УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ПЕТРОЗАВОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА Proceedings of Petrozavodsk State University
Т. 43, № 1. С. 41-51 2021
Научная статья Языкознание
Б01: 10.15393/исЬ7.аП.2021.56б
УДК 800.873:061.6(086.7)(470.331)=511.112
ИРИНА ПЕТРОВНА НОВАК
кандидат филологических наук, научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Федеральный исследовательский центр «Карельский научный центр Российской академии наук» (Петрозаводск, Российская Федерация)
ORCID 0000-0002-9436-9460; novak@krc.karelia.ru
КОЛЛЕКЦИЯ ТВЕРСКИХ КАРЕЛЬСКИХ ДИАЛЕКТНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ФОНОГРАММАРХИВЕ ИЯЛИ КарНЦ РАН
Аннотация. Предложен обзор тверских карельских аудиоматериалов, хранящихся в фондах Фонограммархива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН (Петрозаводск). Записи произведены сотрудниками института в период с 1958 по 1983 год в 62 населенных пунктах восьми районов Калининской (Тверской) области от 168 информантов. Материалы коллекции представляют собой научную, культурную и историческую ценность. Они содержат образцы речи всех трех тверских диалектов собственно карельского наречия карельского языка: толмачевского, весьегонского и держанского. В бытовых рассказах подробно описаны все стороны традиционного жизненного уклада тверской карельской семьи конца Х1Х-ХХ веков. Образцы разножанрового устного народного творчества тверских карелов могут послужить основательной базой для изучения фольклорной традиции региона. Материал коллекции представлен в статье в виде двух сводных таблиц, которые помогут пользователям ориентироваться в ней. Источник может быть полезен для широкого круга специалистов: языковедов, фольклористов, историков, этнографов. Ключевые слова: тверские карелы, карельский язык, аудиоматериалы, Фонограммархив ИЯЛИ КарНЦ РАН, образцы речи, фольклорные тексты
Благодарности. Публикация подготовлена в рамках выполнения государственного задания КарНЦ РАН.
Для цитирования: Новак И. П. Коллекция тверских карельских диалектных материалов в Фонограммар-хиве ИЯЛИ КарНЦ РАН // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2021. Т. 43, № 1. С. 41-51. Б01: 10.15393/исЬ7.ай.2021.566
ВВЕДЕНИЕ
Материалы устной истории, такие как произведения народного творчества (предания, легенды, были и пр.) или записанные лингвистами с целью фиксации диалекта образцы речи, являются важнейшими источниками для изучения не только языка, но и этнокультурной истории карельского народа, не обладающего продолжительной письменной традицией. В Фонограммар-хиве Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН (г. Петрозаводск) хранится крупнейшая в России коллекция аудиозаписей, произведенных сотрудниками института в ходе работы экспедиций в места компактного проживания карелов Карелии, Тверской, Ленинградской и Мурманской областей. Первые грамзаписи карельского фольклора датированы 1940-1941 годами. Десятилетие с 1948 по 1957 год также представлено в основном фольклорными аудиоматериалами. Планомерная запись образцов карельской речи языковедами
института началась в 1958 году и вскоре стала основным средством научной фиксации1.
Значительную часть карельских материалов Фонограммархива ИЯЛИ КарНЦ РАН представляют записи, выполненные в Тверской Карелии с 1958 по 1983 год2. Пополнение коллекции тверских карельских материалов производится и в настоящее время при помощи современных средств аудио- и видеофиксации.
РАННИЕ ТВЕРСКИЕ КАРЕЛЬСКИЕ АУДИОМАТЕРИАЛЫ
Самые ранние тверские карельские аудиозаписи языковедов М. И. Муллонен, Г. Н. Макарова, В. П. Тарасова, В. Е. Злобиной и этнографа Р. Ф. Тароевой датированы 1958-1963 годами. Они представляют собой 34 единицы хране-ния3 (№ 32-34, 38, 80-82, 119-138, 237-238, 241, 299-302), содержащие в общей сложности около 250 треков образцов речи и фольклорных текстов, собранных от 96 информантов
© Новак И. П., 2021
в 36 населенных пунктах Весьегонского (5 пунктов/10 информантов), Зубцовского (3/5), Краснохолмского (1/1), Лесного (2/4), Лихославльско-го (3/7), Максатихинского (2/3), Рамешковского (9/13) и Спировского (11/53) районов Калининской области.
В табл. 1 приведена следующая информация о ранних записях коллекции: район, населенный пункт, фамилия и инициалы информанта (с указанием года рождения, при наличии), год записи,
номер единицы хранения, фамилия собирателя, а также записанные жанры: 114 бытовых рассказов, 51 сказка, 32 записи частушек (от одной до 11 частушек в треке), 18 образцов детского фольклора, 14 песен, 13 плачей (рекрутские, свадебные, похоронные), 4 заговора, присказка, бывальщина, пословицы и поговорки. Подача материала производится в алфавитном порядке: название района > название населенного пункта > фамилия и инициалы информанта4.
