Научная статья на тему 'Когнитивно-коммуникативный подход к исследованию языковой репрезентации процессов памяти'

Когнитивно-коммуникативный подход к исследованию языковой репрезентации процессов памяти Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
580
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАМЯТЬ / МНЕМИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС / МНЕМИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ / МНЕМИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / MEMORY / MNEMONIC PROCESS / MNEMONIC SITUATION / MNEMONIC UTTERANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тивьяева Ирина Владимировна

Опираясь на концепцию языка как материальной оболочки мыслительного содержания и тезис о модельном характере коммуникативного взаимодействия, автор рассматривает мнемическое высказывание как вербальную форму репрезентации работы механизма индивидуальной памяти. Цель настоящего исследования выявить и описать внешние условия вербализации процессов памяти с позиций когнитивно-коммуникативного подхода, что будет способствовать дальнейшему изучению языковых аспектов функционирования индивидуальной памяти, в частности выявлению коммуникативно-прагматических, структурно-семантических, лексико-грамматических и дискурсивных особенностей мнемических высказываний и установлению связи между ними и когнитивно-коммуникативным контекстом вербализации памяти. В качестве инструмента анализа высказыванийвербализаторов мнемических процессов принимается мнемическая ситуация, выступающая таким когнитивно-коммуникативным контекстом. Для достижения указанной цели автором была разработана типология мнемических ситуаций на основании их когнитивных и коммуникативных параметров. В основу классификации мнемических ситуаций по признаку репрезентируемого процесса памяти положено их соответствие этапам мнемической цепочки, отражающей последовательность обработки механизмом памяти поступающей извне информации. При составлении типологии мнемических ситуаций по коммуникативному признаку отправной точкой стал параметр актуальности / виртуальности, т. е. локальнотемпоральные условия протекания коммуникации. Предложенная дифференциация мнемических ситуаций по когнитивным и коммуникативным признакам позволит с большей степенью точности определить внешние контекстуальные условия вербализации процессов памяти и установить наличие или отсутствие связи между формой высказывания-вербализатора и условиями его порождения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Cognitive-communicative approach to verbal representation of mnemonic processes

Having accepted the concept of language as a material container of cognitive content and the thesis about the patterned nature of communication, the author argues that a mnemonic utterance should be considered a verbal form of representing the mechanism of individual memory. the goal of the current study is to identify and describe external conditions of verbalization of mnemonic processes on the basis of the cognitive-communicative approach, which is expected to promote further inquiries into linguistic aspects of the work of individual memory, specifically, promote insights into communicative, pragmatic, structural, semantic, lexical, grammatical and discourse features of mnemonic utterances and identify correlations between them and the cognitive-communicative context of verbalization of memory. the tool used to analyze memory verbalizers in this paper is the mnemonic situation which functions as the cognitive-communicative context in which mnemonic utterances are generated. to achieve the stated goal of the paper, the author develops a typology of mnemonic situations based on their cognitive and communicative parameters. the classification of mnemonic situations in accordance with the memory process being represented is founded on correlations between mnemonic situations and links of the mnemonic chain representing the sequence in which incoming information units are processed. In the typology of mnemonic situations based upon the communicative principle, the key parameter is that of actuality / virtuality, that is, local and temporal conditions of communication. Differentiation of various types of mnemonic situations in accordance with their cognitive and communicative features will allow for a more accurate description of contextual conditions under which memory processes are verbalized and help identify a correlation, if any, between the structure of a verbalizer utterance and the context in which it was generated.

Текст научной работы на тему «Когнитивно-коммуникативный подход к исследованию языковой репрезентации процессов памяти»

УДК 81'23+81'42

когнитивно-коММУникАтивныЙ подход к исследованию языковой репрезентации процессов

пАМЯти

Опираясь на концепцию языка как материальной оболочки мыслительного содержания и тезис о модельном характере коммуникативного взаимодействия, автор рассматривает мнемическое высказывание как вербальную форму репрезентации работы механизма индивидуальной памяти. Цель настоящего исследования - выявить и описать внешние условия вербализации процессов памяти с позиций когнитивно-коммуникативного подхода, что будет способствовать дальнейшему изучению языковых аспектов функционирования индивидуальной памяти, в частности выявлению коммуникативно-прагматических, структурно-семантических, лексико-грамматических и дискурсивных особенностей мнемических высказываний и установлению связи между ними и когнитивно-коммуникативным контекстом вербализации памяти. В качестве инструмента анализа высказываний-вербализаторов мнемических процессов принимается мнемическая ситуация, выступающая таким когнитивно-коммуникативным контекстом. Для достижения указанной цели автором была разработана типология мнемических ситуаций на основании их когнитивных и коммуникативных параметров. В основу классификации мнемических ситуаций по признаку репрезентируемого процесса памяти положено их соответствие этапам мнемической цепочки, отражающей последовательность обработки механизмом памяти поступающей извне информации. При составлении типологии мнемических ситуаций по коммуникативному признаку отправной точкой стал параметр актуальности / виртуальности, т. е. локально-темпоральные условия протекания коммуникации. Предложенная дифференциация мнемических ситуаций по когнитивным и коммуникативным признакам позволит с большей степенью точности определить внешние контекстуальные условия вербализации процессов памяти и установить наличие или отсутствие связи между формой высказывания-вербализатора и условиями его порождения.

