тем, приемов поэзии и искусства, но и самостоятельное их развитие, а также новаторство жанров, образности, бытовое и художественное восприятие национальных праздников других этносов, взаимосвязь изобразительного искусства с развитием общегражданской канадской поэзии, с одной стороны, и с национальными традициями поэзии и изобразительного искусства - с
другой. Таким образом, художественная культура Канады конца XX в. - XXI в. развивается по принципу приращения и взаимообогащения культур Востока и Запада на территории Канады, а не замены одной культуры другой. Об этом свидетельствуют темы и сюжеты, а также образность, жанровое и стилистическое многообразие произведений литературы Канады.
Литература
1. Гуртовых Ю. Осколки «американской мечты» и «цветок, расцветший на увядшем дереве» (Об изменениях в поэзии итальянских канадцев четырех поколений второй половины XX - начала XXI в.) // Первая в истории отечественного канадоведения и востоковедения науч.-практ. конф. «Канада и Зарубежный Восток: международные отношения и особенности межкультурного взаимодействия»: докл. - М.: МосГУ, 2005.
2. Dewart Edward Hartly. Selections from Canadian Poets. - Montreal, 1864.
3. Жукова И.В. В кленовых красках сентября. - М., 2003.
4. Жукова И.В., Жукова A.B. Пин-еро, пин-еро. О музыкальной культуре Японии. - М., 2004.
5. Жукова И.В. Карильон многонациональной англоязычной современной поэзии Канады. - М., 2003. -С. 43.
Жукова Ирина Владимировна - кандидат филологических наук, доктор культурологии, профессор кафедры дальневосточных языков Московского института иностранных языков.
Zhukova Irina Vladimirovna - professor, department of Far Eastern languages, Moscow Institute of Foreign Languages, doctor of culture studies, candidate of philological sciences.
УДК 8 (09)
© У.А. Донгак
Коллективное авторство как одно из проявлений переходного периода от фольклора к литературе*
* Работа выполнена при поддержке РГНФ, проект № 09-0463302 а Я.
На примере тувинской литературы 1930-1940-х гг. рассматривается проблема коллективного авторства как одного из проявлений переходного периода от фольклора к литературе. Важность этой проблемы автор видит в том, что в факте актуализации в 1930-1940-е гг. коллективного авторства в Туве предоставляется возможность восстановить феномен зарождения литературы, обнаружить сложный постепенный переход от традиционализма к индивидуальному авторскому творчеству.
Ключевые слова: автор, коллективное авторство, переходный период, архаическая традиционалистская индивидуально-творческая поэтика.
I/А. Dongak
Collective authorship as one of manifestations of transitional period from folklore to literature
The problem of collective authorship as one of manifestations of transitional period from folklore to literature is considered on the example of the Tuvinian literature of 1930-40-s. The author understands the importance of this problem as the fact of actualization of collective authorship in Tuva in 1930-40-s provides a possibility to restore a phenomenon of literature genesis, to find a complex gradual transition from traditionalism to individual author's creative activity.
Keywords: author, collective authorship, transitional period, archaic traditional individually-creative poetry.
Автор является одной из важнейших категорий литературного творчества. Закрепление авторства как «идеи личного начала» [1, с. 105] связывается с периодом индивидуальнотворческого художественного сознания, являю-
щимся следующим этапом после традиционалистского в последовательном развитии трех типов художественного сознания (архаическое - традиционалистское - индивидуально-творческое). Индивидуально-творческий тип художественного
сознания, как отмечается в статье «Категории поэтики в смене литературных эпох», характеризуется следующими признаками: «Центральным “персонажем” литературного процесса стало не произведение, подчиненное заданному канону, а его создатель, центральной категорией поэтики - не СТИЛЬ или ЖАНР, а АВТОР» [2]. Вместе с тем в 1930-е гг., в период зарождения и становления тувинской национальной литературы, исследователями отмечаются коллективные авторские сочинения. Рассмотрим коллективное авторство как одно из проявлений переходного периода от фольклора к литературе.