Таблица 1. Тверские карельские аудиоматериалы 1958-1963 годов5 Table 1. Tver Karelian audio materials from 1958-1 963
Место записи Информант, год рождения Жанр Год Ед. хр. Собиратель
Весьегонский район
Алексино Лоскутова А. П. рассказ, част. 1958 34
Ивашково Смирнова М. Н., 1901 кумул. 1958 34
Антонов Ваня рассказ 1958 34 Муллонен
Антропова, Иванова част. 1958 34
Мосеевское Виноградов Я. А. рассказ 1958 34
Манжин К. В. поговорки, пословицы, част. 1962 241 Тароева
Смородинов Н. С., 1909 программа 1958 32
Тимошкино Красненкова И. А., 1891 рассказ 1958 32 Муллонен
Филиппово Полетаева А. А. рассказ 1958 34
Зубцовский (Погорельский) район
Александровское Чугаева М. И. присказка, рассказ, сказка, част. 1961 138
Новое Павлова А., 1890 рассказ 1960 128 Макаров
Стогова М. плач, рассказ, сказка 1960 128
Семеновское Журавлев Ф. Е., 1892 рассказ, част. 1960 127
Смирнова С. сказка 1960 127
Краснохолмский район
Коровкино КудрявцеваМ. И. диалог, рассказ, сказка 1958 38 Муллонен
Лесной район
Свищево Румянцев И. И., 1882 рассказ 1958 32, 34
Румянцева Е. И., 1875 диалог, песня, рассказ 1958 32, 34 Муллонен
Спирово Варфоломеева Е. П. песня, сказка 1958 33, 34
Смирнова А. П. сказка, част. 1958 33
Лихославльский район
Виноколы Соколов И. Д., 1922 легенда, песня, рассказ, сказка 1961 136, 137 Макаров
Трусов И. Ф., 1885 рассказ 1961 136
Данилова Т. М. рассказ 1963 299
Воробьево Смирнов А. А., 1885 заговор, рассказ 1963 300 Злобина
Смирнова А. В. рассказ 1963 300
Гнездово Ермолаева А. А., 1904 колыб., рассказ 1962 237 Тароева
Тимофеева А. А. рассказ 1962 237
Максатихинский район
Горячево Голубев Я. Г., 1890 сказка 1958 33
Раевское Гумилев И. Я., 1886 сказка 1958 33 Муллонен
Иванов А. И., 1890 бывальщина, песня 1958 33
Рамешковский район
Дымцево Информантка, 1886 свад. песня, част. 1958 33 Муллонен
Зубцово Прокофьев М. М. рассказ, сказка 1960 130, 131 Макаров
Продолжение табл. 1
Место записи Информант, год рождения Жанр Год Ед. хр. Собиратель
Кожино Волкова А. Е., 1896 рассказ 1958 33 Муллонен
Ратаев Н. П., 1890 рассказ, сказка 1958 33
Марково Беляков М. А. рассказ 1960 131 Макаров, Тарасов
Белякова И. А., 1893 рассказ 1960 124
Кулакова А. Ф., 1897 рассказ, част. 1960 131
Лядины Годунова У. Н., 1892 рассказ 1962 239 Тароева
Лаврентьев М. Л., 1882 рассказ 1962 238, 239
Перегородка Кузнецова П. И., 1896 рассказ, част. 1962 238
Пустораменка Белякова А. К., 1873 рассказ 1960 123,125, 126, 129 Макаров
Среднее Гладков Г. А. рассказ 1958 33 Муллонен
Устюги Бубнова М. К. кумул., рассказ, свад. плач, сказка, част. 1960 124 Макаров, Тарасов
Спировский район
Березовка Смирнов В. Е., 1931 сказка 1961 135 Макаров
Козлово Борисов И. Ф., 1902 рассказ 1960 122
Орлова А. П. песня, рассказ 1959 82
Радушева А. С. песня, част. 1959 81, 82
Титова Е. Е. песня 1959 81, 82
Шахматова Е. А. песня, пох. плач, рассказ, рекр. плач, свад. плач, част. 1959, 1960 81, 82, 120 Макаров, Тарасов
Крапивка Воробьев А. Ф. рассказ 1961 133, 134 Макаров
Королев Н. А., 1884 рассказ 1961 133
Теляшов Н. И. рассказ 1961 134
Теляшова А. С. рассказ 1961 134
Малое Козлово Гагарин Н. Ф., 1916 рассказ, сказка, част. 1960 120-122 Макаров, Тарасов
Комарова М. рассказ 1960 120
Руджина А. рассказ 1960 120
Фадеев А. Ф. рассказ 1960 120 Тарасов
Федоров Витя рассказ 1960 120 Макаров, Тарасов
Малое Нивище Кудряшова М. Д. заговор, рассказ, част. 1960 119
Хвалова П. рассказ 1960 119, 120
Нестериха Виноградова Т. сказка, част. 1960 122
Комаров В. анекдот, сказка 1960 122
Никулино Громова М. М., 1893 рассказ 1963 301 Злобина
Макарова Т. П., 1887 кумул., рассказ 1963 302
Максимова М. А. плач, рассказ, рекр. плач, сказка, част. 1963 300, 302
Соколова М. М., 1990 кумул., песня, рассказ 1963 299, 301, 302
Прыдкова Н., 1990 рассказ, сказка 1963 301
Пасынки Гаврилова Е. М. детск. байка 1959 81 Макаров