Ключевые слова: память, мнемический процесс, мнемическая ситуация, мнемическое высказывание.

1. введение

В качестве системы мнемической переработки нашего опыта память обладает рядом особенностей, одна из которых, как отмечает Л.В. Черемошкина, заключается в том, что память представляет собой «бессознательный процесс, не поддающийся самонаблюдению и открывающийся индивиду только через свои

тивьяева ирина владимировна

доцент кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета 300012, Тула, пр. Ленина, 92

[email protected]

"продукты"» [Черемошкина 2002: 12], в том числе вербальные. Стереотипное представление о языковой репрезентации памяти связано, в первую очередь, с нарративом как со стандартной формой вербального отражения мнемического опыта. Между тем наблюдения над языковым материалом позволяют говорить о многообразии форм вербализации памяти. Исследование вербальных «продуктов» мнемических процессов, думается, будет способствовать дальнейшей разработке проблематики памяти и ее представленности в языке. В данном контексте представляется плодотворным провести инвентаризацию и составить классификацию возможных вербальных «продуктов» памяти, выявить и описать их структуру, основные языковые особенности, специфику функционирования и условия продуцирования. Последнее, а именно определение коммуникативных условий порождения высказываний-вербализаторов мнемических процессов, и составило цель настоящей статьи.

Обращение к языковой репрезентации функционирования работы индивидуальной памяти представляется закономерным и логичным на фоне новой тенденции в рамках когнитивной парадигмы - «тенденции объединения языка, сознания, мышления и памяти в единую информационно-когнитивную систему» [Исхакова, Хомякова 2009: 84]. При этом все компоненты данной системы тесно взаимосвязаны. Опыт прошлого является основным материалом для мышления, а каждое осознаваемое событие в жизни человека одновременно отражает прошлое и служит стимулом к изменению в будущем. Язык в данной системе выполняет функцию перекодирования образов памяти в вербальные символы, оформляющие мнемиче-ский опыт в сознании индивида и позволяющие его ретранслировать. Таким образом, язык, в первую очередь, отражает коммуникативную природу памяти, поэтому, на наш взгляд, при исследовании взаимосвязей между памятью и языком целесообразно изучить функционирование памяти в процессе речевой коммуникации.

Главной при обмене информацией в процессе коммуникации Е.В. Клюев называет проблему общности кода, указывая, что одним из условий, обеспечивающих взаимопонимание, является «знание того, каким образом «упаковывается» и «распаковывается» информация в разных случаях» [Клюев 2002: 256]. Результатом перекодирования исходного замысла в вербальную форму является высказывание, которое представляет собой «единую целостную систему и обладает качеством единой замкнутой структуры (coherence)» [Лурия 1998: 251]. Языковой код, по сути, является ключом к пониманию окружающей действительности, поскольку «невозможность назвать вещи по имени означает фактически невозможность узнать их, невозможность понять их назначение, воспользоваться ими, расположить себя относительно их» [Клюев 2002: 261]. Соответственно изучение языковых характеристик высказываний, представляющих вербальный результат функционирования механизма человеческой памяти, позволит получить более полное представление о специфике взаимодействия памяти и языка как единого коммуникативного модуля сложной информационно-когнитивной системы, в которую входят также мышление и сознание.

В процессе коммуникативного обмена сообщениями вербальное взаимодействие между партнерами, как отмечает Г.М. Сучкова, практически всег-

да носит модельный характер [Сучкова 2008]. Иными словами, речевое общение в определенных коммуникативных ситуациях разворачивается по единому сценарию, или модели. Количество моделей конечно и соответствует множеству различных коммуникативных ситуаций, тогда как число их конкретных реализаций безгранично. Данные наблюдения позволяют нам предположить, что в основе вербализации отдельных смыслов лежат определенные коммуникативные модели, т.е. в нашем случае вербализация процессов памяти проходит в определенных коммуникативных условиях, которым соответствуют определенные типы высказываний. Коммуникативно-прагматические, структурно-семантические и лексико-грамматические характеристики данных высказываний определяются рядом факторов, однако в целом интересующие нас речевые построения отличаются рекуррентностью, т.е. регулярно воспроизводятся в идентичных коммуникативных условиях. Идентификация и классификация таких условий могли бы способствовать инвентаризации форм вербальной репрезентации мнемических процессов с присущими им особенностями, т.е. указали бы исследователям, каким образом «упаковывается» информация о работе механизма человеческой памяти.