Коллективное авторство как проявление архаического и традиционалистского художественного сознания, «понимающее авторство как авторитет и только как авторитет» [1, с. 108], обнаруживает себя в истории тувинской литературы в период активного становления, рождения индивидуально-творческой поэтики. Важность этой проблемы заключается в том, что в свете актуализации в 1930-1940-е гг. коллективного авторства в Туве предоставляется возможность восстановить в разных деталях, частностях феномен зарождения литературы, обнаружить сложный постепенный переход от традиционализма к индивидуальному авторскому творчеству.
В 1930-1940-е гг. в Туве широко распространено создание коллективных сочинений. Это «Песни тувинской революционной молодежи» на старомонгольском письменном языке, зафиксированное тувинскими словами (газета «Шын», 1930); это написанные на тувинском языке «Октябрьская песня» (1931), «Новая песня Красной Армии» (1932), песня «Вперед по ленинскому пути» (1932) и др.
Авторство некоторых стихотворных сочинений указывается несколькими лицами: стихотворное произведение «Дорога всем эта школа» («Хаага йлйсап §ко1апь») опубликовано с указанием авторства двух лиц: «сочинили Суузукксй. Ак-уруг»; «Горячему сердцу аратского народа золотому нашему солнцу Сталину» («Ага! соппш] izig сугее аЫьп \ynyvys вЫп^а») подписано: «Тока, Полат, Товарищтай» (1940) [3, с. 46, 81-84, 88-89]; агитационные пьесы «Чечен-Кыс», «Ханский закон» С. Сарыг-оола, Б. Хо-венмея, М. Кызыл-оола, «Человекоподобная пища» («Кижизиг чем») С. Сарыг-оола и О. Хойлакаа написаны группой авторов [4, с. 121), а также прозаическое сочинение «Рассказ Самбукай» («Самбукайныц чугаазы»),
В данном случае понятие коллективного авторства включает в себя несколько отличающихся между собой моментов: 1) приписывание
коллективного авторства или корпоративное авторство в значении «наделенный полномочиями», «наделенный властью»; 2) создание литературного сочинения несколькими лицами одновременно, сразу; 3) участие двух и более лиц в создании литературного сочинения в несколько этапов.
Атрибуция коллективного авторства и обнаружение факта коллективного сочинительства -разные явления. Относительно определения пьесы «Девушка из колхоза» и прозаического произведения «Рассказ Самбукай» важно разделение двух разных, безусловно, связанных между собой явлений: коллективное авторство и коллективное сочинительство. Так, например, исследователи истории тувинской литературы и театра называют несколько пьес, созданных коллективными усилиями в несколько этапов. В отличие от пьес «Чечен-кыс», «Ханский закон», написанных группой авторов в процессе постановки агитационных представлений (С. Сарыг-оол, Б. Ховенмей, М. Кызыл-оол), и «Человекоподобная пища» («Кижизиг чем») С. Сарыг-оола и О. Хойлакаа [4, с. 121], атрибуция пьесы «Девушка из колхоза» (или «Уничтожим противников колхоза»), напечатанной в 1931 г. под авторством А. Тэмира (литературный псевдоним известного в Туве ученого-филолога A.A. Пальм-баха) сначала в газете «Шын», а потом в том же году отдельной брошюрой, менялась несколько раз: индивидуально-авторское сочинение А. Тэмира (А. Пальмбаха), коллективное сочинение и снова - авторское произведение А. Пальмбаха [5, с. 35]. В статье А.К. Калзана 1958 г. отмечается, что «в течение трех-четырех лет отдельными лицами и коллективами авторов было написано довольно большое число пьес на разные темы» [6, с. 121], а пьеса «Девушка из колхоза» упоминается вместе с пьесами коллективного сочинения с уточнением о ведущем участии А. Пальмбаха. В последних исследованиях 1964, 1975 гг. уже отмечается авторство одного человека- A.A. Пальмбаха [5, с. 47; 7, 70-71].