Лебедева, Смородова О. част. 1959 80
Конычева А. рассказ 1960 130 Макаров, Тарасов
Рыбкина А., 1885 рассказ 1960 130
Смирнов К. стих. 1959 80 Макаров
Смирнов Т., 1948 сказка 1959 80
Смирнова З. Ф. сказка, стих. 1959 80
Смородова М. Ф. рассказ 1961 132
Смородова П. И. рассказ 1960 119, 120 Макаров, Тарасов
Смородова П. Ф. рассказ 1960 120
Тимичева М., 1889 рассказ 1960 130 Макаров
Окончание табл. 1
Место записи Информант, год рождения Жанр Год Ед. хр. Собиратель
Плоское Гаврилов И. частушки 1959 80 Макаров
Гаврилова Н. И. песня, част. 1959 80
Лебедев В. сказка, част. 1959 80
Лебедев Ф. Л. детск. байка 1959 81
Лебедева Н. В. детск. байка, кумул., сказка, считалка 1959 80, 81
Никитина М. А., 1904 рассказ 1962 238 Тароева
Петров И. П. рассказ 1961 132 Макаров
Петрова Е. П. песня, рекр. плач, част. 1959 80
Смородов Толя песня 1959 80
Смородова Оля песня, част. 1959 80
Соколова А. детск. байка 1959 80
Тарасова М. плач 1959 80
Тарасова Н. Н., 1904 рассказ 1962 238 Тароева
Черногорова К. И. рассказ 1961 132, 133 Макаров
Тимошкино Зазубрина М. Д., 1911 детск. песня, сказка 1961 135, 136
Соловьев М. А. рассказ, сказка 1961 134, 135
Яблонька Софронова М. С., 1893 рассказ, сказка 1963 299 Злобина
Материалы этой части коллекции выборочно представлены в сборнике «Образцы карельской речи» (1963)6, составленном Г. Н. Макаровым.
ТВЕРСКИЕ КАРЕЛЬСКИЕ АУДИОЗАПИСИ А. В. ПУНЖИНОЙ
Основная часть коллекции тверских карельских диалектных материалов Фонограммархи-ва ИЯЛИ КарНЦ РАН представлена записями, произведенными в период с 1966 по 1983 год языковедом А. В. Пунжиной (1934-2020), в том числе в совместных с коллегами В. П. Федотовой и Н. Н. Мамонтовой экспедициях. Речь идет о 129 единицах хранения (№° 674-685, 850-857, 1199-1209, 1226-1236, 1574-1593, 1970-1977, 2830-2837) с записанными на них 1,5 тыс. треками - образцами диалектной речи и фольклора (около 65 часов записи) (табл. 2).
Тверская карелка Александра Васильевна Пунжина родилась в г. Калинине 20 мая 1934 года. Ее родители были родом из окрестностей села Толмачи Лихославльского района. Закончив в 1953 году Толмачевскую среднюю школу, Александра Васильевна поступила на отделение русского языка и литературы историко-филологического факультета Петрозаводского государственного университета. После окончания университета она несколько лет проработала учителем в школе, а в конце 1965 года была приглашена на должность научного сотрудника в сектор языкознания Института языка, литературы и истории.
Свою первую поездку в родную Тверскую Карелию с целью сбора лингвистического материала А. В. Пунжина совершила еще в студенческие годы в составе экспедиции по заполнению «Программ по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка» под руководством Г. Н. Макарова. Летом 1966 года состоялась ее первая, совместная с В. П. Федотовой, экспедиция уже в качестве языковеда в родной Лихославльский район Калининской области. В Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН хранятся аудиоматериа-лы, записанные тогда в с. Толмачи, деревнях Ветча, Прудово, Черновка, Воскресенское, Ми-тецкое (7 ед. хр.). Тем же летом Александре Васильевне удалось записать и карелов Спи-ровского района (деревни Прудовка, Ямное, Морозовка - 5 ед. хр.). В последующие годы практически ежегодно совершалась одна экспедиция к тверским карелам, сбор языкового материала осуществлялся также во время отпусков, проводимых исследовательницей на малой родине [2: 73-74].
Записанный в процессе полевой работы материал по всем тверским карельским диалектам послужил основой для кандидатской диссертации А. В. Пунжиной по теме «Именные категории в тверских говорах карельского языка» (1977), а также богато проиллюстрировал словарные статьи составленного языковедом «Словаря карельского языка: Тверские говоры» (1994) [1: 76-79], [2: 72-73].