2. Мнемическая ситуация как когнитивно-коммуникативный контекст вербализации процессов памяти

В качестве инструмента анализа высказываний-вербализаторов мнемиче-ских процессов мы вслед за Ю.Н. Рогачёвой [Рогачёва 2003], Р.Ф. Исхаковой и Е.Г. Хомяковой считаем возможным использовать мнемическую ситуацию, под которой понимается «конкретная ситуация, в центре которой находятся мнемические процессы» [Исхакова, Хомякова 2009: 86]. Мнемическая ситуация, как отмечает Ю.Н. Рогачёва, представляет собой абстрактный тип, выводимый на основании структурного и содержательного сходства конкретных ситуаций воспоминания, запоминания, сохранения и забывания информации [Рогачёва 2003]. Ю.Н. Яценко и Т.М. Тимошилова указывают, что мнемическая ситуация характеризуется определенными облигаторными признаками, среди которых «ментальность», «связь с прошлым», «знание», «истинность», «реальность» [Яценко, Тимошилова 2011]. Также исследователи выделяют ряд облигаторных компонентов в составе мнемической ситуации. В частности, Р.Ф. Исхакова к обязательным составляющим мнемической ситуации причисляет следующие: субъект (познающая личность, одушевленное лицо, которое помнит, забывает или восстанавливает в памяти определенную информацию), мнемический процесс, информационный актант (собственно информация, поступающая извне и подвергаемая различным когнитивным операциям) и информационный каузатор (импульс, запускающий мнемические процессы) [Исхакова 2009]. На наш взгляд, данный перечень является неполным и нуждается в уточнении, т.к. в нем отсутствует один из важнейших элементов процесса коммуникативного обмена мнемическим опытом - высказывание, т.е. квант информации, предназначенный субъектом мнемической ситуации для других участников процесса коммуникации. Для определения значимости данного элемента рассмотрим механизм взаимодействия коммуникантов в рамках мнемической ситуации.

Коммуникативный процесс объединяет двух или более участников, каждый из которых располагает определенным объемом информации (информационный

актант), зафиксированной в памяти ранее, т.е. является носителем дискретного мнемического опыта, а следовательно, потенциальным субъектом мнемической ситуации. В ходе серии интеракций информационный каузатор, эксплицитный или имплицитный, исходящий от коммуникантов или извне, запускает определенный мнемический процесс, создавая тем самым мнемическую ситуацию. Результат работы мнемического процесса передается партнеру по коммуникации посредством языкового кода, т.е. в форме высказывания, которое мы будем называть мнемиче-ским [Тивьяева 2011]. Под мнемическим высказыванием мы понимаем высказывание (как письменное, так и устное) субъекта мнемической ситуации, порожденное в рамках мнемической ситуации и репрезентирующее результат работы одного или нескольких мнемических процессов.

Мнемическое высказывание мы рассматриваем как неотъемлемую часть мнемической ситуации на том основании, что оно представляет собой конечный продукт работы механизма индивидуальной памяти, выраженный в вербальной форме. В этой связи необходимо отметить, что под вербализацией мнемического процесса мы понимаем, в первую очередь, перекодирование мнемических переживаний в сообщение посредством естественного языка. Трансляция сообщения при этом может осуществляться как экстериоризированно, так и интериоризированно, т.е. вербализация мнемического процесса не приравнивается к его экстериориза-ции. Например, в случае коммуникации субъекта мнемического процесса с самим собой отсутствие произнесенного вслух высказывания-вербализатора отнюдь не свидетельствует о необлигаторности данного компонента мнемической ситуации, а лишь указывает на факт его интериоризации. Принимая во внимание вышесказанное, уточним определение мнемического высказывания. Итак, под мнемическим высказыванием мы понимаем экстериоризированное или интериоризированное высказывание участника мнемической ситуации, порожденное в рамках мнемиче-ской ситуации и вербализующее один или несколько мнемических процессов.

3. Типология мнемических ситуаций

3.1. когнитивная типология мнемических ситуаций

Дифференциация мнемических ситуаций с целью выявления языковых особенностей мнемических высказываний может проводиться в соответствии с различными параметрами, которые можно условно разделить на две группы: 1) параметры, описывающие когнитивные аспекты интеракции, 2) параметры, связанные со свойствами естественной речевой коммуникации. Из первой группы параметров релевантным для целей настоящего исследования является вид мнемического процесса, подвергающегося вербализации. В соответствии с этапами мнемической цепочки Р.Ф. Исхакова и Е.Г. Хомякова считают возможным выделить четыре вида мнемических ситуаций: ситуация хранения информации, ситуация утраты информации, ситуация отсутствия информации, ситуация восстановления информации. Исследователи указывают, что между названными типами мнемических ситуаций существует определенная взаимосвязь, помимо этого их связывают темпоральные отношения предшествования и следования [Исхакова, Хомякова 2009: 86]. В целом разделяя мнение Р.Ф. Исхаковой и Е.Г. Хомяковой относительно того, что единицы лингвистического анализа репрезентации памяти должны отражать ключевые

этапы обработки информации в памяти индивида, мы, однако, считаем предложенную типологию мнемических ситуаций неполной, т.к. в ней не представлена одна из ключевых операций механизма памяти - операция запоминания. Между тем, оставляя операцию запоминания за рамками типологии, мы не смогли бы получить модель, объективно отражающую последовательность мнемических действий, т.к. в конструируемой нами мнемической цепочке отсутствовало бы ключевое звено -помещение информации в память, собственно, начальная точка работы механизма памяти.

