Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 6 (335). Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 111-114.
КОГНИТОЛОГИЯ КАК НОВАЯ ПАРАДИГМА XXI ВЕКА
С. В. Балакин
КОГНИТИВНЫЙ СИНКРЕТИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО АППАРАТА В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ (на примере терминов железнодорожного транспорта)
Рассматриваются когнитивные основы формирования терминологии железнодорожного транспорта. В качестве метода анализа был выбран пропозициональный подход, который лучше всего показывает те элементы концептуальных характеристик, которые задействуются при тер-минообразовании. Как показало исследование, основными концептуальными характеристиками, лежащими в основе формирования терминов, являются объект, предикат и различного рода сир-константы, которые имеют онтологическое свойство и носят универсальный характер.
Ключевые слова: термин, концептуальная дикат, синкретизм.
На современном этапе своего развития лингвистическая наука приобрела отчетливую тенденцию к изучению познавательных процессов, вербализующихся в языке, к изучению ментальных структур, стоящих за языковыми структурами на фоне общих системных установок науки на антропоцентризм, эксплана-торность и экспансионизм1. Многообразие исследований когнитивных свойств языка на сегодняшний день привело к формированию аксиом, на основе которых когнитивная наука прочно укоренилась и переродилась в целое направление. Исследователь пытается выяснить, какое влияние на выбор способов номинации объектов окружающей действительности оказывают когнитивные процессы концептуализации и категоризации, какие процессы лежат в основе образования и функционирования концептуальных структур в различных областях деятельности человека.
Дериватология и словоизменение, имеющие когнитивную природу, не стали исключением. В целом деривационные процессы на концептуальном уровне, называются концептуальной деривацией. По нашему мнению, судя по основным магистралям исследования, концептуальная деривация развивается в двух направлениях - на собственно когнитивное и языковое, отражающее концептуальный уровень. Если первое направление изучает формирование различных концептуальных структур, например, концептов различного вида, то второе - языковое - пытается исследовать когнитивные основы деривации единиц различной
деривация, концепт, пропозиция, объект, пре-
сложности (от словообразовательных элементов до сложных синтаксико-морфологических структур).
Оба направления неразрывно связаны. Однако языковой уровень зависит от собственно когнитивного, так как деривационные процессы, имеющие место на когнитивном уровне, отражаются и на языковом. Когнитивный же уровень не имеет такой зависимости от языкового, так как вновь образованные концептуальные структуры под влиянием экстралингвисти-ческих факторов могут быть не вербализованы или вербализованы частично. Поэтому одна из главных задач исследования -изучить деривационный потенциал как на когнитивном, так и на языковом уровнях и выявить закономерность их взаимодействия.
Центральным и исходным понятием когнитивной науки выступает концепт и его подвиды, которые представляют «единицы осмысленного (осознанного) знания о предмете или событии, их отдельных свойствах, характеристиках, взаимосвязях с другими предметами и событиями, которой оперирует человек в процессе речемыслительной деятельности»2. Концепт обладает множественными свойствами, одно из которых - способность перестраиваться во вторичную единицу или создаваться заново на основе уже существующих концептуальных характеристик посредством когнитивного механизма профилирования. Данный механизм предполагает выделение (фокусирование) отдельного элемента, в результате чего имеет место контрарность, основанная на вы-
делении профиля и базы3. При изучении концептуальной деривации следует подчеркнуть переход от статического описания концептуальных структур к динамическому: «механизмы концептуальной деривации позволяют показать не только результат - концептуальную структуру, возникшую в результате взаимодействия двух, трех и более исходных концептуальных структур, а процесс ее появления»4.
При изучении концептуальных основ деривации наибольшее распространение получили так называемые концептуально-сложные концепты: фреймы и пропозиции. Во-первых, как фреймы, так и пропозиции отражают естественный ход изменения концептуальных структур и категоризации в целом. И, во-вторых, пропозиционально-фреймовые структуры отражают все необходимые компоненты, участвующие в деривационных процессах.
В настоящей статье при исследовании тер-минообразования предлагается пропозициональный метод, так как пропозицию считают универсальной единицей человеческого сознания, которая втянута в процесс обеспечения нормального функционирования и развития языка на различных уровнях: «от единиц словообразовательного уровня до наиболее крупных единиц»5. Функционирование пропозиции соотносится с логикой человеческого мышления, так как характеризует взаимоотношения человеческого мира и, по словам Л. А. Манер-ко, обладает онтологическим характером, что отличает ее от фактов, которые «не являются онтологическими единицами»6.