Таблица 2. Тверские карельские аудиоматериалы А. В. Пунжиной7 Table 2. Tver Karelian audio materials recorded by A. V. Punzhina
Место записи Информант, год (место) рождения Жанр Год Единица хранения
Весьегонский район
Абросимово Дорофеева А. И., 1914 антропонимия, топонимия 1971 1582
Корнягово Локкин Т. П., 1894 рассказ 1971 1579
Плоское Воробьев Д. Е., 1904 рассказ 1971 1576
Воробьев Я. П., 1900 рассказ 1971 1577
Воробьева П. С., 1904 рассказ 1971 1577
Поповка Губанов И. П., 1885 рассказ, топонимия 1971 1581
Смирнова А. С., 1907 антропонимия, нар. мед., приметы, рассказ 1971 1581
Федотова А. И., 1900 антропонимия, рассказ 1971 1580
Пятницкое Портнова А. Т., 1894 рассказ 1971 1580
Портнова М. Т., 1899 антропонимия, рассказ 1971 1580, 1582
Рипатти М. И., 1910 (Ленинградская обл.) песня, рассказ 1971 1581
Старое Шилково Гусева М. П., 1894 рассказ 1973 1974
Квасова Л. И. рассказ 1973 1974
Соколов П. И., 1884 рассказ 1973 1974
Соколова М. К., 1822 приметы, рассказ 1973 1974, 1976
Сыроварова М. М., Горбина А. Ф. рассказ 1973 1976
Тимошкино Комарова А. А., 1918 рассказ, топонимия 1971, 1973 1582, 1583, 1973
Комарова Е. С., 1909 нар. мед., приметы, рассказ 1971 1575, 1577, 1583
Красненкова Е. И., 1907 (Новое Шилково) рассказ 1973 1972
Красненкова И. А., 1893 рассказ, гадания, нар. мед., обычаи, поверья, приметы 1971, 1973 1575, 1578, 1579, 1970-1973
Руймин Витя, 1962 (Новое Шилково) рассказ 1973 1971
Смирнова В. М., 1898 (Иван-гора) антропонимия, рассказ, топонимия 1971, 1973 1574, 1971
Чухарево Светлова Е. А., 1901 (Яснево) поверья, приметы, рассказ 1983 2836, 2837
Щетка Чистякова М. Ф., 1906 рассказ 1971 1582
Яснево Катков И. А., 1896 песня, рассказ 1973 1976
Каткова А. А., 1901, Каткова З. И., 1928 кумул. 1973 1976
Зубцовский район
Александровское Абрамова Е. Н., 1898 рассказ 1967 854
Васильевское Туманова А. Г., 1906 рассказ, сказка 1967 854, 855
Туманова А. С., 1901 нар. мед., обычаи, поверья, рассказ, свад. обряд, топонимия 1967, 1969, 1970, 1978, 1980 1234, 1235, 1591, 2834, 2835
Ивановское Данилова П. Н., 1885 рассказ 1967 851
Денисова М. Я., 1891 рассказ 1967 850
Новое Гранская Е. С., 1895 антропонимия, поверья, рассказ 1967, 1969, 1970 853, 1228, 1235, 1584-1587, 1590, 1591
Михайлова Ф. Н., 1894 поверья, приметы, рассказ, част., шутка 1967, 1969, 1970 852, 1227, 1228, 1235, 1584-1588, 1590, 1591
Павлова А. И., 1892 поверья, приметы, рассказ, част., шутка 1967, 1969, 1970 853, 1226, 1227, 1229, 1584, 1585, 1587, 1588, 1591
Перышкин А. И., 1893 рассказ, топонимия 1970 1590
Окончание табл. 2
Место записи Информант, год (место) рождения Жанр Год Единица хранения
Семеновское Лепчикова М. М., 1899 легенда, обряды, обычаи, поверья, приметы, рассказ, топонимия 1967, 1969, 1970 855, 1230-1233, 1589
Лихославльский район
Ветча Гречуляев Ф. Ф. бывальщина 1966 677
Воскресенское Карасева М. Ф. рассказ, част. 1966 679
Веселов М. М., 1936 рассказ 1973 1975
Гаврилково Веселова А. И., 1907 рассказ 1973 1975
Веселова Е. И., 1941 (Комаровка) рассказ 1973 1975
Порозова Е. К., 1904 рассказ 1978 2832
Змеево Чумарев Г. А., 1903 рассказ, топонимия 1978 2830
Чумарева А. Ф., 1907 рассказ, топонимия 1978 2830
Курганы Борисова М. И., 1908 рассказ 1969 1199-1207, 1236
Пунжина Д. И., 1902 поверья, рассказ 1969 1199, 1236
Митецкое Шишкова А. И. плач 1966 679
Белякова А. М., 1905 поверья, приметы, рассказ, свад. обряд 1978 2831, 2833
Прудово Макарова Е. К. рассказ 1966 677, 678
Никифорова Н. Я. песня, част. 1966 677
Беляева М. А., 1911 плач, рассказ, част. 1966, 1969 678-680, 1205,
Толмачи Лисицына Е. Ф., 1908 (Спорное) легенда, обычаи, поверья, приметы, рассказ 1966, 1969, 1970 675, 1208, 1209, 1592, 1593
Пунжин В. И., 1906 (Курганы) рассказ 1966, 1969 675-677, 1206, 1207
Родионова П. П. песня, рассказ 1966 674
Черновка Суслова А. А. плач, топонимия 1966 678
Максатихинский район
Сельцы Воробьев В. П., 1898 рассказ 1973 1975
Воробьева А. А., 1899 рассказ 1973 1977
Рамешковский район
Лахино Куманин В. В., 1917 рассказ 1967 857
Петрова М. И., 1892 рассказ 1967 857
Пальцево Смолина П. М., 1904 присказка, рассказ 1967 856
Царенков И. П., 1908 рассказ 1967 856
Спировский район
Морозовка Николаева А. П. песня, плач, рассказ, част. 1966 684, 685
Сухичева И. Н. приметы, рассказ, част. 1966 683
Александрова В. М. сказка 1966 682
Белова П. Я. присказка, рассказ, сказка 1966 681, 682
Прудовка Семенова А. Т. кумул., плач, рассказ 1966 681
Смирнов П. А. бывальщина 1966 684
Смирнова П. А. бывальщина, рассказ, сказка 1966 682, 684
Ямное Овчинников С. Е. рассказ 1966 685
Овчинникова М. Н. рассказ 1966 680
В Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН хранятся аудиозаписи, произведенные А. В. Пунжи-ной от 72 информантов из 30 населенных пунктов шести наиболее густонаселенных в середине XX века карелами районов Тверской области: Ве-сьегонского (10 пунктов/28 информантов), Зуб-цовского (5/10), Лихославльского (9/19), Максати-хинского (1/2), Рамешковского (2/4) и Спировского (3/9). Больше всего образцов диалектной речи записано от информантов М. И. Борисовой (170 образцов) из д. Курганы и Е. Ф. Лисицыной (96) из с. Толмачи Лихославльского района, М. М. Леп-чиковой (131) из д. Семеновское, А. С. Тумановой (108) из д. Васильевское, а также А. И. Павловой (120), Ф. Н. Михайловой (81), Е. С. Гранской (66) из д. Новое Зубцовского района, И. А. Красненко-вой (134) из д. Тимошкино и Е. А. Светловой (66) из д. Яснево Весьегонского района. И это не удивительно, ведь многих информантов А. В. Пунжина записывала неоднократно, например, Е. С. Гран-скую в 1967, 1969, 1970 и 1971 годах, а А. С. Туманову в 1967, 1969, 1970, 1978 и 1980 годах. Знание языковедом карельского языка и местных социокультурных норм помогали расположить респондентов к себе, позволяя им ощутить собственную значимость, что отразилось и на качестве полученной информации.
По жанрам записи представлены следующим образом: наиболее распространены бытовые рассказы (1254 записи), приметы (45), поверья (42), обычаи (27), народная медицина (25), обряды (24: крещение, свадебные, похоронные). Такие фольклорные жанры, как сказки (11), частушки (11), плачи (10), песни (9), гадания (7), легенды (5), шутки (7), присказки (4), кумулятивные стихотворения (2), бывальщины (2), встречаются в записях значительно реже, что объясняется профессиональной ориентацией собирателя именно на фиксацию живой диалектной речи. В материалах коллекции также представлено 16 записей по топонимии (Семеновское, Васильевское, Тимошкино, Поповка, Абросимово, Новое, Зме-ево) и 7 по антропонимии.
С расшифровками А. В. Пунжиной можно познакомиться в изданиях «Прибалтийско-финское языкознание» (1971)8, «ШуИейа каца1ап Ые1е81;а» (1994) [6], «Слушаю карельский говор» (2001) [5], «Культура повседневности карельской семьи» (2014) [4].
НАУЧНАЯ ЦЕННОСТЬ АУДИОЗАПИСЕЙ КОЛЛЕКЦИИ
Уникальность представленных в Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН тверских карельских материалов не вызывает сомнения.
География записей свидетельствует о том, что на пленке хранятся образцы говоров всех карельских диалектов региона: толмачевского (около 55 % записей), весьегонского (18 %) и держан-ского (27 %). Толмачевские говоры представлены на территориях Лихославльского, Спировско-го, Рамешковского, Максатихинского и Лесного районов. В населенных пунктах Весьегонско-го и Краснохолмского районов карелы говорят на весьегонском диалекте карельского языка. На территории Зубцовского района в нескольких деревнях вдоль р. Держа пока еще можно найти носителей находящегося на грани исчезновения держанского карельского диалекта, сильно отличающегося от остальных тверских.
Богатый материал коллекции может выступить в качестве базы для подробного лингвистического анализа как фонетической и морфологической, так и лексической системы тверских диалектов карельского языка. Качество оцифрованных аудиозаписей образцов речи позволяет применять к ним современные компьютерные методики исследования, например, в процессе изучения фонетической системы языка. Образцы речи, записанные в середине прошлого столетия, в совокупности с современными материалами могут послужить основой для анализа диахронических преобразований в системе карельского языка региона.
Кроме лингвистической, материалы коллекции содержат в себе историческую ценность: основная часть записей представлена бытовыми рассказами, то есть воспоминаниями информантов о пережитом, в них отражена материальная и духовная культура тверских карелов за вековой период - с конца XIX до второй половины XX века. В аудиоматериалах подробно описаны все стороны традиционного жизненного уклада тверской карельской семьи. Работа с записями позволит исследователю посмотреть на описываемую проблему изнутри, глазами рядовых карелов. Учет таких моментов интервью, как паузы, интонация, эмоции, колебания и пр., дает возможность проследить отношение респондентов к предмету рассказа, их оценку описываемого события [3].
Отдельные бытовые рассказы содержат богатый материал на тему местной истории. Много воспоминаний посвящено судьбе целых семей. В рассказах о поселениях Толмачи, Курганы, Гаврилково и Прудово Лихославльского района, Новое, Семеновское и Васильевское Зубцовско-го района, Корнягово, Пятницкое, Абросимово и Старое Шилково Весьегонского района содержится информация об истории деревень и их жителях.
Чтобы продемонстрировать, насколько уникальные сведения способны предоставить специалистам материалы коллекции, приведем две тематические подборки из их подробных описей. В первой
представлены бытовые рассказы, посвященные этнографии детства: рассказы о воспитании, средствах ухода за малолетними детьми, о детских играх и игрушках I половины XX века (табл. 3).