С другой стороны, выделение ситуации отсутствия информации в памяти в отдельный тип мнемической ситуации, на наш взгляд, не представляется целесообразным в связи с тем, что данная ситуация является результатом работы операции утраты информации, запущенной на некотором этапе хранения информации. Последнее предполагает произвольное или непроизвольное удержание в памяти некоторых сведений. Данный процесс может привести к благоприятным или негативным последствиям. В первом случае информация сохраняется и при необходимости может быть восстановлена или реконструирована. Во втором случае информация утрачивается или в силу различных факторов становится недоступна для воспроизведения.

Таким образом, в настоящей статье в основу типологии мнемических ситуаций по признаку репрезентируемого процесса памяти положено их соответствие этапам мнемической цепочки, отражающей последовательность обработки механизмом памяти поступающей извне информации. Эмпирический материал, собранный нами в ходе исследования, позволяет утверждать, что в условиях естественной коммуникации данные этапы мнемические цепочки не всегда выступают «в чистом виде», т.е. в процессе коммуникативного взаимодействия в условиях мнемической ситуации передаваемые сообщения могут нести информацию не об одном, а о нескольких мнемических процессах. Коммуникативные ситуации, в рамках которых осуществляется вербализация двух или более процессов памяти, мы предлагаем называть комбинированными мнемическими ситуациями. Рассмотрим следующие примеры:

(1) "She was looking for a publisher for a book on Noetic Science? Do you remember her?"

Faukman rolled his eyes. "Sure. I remember. And thanks a million for that introduction. Not only did she refuse to let me read the results of her research, she didn't want to publish anything until some magical date in the future" [Brown 2009: 175].

(2) He takes a step toward me. He's nearly twice my size. "In case you conveniently forgot, Ms. Burns, people died that morning. Four of them."

"I know that. I was there."

"And you were acting rather strange, as I recall."

"I was upset." I still am, buster!

"Yet you said you didn't know any of them."

"I was upset. I told you that. They were sitting out there on the sidewalk, dead " [Patterson, Roughan 2008: 246].

(3) 'She drew me once,' said Hugh. As he met Nat's dark eyes he felt a flicker of

exhilaration at the risk he was taking, sharing such a secret memory with this child. 'She drew a sketch of me, with a pencil. It only took a few seconds . . . but it was me. My eyes, my shoulders . . .'

He paused, lost in memories. His bedroom, shaded from the afternoon light. The frisson as Chloe's eyes had run over his body; the sound of her pencil on the paper. 'You know, I'd completely forgotten about that until just now,' he said, attempting a light laugh. 'I don't even know where the picture is' [Wickham 2010: 207].

Пример (1) иллюстрирует коммуникативное взаимодействие в мнемической ситуации хранения информации в памяти. Соответствующий мнемический процесс репрезентируется глаголом "to remember" как в инициирующей, так и в реагирующей репликах диалогического единства. Реплика-стимул, содержащая запрос о некоторой информации, которая, возможно, хранится в памяти коммуниканта-носителя мнемического опыта, выполняет функцию информационного каузатора, а его воспоминания о третьем лице выступают в роли информационного актанта.

Примеры (2) и (3) иллюстрируют взаимообмен репликами в комбинированной мнемической ситуации. В процессе работы с фактическими данными нами было зарегистрировано два вида комбинированных мнемических ситуаций. Первый вид связан с вербализацией результатов различных этапов мнемической деятельности единого субъекта, второй - с вербализацией результатов работы механизма памяти двух или более субъектов. Иными словами, в мнемической ситуации комбинированного типа активная роль в вербализации процессов памяти может принадлежать сразу двум коммуникантам. В примере (2) представлены сразу два субъекта (коммуникант 1 и коммуникант 2) и два мнемических процесса (хранение и восстановление информации в памяти), объединенные общим информационным актантом (ситуацией в прошлом). Инициатор общения в начальной реплике упрекает свою собеседницу в том, что она забыла об убийстве четырех человек. В ответном высказывании вербализуется процесс хранения информации в памяти, номинированный предикатом "to know", т.е. получатель сообщения предстает в роли субъекта мнемического опыта. Третья реплика содержит комментарий инициатора коммуникативного обмена, который на этот раз сам выступает в качестве субъекта. Процесс восстановления информации из памяти в данной реплике актуализируется глаголом "to recall".