Пропозициональная структура всецело детерминирована объективной действительностью, и при производстве/ воспроизводстве языковых единиц происходит подсознательное выделение и развитие пропозиции, то есть «в основу семантики производного слова и формы ее представления ложится особая сформированная в голове человека (или формируемая по мере необходимости в ходе протекания акта номинации) пропозициональная структура»4. Пропозиция в таком случае выступает в качестве когнитивной основы развития системы языка, это, как замечает Е. С. Кубрякова, ступень, а точнее, уровень, через который проходит замысел говорящего, прежде чем перейти к внешней речи4.
Как показало исследование, формирование терминологического аппарата, в частности, терминов железнодорожного транспорта осуществляется по общим процессам челове-
ческого мышления, то есть на основе концептуализации и последующей категоризацией. Частным для терминологической среды оказывается тот факт, что категоризация, то есть соотнесение сформировавшихся концептов будет иметь профессионализирующий характер.
При изучении терминологического аппарата Н. С. Каленик указывает на тесную связь терминов с объектами экстралингвистической реальности, то есть на сильную привязку к денотативам, и приходит к выводу о том, что термины, в противовес общественно-политической лексике, образуют не лексико-семантические поля, а терминосистему7.
Построенная категория, однако, имеет не жесткую структуру, так как термины железнодорожного транспорта можно поделить на три подкласса: 1) общеупотребительные (поезд, рельсы, купе, железнодорожный сервис и пр.), 2) общетехнические (электронная аппаратура, энергоснабжение, пневматическое оборудование и пр.), 3) узкоспециализированная терминология железнодорожного транспорта (танк-паровоз, манометр тормозной системы, линейный инжектор для нагревания пара, рукоятка клапана свистка и пр.).
По словам М. М. Русаковой исследование терминосистемы любой науки и отрасли сводится к двум аспектам: статическому и динамическому. Первый - статический - аспект представлен устойчивыми терминами, которые в течение довольно длительного времени не подвергались каким-либо структурным и семантическим изменениям8. Второй - динамический - аспект исследует механизм терми-нообразования и делится, по словам автора, на изучение двух процессов: терминогенеза (создание термина) и его адаптации (ассимиляции) в языке-реципиенте8.
При исследовании субъекта профессиональной деятельности Е. И. Голованова приходит к выводу, что способы концептуализации профессиональной деятельности формируются на основе первичных или примарных концептов, носящих универсальный характер для всех языков. Это суть объект, процесс, инструмент, продукт деятельности; автор причисляет и такие онтологические концепты, как место и пространство9.
Исследование когнитивных основ формирования терминов железнодорожного транспорта подтверждает этот факт. Если представить деривационную модель в виде пропозиции, то терминообразующими элементами будут вы-
Когнитивный синкретизм формирования терминологического аппарата.
113
шеуказанные концептуальные характеристики. Ср.:
МОДЕЛЬ: ОБЪЕКТ + ЦЕЛЬ: *Механизм (субъект), вырабатывающий (предикат) пар (объект) для собственного движения (сиркон-стант) = паровоз / locomotives à vapeur (русский язык / французский язык);
МОДЕЛЬ: ПРЕДИКАТ + ОБЪЕКТ: *Меха-низм (субъект), всасывающий (предикат) пар (объект) = паросборник (русский язык);
МОДЕЛЬ: СУБЪЕКТ + ОБЪЕКТ: *Меха-низм (субъект), всасывающий (предикат) пар (объект) = collecteur à vapeur (французский язык);
МОДЕЛЬ ОБЪЕКТ + ЦЕЛЬ *Прибор (объект), служащий (предикат) для тушения (сир-констант) искр (объект) = искротушитель / grille à flammèches (русский язык / французский язык);
МОДЕЛЬ ОБЪЕКТ + ЦЕЛЬ: *Прибор (объект), служащий (предикат) для очищения (сирконстант) воздуха (объект) = воздухоочиститель / filtre à air (русский язык / французский язык).
Вышеперечисленные онтологические концепты могут быть включены в состав пропозициональной структуры и соединены особым родом отношения - предиката.
Предикат представлен в качестве функции, которую исполняет какой-то глагол. Глагол, которым именуют предикат, по словам Е. С. Кубряковой, несет «прототипический образец простейших операций», так как «существуют некие атомарные предикаты, аксиоматические сущности»10. Поэтому предикат представляет собой функцию, обозначаемую глагольной формой, поставленной в инфинитив и не осложненной формальными (грамматическими) признаками.
Глубинная падежная грамматика Ч. Фил-лмора показывает, какие взаимоотношения могут возникать между элементами, связанными предикативными отношениями: кто-то (что-то) каузирует кого-то (что-то); кто-то ощущает кого-то; кто-то движется; кто-то находится в определенном состоянии; кто-то владеет кем-то; кто-то изменяет состояние (местонахождение) кого-то; кто-то претерпевает изменение состояния или местонахождения; кто-то оказывает влияние на кого-то11.