Таблица 3. Материалы по этнографии детства Table 3. Materials on the ethnography of childhood
Ед. хр. / трек Название Информант Год Место записи
32/4 Образцы диалекта (о детстве) Красненкова И. А. 1958 Тимошкино
120/7 Kuin lapsie rissittih / Как детей крестили Шахматова Е. А. 1960 Козлово
124/8 Kuin lasta kylvetetah / Как ребенка парят Бубнова М. К. 1960 Марково
679/5 Kuin kacotah pienie lapsie / Как ухаживают за маленькими детьми Беляева М. А. 1966 Толмачи
853/5 Дети, их игры Павлова А. И. 1967 Новое
1205/6 Lapsien ruavot / Обязанности ребенка Борисова М. И. 1969 Курганы
1205/8 Kizaimma lattah / Играли в лапту
1208/8 Perehessa oldih vain brihalapset / В семье были только сыновья
1208/16 Bobuo eulun, luajittih muccuo koissa / Игрушек не было, кукол делали дома Лисицына Е. Ф. 1969 Петрозаводск
1208/17 Kizattih bakkizih / Играли в чижа
1208/18 Enzimaizet ruavot lapsilla / Первые работы для ребенка
1226/13 Mih kizattih lapset / Во что играли дети Павлова А. И. 1969 Новое
1228/7 Lapset nankyidih perehessa nuorembie / Дети нянчили младших в семье
1228/9 Bobuo lapsilla oli vaha / Игрушек у детей было мало Михайлова Ф. Н. 1969 Новое
1228/12 Tyttolapset skolah ei piasty, pidi kezrata / Девочки в школу не ходили, нужно прясть
1228/13 Lapset pienena zavodittih auttua / Дети с малолетства помогали
1230/8 Kuin kazvatettih lapsie / Как воспитывали детей
1230/9 Mih kizattih lapset / Во что играли дети Лепчикова М. М. 1969 Семеновское
1230/10 Lapset aivoin zavodittih ruadua / Дети рано начинали работать
1578/12 Lapsilla oli vaha bobuo / У детей было мало игрушек Красненкова И. А. 1971 Тимошкино
1578/13 Kuin kizattih lapset / Как играли дети
1976/1 Lapset kizattih kodaz'ih / Дети играли в домики Соколова М. К. Сыроварова М. М. Горбина А. Ф. 1973 Старое Шилково
1976/2 Lapsie kacottih akat / За детьми присматривали бабушки
2832/22 Perehessa syndy lapsi / В семье родился ребенок
2832/30 Lapset perehessa autettih ruadua / Дети в семье помогали работать Порозова Е. К. 1978 Змеево
2832/31 Bobozet i kizat / Игрушки и игры
2834/26 Kizat lapsin, nuor'iz'on / Игры детей, молодежи Туманова А. С. 1980 Васильевское
2836/27 Kizat / Игры
2836/30 Lapset kizattih gralih, kazakkaziin / Дети играли в грали, в казаков Светлова Е. А. 1983 Чухарево
В материалах коллекции содержится большое число рассказов, описывающих различные обряды жизненного цикла от рождения до смерти, народную медицину, ремесла и промыслы тверских карелов, особенности животноводства, сельского хозяйства и строительства в регионе. Эти мате-
риалы могут предоставить исследователю бесценные детали и показать локальные особенности, характеризующие многообразие карельской культуры. Проиллюстрируем это при помощи еще одной подборки материалов по теме «Банная культура и обрядность» (табл. 4).
Таблица 4. Материалы о банной культуре и обрядности Table 4. Materials on bath culture and rituals
Ед. хр./ трек Название Информант Год Место записи
124/8 Kuin lasta kylvetetäh / Как ребенка парят Бубнова М. К. 1960 Марково
1203/13 Kylyh pidäy männä bluaslovenjanke / В баню нужно идти с благословением Борисова М. И. 1969 Курганы
1208/11 Lasta kylvetettih kylyssä / Ребенка мыли в бане Лисицына Е. Ф. 1969 Петрозаводск
1229/2 Kylyh mänet vassanke / В баню идешь с веником Павлова А. И. 1969 Новое
1229/3 Kylyh näh / О бане
1231/7 Kylyö eulun, kylbimä kiuguassa / Бани не было, парились в печи ЛепчиковаМ. М. 1969 Семеновское
1972/10 Juovuttih kylyssä / Угорели в бане Красненковы И. А. и Е. А. 1973 Тимошкино
2831/13 Kylyssä kylbimä vassalla / В бане парились веником Белякова А. М. 1978 Прудово
2833/13 Kylyh pidi mahtua männä / В баню нужно уметь идти
2837/26 Kylyssä kylvemmä vassalla / В бане паримся веником Светлова Е. А. 1983 Чухарево
Приведенные подборки - лишь незначительная часть богатого этнографического материала по тверским карелам, который содержат в себе аудиозаписи коллекции. Чтобы показать, насколько информативными они могут быть, приведем небольшой отрывок расшифрованного образца речи (ед. хр. 1592/6-8), который по тематике подходит к обеим предложенным выше подборкам. Текст представляет собой образец толмачевского говора карельского языка. Он записан А. В. Пунжиной в 1970 году от своей матери Евдокии Феоктистовны Лисицыной 1908 г. р.:
«Kylyh kâyndiâ pidây tiediâ, mahtua mânnâ da i lâhtie mahtua. Toko kuin mânet kylyh, pidây jo olla icciellâ toze cistoina i pidây bluasloven'n'anke mânnâ, tallata oigiella jallalla kynnyksestâ piâlicci, da i sanuo ves 'ma jo armahazesti: "Kylyn izândâzet, kylyn emândâzet, ottakkua milma omaksi ". Da i rubiet kapeziecemâh. ...