Пример (3) также служит иллюстрацией комбинированной мнемической ситуации, которая в отличие от примера (2) является моносубъектной, т.е. только один из участников данной мнемической ситуации является субъектом, испытывающим разноплановые мнемические переживания, а именно: пытающимся восстановить в памяти определенные фрагменты прошлого и в то же время констатирующим факт утраты некоторой информации.

На основании вышесказанного мы считаем возможным внести некоторые коррективы в типологию мнемических ситуаций, разработанную Р.Ф. Исхаковой и Е.Г. Хомяковой [Исхакова, Хомякова 2009], и выделить следующие типы в соответствии с этапами функционирования механизма памяти: ситуация помещения информации в память, ситуация хранения информации, ситуация утраты информации, ситуация восстановления информации, комбинированная ситуация. Предлагаемые

изменения представляются нам вполне оправданными, т.к. в этом случае удается избежать потери начального звена мнемической цепочки (помещение информации в память, запоминание) и становится возможным проследить четкое соответствие между выделяемыми типами мнемической ситуации и ключевыми процессами памяти - запоминанием, хранением, воспроизведением и забыванием, традиционно описываемыми психологами. Кроме того, скорректированная типология имеет под собой не только теоретическое, но и эмпирическое обоснование.

3.2. коммуникативная типология мнемических ситуаций

Обратимся к коммуникативным параметрам описания мнемических ситуаций. Анализируя отдельные типы мнемических ситуаций и их составляющие в своем диссертационном исследовании, посвященном когнитивно-семантическому анализу английских мнемических глаголов, Р.Ф. Исхакова относит ситуации восстановления и утраты информации к динамическому блоку, а ситуации хранения и отсутствия информации - к статическому блоку [Исхакова 2009]. Между тем в психологической и лингвистической литературе память нередко трактуется не как свойство, функция или система, а как процесс, т.е. в качестве доминантной указывается именно динамическая составляющая памяти. Так, например, в словаре-справочнике по психологии память определяется как «познавательный (когнитивный, психологический) процесс, включающий в себя запоминание, сохранение, припоминание (воспоминание, воспроизведение), узнавание и забывание информации» [Немов 2003: 96]. Континуальность как свойство памяти отражается и в определении О.Л. Каменской, описывающей память как «форму существования индивидуального знания во времени» [Каменская 1990: 92]. Сошлемся также на мнение В.В. Красных, которая утверждает, что «память человека — не склад индивидуальных следов, дублирующих события внешнего мира, а творческий процесс конструирования этих событий» [Красных 2001: 97]. Таким образом, на наш взгляд, нет достаточных оснований для рассмотрения ситуаций хранения и отсутствия информации в памяти как статичных, поэтому в настоящем изыскании мы причисляем все мнемические ситуации к разряду динамических.

По нашему убеждению, динамическая природа процессов памяти должна приниматься во внимание при любых попытках лингвистического моделирования мнемических ситуаций. Понимание мнемической ситуации как ситуации, развивающейся во времени, расширяет возможности ее применения в качестве инструмента анализа способов вербализации процессов памяти, позволяя, в частности, описать особенности языковой репрезентации различных видов коллективной памяти. В настоящей статье объектом нашего внимания является индивидуальная память и языковые формы выражения ее процессов. Динамический характер мнемической ситуации является для нас принципиально важным моментом, т.к. он соотносится с коммуникативным компонентом индивидуальной памяти.

В связи с тем, что коммуникативному взаимодействию свойственны про-цессуальность и опосредованность, сфера распространения мнемической ситуации не ограничивается рамками актуальной коммуникации, но включает в себя также коммуникативные процессы, протекающие виртуально, т.е. между коммуникантами, существующими и функционирующими в неодинаковых пространственно-

временных системах. Временной интервал между отдельными интеракциями может быть как относительно коротким (например, между размещением некоторого сообщения в личном блоге и комментариями читателей), так и достаточно существенным (например, между публикацией автобиографии или мемуаров и реакцией общественности на это событие). Таким образом, принимая во внимание динамическую природу памяти и коммуникации, мы будем говорить о двух типах мнеми-ческой ситуации - актуальном и виртуальном. В условиях актуальной мнемической ситуации интеракции между партнерами по коммуникации происходят в единой временной плоскости, речевые действия совершаются синхронно или с незначительным временным интервалом. Виртуальная мнемическая ситуация не развивается в едином пространственно-временном континууме, но позволяет рассматривать речевые действия коммуникантов, разделенные во времени, как непрерывный коммуникативный процесс.

Опосредованность как свойство коммуникации предполагает возможность осуществления интеракций между коммуникантами как при непосредственном личном контакте, так и с использованием различных технических средств. Соответственно, с учетом условий протекания коммуникативных процессов, мы считаем возможным выделить два типа мнемической ситуации: прямая мнемическая ситуация (имеющая место в условиях личного контакта между коммуникантами) и опосредованная мнемическая ситуация (в рамках которой коммуниканты вступают в интеракции посредством применения различных систем и устройств, обеспечивающих возможность трансляции сообщения).