История создания одного из первых оригинальных прозаических сочинений тувинской литературы «Рассказ Самбукай» также связана с коллективным сочинительством. Повествующий о судьбе тувинской девушки, выданной замуж поневоле, он печатался частями в 1930-1931 гг. на страницах газеты «Шын». Как отмечают авторы «Очерков истории тувинской литературы» 1975 г., это произведение было создано группой лиц (А. Пальмбах, М. Мохов, С. Тока) на основе повествования о судьбе казахской женщины «Степной сказ» Антонины Нухрат, в те годы
инструктора по Востоку женотдела ЦК ВКП(б). Взяв за образец повесть «Степной сказ», А. Пальмбах написал тувинский вариант повести [8, с. 7; 9, с. 6], перевел с русского на тувинский язык переводчик-хакас М. Мохов, художественную обработку повествования о жизни тувинских аратов осуществил С. Тока вместе с работниками редакции газеты «Шын» [7, с. 48]. В 1961 г. «Рассказ Самбукай» в литературном изложении А.Б. Оюн опубликован отдельным изданием [8]. Итак, это сочинение было создано на основе перевода с русского на тувинский язык усилиями нескольких лиц. В последнем издании 1987 г. «Рассказ Самбукай» появляется без какой-либо атрибуции - явный признак коллективного сочинительства [9].
В статье «Авторство и авторитет» С.С. Аверинцев, исследуя религиозно-магический и юридический аспекты понятий авторство и авторитет в древнем обществе и отмечая, что для древнего мировоззрения эти два аспекта не имели такого различия, как для современного читателя, вместе с тем пишет: «...оба эти аспекта создают весьма специфические условия для выявления идеи личного начала», «однако религиозно-магический и юридический концепты лица все еще очень далеки от мысли об “индивидуальном” в смысле “неповторимого”, “неотчуждаемого” и, главное, несообщимого». Авторство в архаическом и традиционалистском сознании указывает, прежде всего, на «полномочия», «правомочия», на «лишь некое присущее лицу и делегируемое им через имя достоинство» [1, с. 106].
Тувинское традиционное общество начала XX в. сохраняет в это время следы архаического культурного сознания в устной традиции. В большинстве из названных выше стихотворных произведений, так называемых песен-стихов, атрибуция содержит указание на корпоративное авторство: «группа активистов Улуг-Хемского кожууна», «члены кружка по ликвидации неграмотности среди военнослужащих», «участники одного из совещаний колхозников Дзун-Хемчикского и Барун-Хемчикского районов», «Президиум 1-й республиканской конференции писателей ТАР». В обозначенном таким образом авторстве, на наш взгляд, прежде всего обнаруживается актуализация понятия «авторитет», где в полной мере присутствует значение «наделенный полномочиями».
Первые литературные сочинения 1930-х гг., отмеченные авторством двух или трех лиц, указывают на одну характерную особенность индивидуального творчества. М. М. Бахтин в книге «Эстетика словесного творчества» в главе «Ав-
тор и герой в эстетической деятельности», анализируя понятие «автор», пишет о ценностной ориентации и уплотнении вокруг человека [10]. Это положение исследователя перекликается с другой характеристикой автора-творца как «носителя концепции всего произведения» [11, с. 5-6]. «Ценностная ориентация», «уплотнение» вокруг человека (автора. - У.Д.) в индивидуальном творчестве и вокруг двух-трех индивидуумов в коллективном сочинительстве, безусловно, различаются. В последнем случае указание на авторство нескольких реальных лиц является свидетельством того, что традиционализм, нормативная поэтика еще активны, и мы имеем дело с нормативной, заданной идеей, когда существенным в поэтике остается еще «эффект ожидания», канона, характерный для традиционалистской поэтики.