Suaduoh nagole viidih kylyh lapsie. Buabo ottau lapsen, a rozenca, muamo, jâllesti siizimanke, stobi ei hândâh suuveldais'... Pezoy buabo da sidâ bluasloviu, stobi tullah ottamah lasta, sto cistoi ois' i ottaja, âssen i lapsi lienoy cistoi i ozakas ... I lieu ves'ma hyvâ lapsi. Rubieu hiân jo lihazie laskomah i vâliân rubieu hiân jo i kazvamah lâhtoy. A muamolla lapsen nellâkymmendâ pâiviâ ei anneta lasta pessâ, i nagole hiân jo muijen jâlgeh peziecoy, sto hiân ei
ole nagole cistoi. Nagole uglassa i issu, jâlliceksi vain vuota jâlgimâzie lôylylôidâ ijâlgimâzie vezilôidâ, mi jiây. ...
Lasta toze pidi mahtua pessâ i tietâ kuin hânenkena, midâ sanuo... Buabo ottau hânen da bluasloven'n'ankena da molitvat hânellâ, omat i molitvat ollah lasta kylvettiâssâ. I sidâ lapsen kuin edizeh, ottau vassan da ristiy vassalla kolme kerdua lapsen. A sidâ kylvettây, pezôy, a sidâ jâlliceksi i valau kyngâstâ, veden laskou lapsen piâhyôh, stobi kyngâstâ virdais ' hânen piâhyôh i piâstâ ylci valais '. A sidâ jâlliceksi ottau, imeldây piâlakkazen, tukkazet piâlakkazella dai randah i sylgôy zen, stobi hâneh ni mi ei tartuis', stobi hiân lieniis' cistoi lapsi, selgiene i valgiene, stobi hâneh nimitys suudelus ei tartuis', ni muijen kacahus ei tartuis ' i lieniis ' hiân kun taivaskivyt. A sidâ hiân ottau muamon cistoin sovan da edipuolella helmalla i pyyhkiy i sanou: "Kuin tâdâ sobua niken ei nâhnyn pidiâssâ, niin i tâdâ lapsutta niken ei nâgiis' suuvelessa"... »9.
Богатая палитра фольклорных жанров, представленных в описываемой коллекции: сказки, бывальщины, песни, частушки, детский фольклор (байки, считалки, дразнилки, кумулятивные и колыбельные песни), рекрутские, свадебные и похоронные плачи, заговоры, пословицы, поговорки и др., может послужить основой для изучения оставленной до настоящего момента без должного внимания фольклорной традиции тверских карелов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Коллекция тверских карельских диалектных материалов Фонограммархива ИЯЛИ КарНЦ РАН заключает в себе не только ценный лингвистический, но и фольклорный и этнографический материал, содержащий информацию о жизненном укладе тверских карелов прошлого столетия.
Часть записей (около 50 %) расшифрована и переведена собирателями, но далеко не все из них опубликованы. Ценнейшие рукописные расшифровки, а также нерасшифрованные аудиозаписи все еще ожидают своего времени и своих исследователей: языковедов, историков, краеведов, этнографов, фольклористов, а также людей, интересующихся историей малой родины и своей семьи.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Опись материалов на карельском языке [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phonogr.krc.karelia.ru/ section.php?id=71 (дата обращения 16.03.2020).
2 Опись тверского карельского материала [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phonogr.krc.karelia.ru/ section.php?id=71 (дата обращения 16.03.2020).
3 За одну единицу хранения принимается одна кассета или одна дорожка двухсторонней пленки продолжительностью от 20 до 60 мин.
4 Познакомиться с подробной описью коллекции можно на сайте Фонограммархива ИЯЛИ КарНЦ РАН. http:// phonogr.krc.karelia.ru/section.php?id=71.
5 Принятые в таблицах сокращения жанров: колыб. - колыбельная песня, кумул. - кумулятивный стих, нар. мед. - народная медицина, част. - частушки, детск. - детский, пох. - похоронный, рекр. - рекрутский, свад. -свадебный.
6 Образцы карельской речи / Г. Н. Макаров. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. 193 с.
7 Место рождения информанта указывается в таблице лишь в том случае, если оно отличается от места записи.
8 Образцы диалектных текстов. Карельские говоры // Прибалтийско-финское языкознание. № 5. Л.: Наука, 1971. С. 123-157.
