необходимость? Вестник интенсивной терапии имени А.И. Салтанова. 2018; 3: 22-29. [Tokmakov К.А., Gorbachev V.I., Unzhakov V.V., Gorbacheva S.M. English for anesthesiologist: fashion or necessity? Alexander Saltanov Intensive Care Herald. 2018; 3: 22-29. (In Russ)]. DOI: 10.21320/1818-474X-2018-3-22-29.
Поступила 08.10.2018