Другим параметром, важным для описания мнемической ситуации и вытекающим из свойств коммуникации, является количество участников коммуникативного обмена сообщениями и их статус. В соответствии с уровнями коммуникации мы выделяем четыре вида мнемических ситуаций: внутриличностные, межличностные, групповые и массовые. Интеракции любого уровня предполагают реакцию других участников коммуникации, т.е. наличие обратной связи. Однако в условиях реальной коммуникации такая связь нередко отсутствует (например, в результате коммуникативных сбоев или по иным причинам) или выражается невербальными средствами (например, ответным действием или бездействием). На основании этого представляется целесообразным рассматривать в качестве коммуникативно-значимого параметра наличие обратной связи в рамках мнемической ситуации и ее характер.

Таким образом, к числу коммуникативных параметров релевантных для описания особенностей вербализации процессов памяти в различных типах коммуникации принадлежат следующие:

- параметр актуальности / виртуальности,

- параметр опосредованности / неопосредованности,

- параметр уровня коммуникации,

- параметр наличия / отсутствия и характера обратной связи.

При этом важнейшим из названных параметров, на наш взгляд, является параметр актуальности / виртуальности, т.к. локально-темпоральные условия протекания процесса коммуникации во многом определяют другие ее характеристики,

в том числе возможность участия двух или более коммуникантов и особенности интеракций между ними. Так, например, взаимодействие участников мнемической ситуации на внутриличностном уровне невозможно при опосредованной коммуникации, тогда как коммуникация на массовом уровне не может быть осуществима в условиях прямой мнемической ситуации, предполагающей личный контакт между партнерами. Соответственно представляется целесообразным использовать указанный параметр в качестве отправной точки при составлении типологии мнемических ситуаций по коммуникативному признаку. Полученная классификация мнемических ситуаций представлена в следующей таблице:

Таблица 1

Типология мнемических ситуаций на основании коммуникативного признака

актуальная мнемическая ситуация виртуальная мнемическая ситуация

прямая опосредованная опосредованная

тная тная

ст о чн ли и ная т с о чн аяв о ст о чн ли и ная т с о чн аяв о ав ная т с о чн аяв о ав

т нут В 1 п у р т нут В 1 п у р с асс 2 1 п у р с асс 2

Рассмотрим несколько примеров. Следующий фрагмент служит иллюстрацией прямого коммуникативного взаимодействия в актуальной межличностной мнемической ситуации:

(4) "You've interviewed me once already, and I can recollect some quite probing questions then." He smirks at me.

Holy shit. He's remembering the 'gay' question. Once again, I'm mortifed. In years to come, I know, I'll need intensive therapy to not feel this embarrassed every time I recall the moment. I start babbling about my mother - anything to block that memory [James 2011: 35].

В данном отрывке один из коммуникантов вспоминает эпизод из прошлого, в котором были задействованы оба участника мнемической ситуации, и напоминает о нем своей собеседнице, таким образом, в рассматриваемой мнемической ситуации партнеров по коммуникации объединяет общий информационный актант. Отсылка к мнемическому опыту вызывает мгновенную реакцию со стороны получателя сообщения, который испытывает негативные эмоции, связанные с назван-

ным эпизодом, однако не дает им вербального выражения, таким образом, обратная связь не проявляется в форме ответной реплики. Вместо этого реципиент уводит разговор в другое русло, пытаясь прервать процесс воспроизведения информации из памяти, результат работы которого может обернуться новыми неприятными воспоминаниями.

Коммуникативный обмен с массовым коммуникантом в рамках прямой актуальной мнемической ситуации не представляется возможным, т.к., как уже отмечалось выше, контактная коммуникация на массовом уровне трудноосуществима. Во всех трех представленных мнемических ситуациях взаимодействие между участниками происходит при личном контакте, при этом присутствуют все обязательные компоненты мнемической ситуации: субъект, мнемический процесс, репрезентируемый вербально, информационный актант и информационный каузатор.

В опосредованных актуальных мнемических ситуациях обмен сообщениями проходит в условиях отсутствия непосредственного контакта между коммуникантами, т.е. с использованием различных средств и технологий, например, с помощью SMS, чатов, всевозможных онлайн-сервисов и т.п. Необходимо отметить, что применение подобных технологий еще не свидетельствует о виртуализации коммуникации, так как при этом сохраняется возможность обмена информацией в режиме реального времени.

Примером опосредованной межличностной мнемической ситуации может послужить следующий коммуникативный эпизод, имевший место 9 марта 2014 года между пользователями сервиса микроблогов Твиттер.

(5) "@ryansalright: @nathanfillion what do you remember about filming saving private ryan?" Everything. Every detail.