Так, стихотворное сочинение «Великому Сталину» несет идею восхваления, где все 10 строф построены на возвеличивании объекта художественного высказывания. Основная мысль первой строфы - «Приветственное послание величайшему учителю Сталину» - расширяется в четверостишии развернутыми характеристиками, нанизывающимися одна на другую, создавая тем самым «пирамиду» восхвалений Сталину:
Приветственное послание величайшему учителю Сталину,
(находящемуся) в почитаемом во всем мире Кремле,
пламенном сердце Москвы, серебряного замка, хранящего сокровища вечной истории.
Мецге теегу эртинезин кадагалаан Мецгун шивээ Москваныц изиг чурээ,
Делегейниц хундулели Кремльде Дээди башкы Сталинга байыр чагаа.
Вторая строфа также сообщает о передаваемом участниками собрания «пламенном привете», и на это сообщение нанизывается ряд пространных определений, также призванных для восхваления объекта описания:
Заложившему основы литературы ТНР, (высочайшему) как высокогорная тайга, светлому солнцу Сталину
пламенный привет с собрания литературы, расцветшей и созревшей, (осененной) теплотой благодатной.
ТАР-ныц чечен чогаалыныц суурун салган,
Танды болган чырык хун Сталинга Чечектелип чеччип унген чылыы чаагай Чечен чогаал хуралындан изиг байыр! Анализируя стихотворное произведение «Великому Сталину» с атрибуцией «Президиум 1-й
писательской конференции» (1942), обнаруживаем, наряду с «корпоративным авторством» как признаком традиционного слова, особенности, присущие индивидуальному творчеству. «Эстетическая дистанция», отмеченная Н.Д. Тамар-ченко [11], как характеризующая понятие «авторской вненаходимости», присутствует в данном сочинении, и обнаружение этой эстетической дистанции помогает в раскрытии всего идейного своеобразия этого художественного произведения. Понятие эстетической дистанции
- это отношение, или перспектива (взгляд) человека, оно указывает на то, что изображаемое оценивается эстетически, не смешивается с реальностью.
Таким образом, коллективное авторство и его корпоративная, «цеховая» оформленность, в отличие от фольклорного творчества, как отмечают исследователи, стали одной из первых ступеней на пути к индивидуально-творческому, художественному сознанию.
Литература
1. Аверинцев С.С. Авторство и авторитет //Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. - М., 1994.
2. Категории поэтики в смене литературных эпох / С.С. Аверинцев и др. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания: сб. ст. - М.: Наследие, 1994. - С. 3-38.
3. Научный архив ТИГИ, к2739: Ulug ulus keer yzyk. KbZbl, 1940.
4. Тыва литератураныц допчу очерги. - Кызыл, 1953.
5. Тыва литератураныц теегузунуц очерктери. - Кызыл, 1975.
6. Калзан А.К. Тувинская драматургия периода ТНР // Ученые записки,- Кызыл, 1958. - Вып. 6.
7. Тыва литература. Допчу теегузу. - Кызыл, 1964.
8. Самбукайныц чугаазы. Тоожу. - Кызыл, 1961.
9. Самбукайныц чугаазы. Тоожу. - Кызыл, 1987.
10. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / сост. С.Г. Бочаров. - М.: Искусство, 1979.
11. Тамарченко Н.Д. Автор-творец // Литературоведческие термины: (материалы к словарю). - Коломна, 1999. - Вып. 2.
Донгак Уран Алдын-ооловна, кандидат филологических наук, зав. сектором литературы Тувинского института гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва.
Dongak Uran Aldyn-oolovna, candidate of philological sciences, the head of the sector of literature, Tuvan Institute for the Study of Humanities at the Government of the Republic of Tuva.
Тел.: (3942) 262080, +7-9133481612; e-mail: [email protected]; [email protected]