9 «Нужно знать, как правильно идти в баню и как из нее уходить. Обычно, когда отправляешься в баню, надо быть самому тоже чистым и нужно идти с благословением, наступить правой ногой через порог и сказать очень ласковенько: "Банные хозяева, банные хозяюшки, примите меня как свою". И потом вот и будешь мыться. <... >
После родов ребенка всегда относили в баню помыть и попарить. Повитуха берет ребенка, а роженица, мать, следом со сковородником, чтобы его не сглазили. Повитуха моет и затем благословляет, потому что придут за ребенком, нужно, чтобы и берущий чистым был, тогда лишь и ребенок будет здоровым [чистым] и счастливым <.> И будет очень хороший ребенок. А матери сорок дней не дают ребенка мыть, и всегда она моется только после всех, потому что она нечистая. Всегда и сиди в углу, жди последний пар и последнюю воду, что останется. <. >
Также нужно знать, как правильно мыть ребенка, и знать, что при этом надо говорить... Повитуха берет его и с благословением, и молитвы свои есть, когда ребенка парят. И затем берет веник и перекрещивает три раза ребенка. А потом парит, моет, а под конец льет через локоть, воду пускает ребенку на головку, чтобы с локтя текло ему на голову и через голову лилось. А затем возьмет, пососет темечко, волосики на темечке, и сплюнет в сторону, чтобы ничто не пристало, чтобы ребенок был чистенький и беленький, чтобы никакая порча не пристала, ничей сглаз не пристал, и чтобы он стал как небесный камушек. А затем она берет чистую материнскую рубаху и вытирает ребенка передом подола, и говорит: "Как эту рубаху никто не видел при носке, так и этого младенца пусть никто не увидит при попытке сглазить". (перевод наш. - И. Н.)».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Виртаранта П. Этюды о карельской культуре. Петрозаводск: Карелия, 1992. 288 с.
2. Новак И. П. Полевые аудиозаписи А. В. Пунжиной как источник информации о повседневной жизни тверской карельской семьи конца XIX - начала XX в. // Культура повседневности карельской семьи. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2014. С. 69-84.
3. Новак И. П., Пеллинен Н. А. Специфика образцов карельской речи как информационного ресурса для историко-этнографических исследований // Финно-угорский мир. 2015. № 1. C. 18-23.
4. Расшифровки экспедиционных материалов А. В. Пунжиной 1966-1973 гг. по Тверской Карелии // Культура повседневности карельской семьи. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2014. С. 84-154.
5. Слушаю карельский говор / Сост. А. В. Пунжина. Петрозаводск: Периодика, 2001. 208 с.
6. Näytteitä karjalan kielestä. Joensuu; Petroskoi: Joensuun yliopisto, 1994. 459 c.
Поступила в редакцию 17.04.2020; принята к публикации 28.12.2020
Original article
Irina P. Novak, Cand. Sc. (Philology),
Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences (Petrozavodsk, Russian Federation)
ORCID 0000-0002-9436-9460; novak@krc.karelia.ru
COLLECTION OF TVER KARELIAN MATERIALS IN THE PHONOGRAM ARCHIVE OF THE INSTITUTE OF LINGUISTICS, LITERATURE AND HISTORY OF THE KARELIAN RESEARCH CENTRE OF THE RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES
Abstract. The article presents an overview of the Tver Karelian audio materials stored in the phonogram archive of the Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences (Petrozavodsk). The records were made by the members of the institute between 1958 and 1983 with the help of 168 informants in 62 settlements of eight districts of the Kalinin (Tver) region. The materials of this collection have scientific, cultural and historical value. They contain speech samples of all three Tver dialects of the Karelian Proper: Tolmachi, Vesyegonsk and Derzha. The collected stories describe in detail all aspects of life of a Tver Karelian family in the late XIX and the XX centuries. Samples of different folklore genres of the Tver Karelians can serve as a basis for studying the folklore traditions of the region. The main materials of the collection are summarized in two tables that will help the users navigate the collection. The studied source may be of interest to a wide range of specialists, including linguists, folklorists, historians and ethnographers.
Keywords: Tver Karelians, Karelian language, audio materials, phonogram archive, speech samples, folklore texts
Acknowledgments. The study was carried out as part of the state project assigned to the Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences.
For citation: Novak, I. P. Collection of Tver Karelian materials in the phonogram archive of the Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences. Proceedings of Petrozavodsk State University. 2021;43(1):41-51. DOI: 10.15393/uchz.art.2021.566
REFERENCES
1. Virtaranta, P. Studies on Karelian culture. Petrozavodsk, 1992. 288 p. (In Russ.)
2. Novak, I. P. Audio recordings by A. V. Punzhina as a source of information about the daily life of a Tver Karelian family in the late XIX and the early XX centuries. Culture of everyday life of a Karelian family. Petrozavodsk, 2014. P. 69-84. (In Russ.)
3. Novak, I. P., Pellinen, N. A. Specificity of Karelian speech as an information resource for historical and ethnographic research. Finno-Ugric World. 2015;1:18-23. (In Russ.)
4. Transcripts of expeditionary materials collected by A. V. Punzhina between 1966 and 1973 in Tver Karelia. Culture of everyday life of a Karelian family. Petrozavodsk, 2014. P. 84-154.
5. Listening to the Karelian dialect (A. V. Punina, Comp.). Petrozavodsk, 2001. 208 p. (In Russ.)
6. Naytteita karjalan kielesta. Joensuu; Petroskoi: Joensuun yliopisto, 1994. 459 p.
Received: 17 April, 2020; accepted: 28 December, 2020