Пользователь @ryansalright обращается к пользователю nathanfillion с вопросом о том, хранится ли у того в памяти определенная информация (подробности съемок фильма «Спасти рядового Райана»), и в ответ получает подтверждение о наличии полных сведений об информационном актанте в памяти партнера по коммуникации. В данном примере инициатива принадлежит не субъекту мнемического процесса, а его собеседнику и инициальная реплика служит каузатором обращения к опыту памяти. Мнемическая ситуация, представленная в примере (5), имеет место в условиях компьютерно-опосредованной коммуникации, когда передача сообщения от отправителя получателю осуществляется не при личном контакте, а с использованием компьютера или мобильного устройства, при этом коммуникация остается актуальной, т.е. временной интервал между отдельными репликами коммуникантов стремится к значениям, характерным для естественной коммуникации.

Быстро ставший популярным интернет-сервис Твиттер является удобной площадкой не только для межличностной, но и для групповой коммуникации. В ходе проведенного исследования нами было зарегистрировано несколько десятков мнемических ситуаций, участниками которых становились группы пользователей. Наиболее типичным сценарием развития коммуникации в мнемической ситуации этого типа является следующий: 1) один из пользователей выступает в качестве инициатора взаимодействия и размещает в своем микроблоге вопрос о некотором мнемическом опыте своих подписчиков, 2) пользователи реагируют на коммуни-

кативную инициативу отправителя сообщения ответными репликами, которые, в свою очередь, могут вызвать реакцию в виде новых вопросов или комментариев как со стороны начального отправителя, так и со стороны подписчиков ответивших.

Коммуникация в рамках мнемической ситуации может изначально осуществляться виртуально в силу различных причин, например если коммуниканты сознательно выбирают способ связи, не позволяющий синхронно обмениваться сообщениями. Необходимо отметить, что рассинхронизация и опосредованность коммуникативного взаимодействия в рамках виртуальных мнемических ситуаций препятствуют автокоммуникации, поэтому обмен информацией между участниками виртуальных мнемических ситуаций осуществляется только на межличностном, групповом и массовом уровне. Фактические данные свидетельствует о достаточно обширной сфере реализации виртуальных опосредованных мнемических ситуаций. Среди прочих следует отдельно указать следующие способы обмена сообщениями: личная переписка (осуществляемая как посредством традиционной почтовой связи, так и по электронной почте), ведение личного блога, обмен сообщениями в социальных сетях и др.

4. Заключение

Подводя итог сказанному в настоящей статье, отметим следующее: в процессе коммуникации реализуется одна из базовых функций языка - функция трансляции опыта и знаний, зафиксированных в человеческом сознании благодаря работе памяти. Коммуникативный обмен сообщениями может сопровождаться комментариями о статусе передаваемой информации в памяти коммуникантов (например, информация хранится в памяти, информация утрачена, информацию необходимо поместить на долгосрочное хранение и т.п.). В подобных высказываниях находят свое языковое воплощение результаты функционирования механизма индивидуальной памяти. В качестве инструмента исследования таких высказываний может использоваться мнемическая ситуация, изучение типов которой целесообразно проводить с учетом комплекса когнитивных и коммуникативных параметров, так как это позволит с большей степенью точности определить внешние контекстуальные условия вербализации процессов памяти и установить наличие или отсутствие связи между типом мнемической ситуации и формой высказывания-вербализатора.

В основу когнитивной типологии мнемических ситуаций положен признак репрезентируемого процесса памяти, что позволяет установить прямое соответствие между типами мнемической ситуации и этапами когнитивной обработки информации в памяти субъекта. Принимая во внимание тот факт, что в контексте естественной коммуникации процессы памяти могут протекать как в изоляции, т.е. независимо друг от друга, так и в сочетании с другими процессами, мы считаем возможным выделить две группы мнемических ситуаций: простые мнемические ситуации и комбинированные мнемические ситуации. Простые мнемические ситуации отражают коммуникативные условия вербализации процессов помещения информации в память, хранения информации, воспроизведения информации и утраты информации из памяти и содержат следующие обязательные компоненты: субъект, мнемический процесс, информационный актант, информационный каузатор и мне-мическое высказывание. Комбинированные мнемические ситуации включают ана-

логичный набор компонентов, однако в отличие от простых мнемических ситуаций служат коммуникативным контекстом вербализации не одного, а двух или более процессов памяти, репрезентируемых посредством языка, при этом в моносубъектных комбинированных мнемических ситуациях различные мнемические переживания принадлежат единому субъекту, тогда как в полисубъектных комбинированных мнемических ситуациях имеет место обмен мнемическим опытом между несколькими коммуникантами.