Таким образом, возникает субъектно-предикатно-объектная структура (термин А. В. Бондарко), где центральным элементом является предикат. Предикат как связующее звено меж-
ду двумя противоположными частями единого целого, с одной стороны, связан с объектом, с другой - не только связан, но и влияет на объект12.
Количество пропозициональных структур, участвующих в образовании терминологии, в частности терминологии железнодорожного транспорта, сводится к определенному конечному числу. На этот факт также указывает Е. И. Голованова: «неограниченное количество способов функционирования человека в совокупном производственном организме общества сводится к ограниченному числу языковых моделей»10.
В данном случае возникает когнитивный синкретизм, который заключается в том, что пропозициональная структура (и/ или какой-нибудь один из ее элементов) может быть вербализована посредством различных мор-фолого-синтаксических конструкций. С другой стороны, синкретизм пропозициональной структуры также подтверждается тем фактом, что профилирование того или иного универсального для многих языков элемента для каждой лингвокультуры будет носить индивидуальный характер. Синкретизм может быть прослежен и в диахроническом плане. Опосредованным примером могут служить результаты исследований, проведенных В. Г. Гаком. Ученый приводит пример замены корня cheval- на префикс auto- для терминов, обозначающих передвижение13. При пропозициональном анализе оба языковых элементы вербализовали концептуальный признак объект. Ученый приводит другой пример с элементами tété- и radio-, которые заменили в современном французском языке корень cor(n)- для обозначения передачи сообщения на расстоянии13. В данном случае следует говорить о профилировании такого участка пропозиции, как сирконстант пространство. Таким образом, выбор той или иной части пропозициональной структуры зависит от множества факторов, самыми мощными из которых можно считать экстралингви-стический фактор, в особенности временной.
Таким образом, терминологический аппарат железнодорожного транспорта формируется за счет общепринятых концептуальных признаков, носящих онтологический характер. Универсальной деривационной единицей при терминообразовании является пропозициональная структура с центральным предикатом, связывающим эти концептуальные признаки. Деривации обладает синкретизмом, который
выражается в многократном профилировании того или иного концептуального признака при формировании различных терминов.
Примечания
1 См.: Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX в. / под ред. Ю. С. Степанова. М., 1995. С. 144-238.
2 Болдырев, Н. Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. 4. Концептуализация мира в языке. М. ; Тамбов, 2009. С.25-77.
3 См.: Langacker, W. R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Ber-lin-N.-Y., 1991. 395 р.
4 Бабина, Л. В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи : монография. Тамбов ; М., 2003. 246 с.
5 Кубрякова, Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004. 560 с.
6 Манерко, Л. А. Пропозиция - конструкт знания // Лингвистика, литературоведение : тез. междунар. конф. «Когнитивная парадигма». 27-28 апреля 2000 г. Пятигорск, 2000. С. 109111.
7 См.: Каленик, Н. С. Диахронический аспект исследования терминологии (на примере банковской терминологии французского языка) // Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та. 2009. № 561. С.269-279.
8 См.: Русакова, М. М. Динамика развития медицинской терминологии на современном этапе (на примере медицинской и стоматологической терминологии) // Вестник Челяб. гос. пед. ун-та. 2012 № 11. С. 300-307.
9 См.: Голованова, Е. И. Категория профессионального деятеля в динамическом пространстве языка (лингвокогнитивный анализ) : авто-реф. дис. ... д-ра филол. наук. Челябинск, 2004. 51 с.
10 Кубрякова, Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992. С.84-90.
11 См.: Филлмор, Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М., 1981. С.496-530.
12 См.: Бондарко, А. В. Субъектно-предикативно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. СПб., 1992. 304 с.
13 См.: Гак, В. Г. Языковые преобразования. Некоторые аспекты лингвистической науки в конце ХХ в. От ситуации к высказыванию // Гак, В. Г. Из лингвистического наследия. М., 2009. 368 с.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 6 (335).
Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 114-118.
Н. Н. Белозерова
КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПРЕОДОЛЕНИЕ
На примерах классических текстов рассматривается случаи преодоления логической схемы концептуальной оппозиции «Свой/ чужой» и определяются когнитивные механизмы ее преодоления.
Ключевые слова: концептуальная оппозиция, «свой/ чужой», субституция, деноминация, метафоризация, эмуляция.
Концептуальная оппозиция «Свой/ чужой» В ее основе лежит страх отдельного человека по своей природе является архетипичной и перед непознанным окружающим миром, ко-естественно-обусловленной. Она принадлежит торый инстинктивно ощущается как враж-к 50 семантическим примитивам, выделенным дебный. Эта архаичная концептуальная оп-А. Вежбицкой, и фиксируется как среди суб- позиция с самых ранних времен социального стантивов (i, you, someone), так и среди детер- устройства человеческого общества постоянно минативов (this, the same, other) [10. С. 3-27]. эксплуатируется макиавеллистами различных