Из коммуникативных параметров описания мнемических ситуаций наиболее значимым, на наш взгляд, является параметр актуальности / виртуальности, так как именно он детерминирует целый ряд свойств мнемической ситуации, таких как наличие и характер обратной связи между участниками. В основу дифференциации актуальных и виртуальных мнемических ситуаций положен принцип единства пространственно-временного континуума коммуникантов. Мнемическая ситуация является актуальной, если взаимодействие между партнерами по коммуникации осуществляется в режиме реального времени. Особенностью виртуальных мнемических ситуаций является принадлежность участников коммуникативного обмена к различным пространственно-временным срезам, результатом чего становятся существенные интервалы между их речевыми действиями. В силу этого обмен сообщениями в рамках виртуальных мнемических ситуаций происходит с использованием различных технических или иных средств, позволяющих организовать передачу информации от отправителя получателю, т.е. прямой личный контакт между коммуникантами исключен по определению. При этом опосредованный характер коммуникации в виртуальных мнемических ситуациях налагает определенные ограничения на количество участников коммуникативной ситуации. Так, нами не было зарегистрировано случаев коммуникативного взаимодействия на внутриличностном уровне в рамках виртуальной мнемической ситуации, тогда как в актуальной мнемической ситуации автокоммуникация возможна в условиях как опосредованного, так и прямого коммуникативного обмена. В то же время в рамках актуальной мнемической ситуации невозможным становится прямое массовое взаимодействие, что, по нашему мнению, объясняется, в первую очередь, спецификой массовой коммуникации.

Дифференциация мнемических ситуаций по когнитивным и коммуникативным признакам позволит с большей степенью точности определить внешние контекстуальные условия вербализации процессов памяти и установить наличие или отсутствие связи между типом мнемической ситуации и формой высказывания-вербализатора. Дальнейший этап в изучении языковых аспектов функционирования механизма индивидуальной памяти с позиций когнитивно-коммуникативного подхода видится в проверке гипотезы о вариативности коммуникативно-прагматических, структурно-семантических, лексико-грамматических и дискурсивных характеристик мнемических высказываний и их детерминированности когнитивно-коммуникативным контекстом.

литература

Исхакова Р.Ф. Когнитивно-семантический анализ мнемических глаголов (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. С-Пб., 2009. 18 с.

Исхакова Р. Ф., Хомякова Е.Г. Память и восприятие: некоторые аспекты языковой репрезентации II Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. 2009. Вып. 1. Ч. 1. С. 84-89.

Каменская О.Л. Текст и коммуникация. M.: Высшая школа, 1990. 152 с.

Клюев Е.В. Речевая коммуникация. M.: Рипол Классик, 2002. 315 с.

Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. Курс лекций. M.: Гнозис, 2001. 270 с.

Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. 416 с.

Немов Р.С. Психология: Словарь-справочник: в 2 ч. Ч. 2. M.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003. 352 с.

Рогачёва Ю.Н. Репрезентация фрейма «память» в современном английском языке (На материале глагольной лексики): дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2003. 182 с.

Сучкова Г.М. Прагматические аспекты речевого взаимодействия. Паттерны коммуникации II Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2008. Вып. 27. № 36 (137). С. 137-142.

Тивьяева И.В. К вопросу о мнемической ситуации и ее составляющих II Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2011. № 1. С. 604-610.

Черемошкина Л.В. Психология памяти. M.: Издательский центр «Академия», 2002. 368 с.

Яценко Ю.Н., Тимошилова Т.М. Семантико-этимологическая характеристика глаголов мнемического воспроизведения в рамках фреймового подхода (на материале современного английского языка) II Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. Т. 9. №6 (101). С. 229-235.

Brown, D. (2009). The Lost Symbol. Random House. 672 p.

James, E.L. (2011). Fifty Shades of Grey. The Writers Coffee Shop. 356 p.

Patterson, J., Roughan, H. (2008). You've Been Warned. Grand Central Publishing.

400 p.

Wickham, M. (2010). Sleeping Arrangements. Random House. 304 p.

COGNITIVE-COMMUNICATIVE APPROACH ТО VERBAL REPRESENTATION OF MNEMONIC PROCESSES

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Irina V. Tivyaeva

Associate professor

Department of Linguistics and Translation Studies

Tula State University

300012, Tula, prospekt Lenina, 92

[email protected]

Having accepted the concept of language as a material container of cognitive content and the thesis about the patterned nature of communication, the author argues that a mnemonic utterance should be considered a verbal form of representing the mechanism of individual memory. The goal of the current study is to identify and describe external conditions of verbalization of mnemonic processes on the basis of the cognitive-communicative approach, which is expected to promote further inquiries into linguistic aspects of the work of individual memory, specifically, promote insights into communicative, pragmatic, structural, semantic, lexical, grammatical and discourse features of mnemonic utterances and identify correlations between them and the cognitive-communicative context of verbalization of memory. The tool used to analyze memory verbalizers in this paper is the mnemonic situation which functions as the cognitive-communicative context in which mnemonic utterances are generated. To achieve the stated goal of the paper, the author develops a typology of mnemonic situations based on their cognitive and communicative parameters. The classification of mnemonic situations in accordance with the memory process being represented is founded on correlations between mnemonic situations and links of the mnemonic chain representing the sequence in which incoming information units are processed. In the typology of mnemonic situations based upon the communicative principle, the key parameter is that of actuality / virtuality, that is, local and temporal conditions of communication. Differentiation of various types of mnemonic situations in accordance with their cognitive and communicative features will allow for a more accurate description of contextual conditions under which memory processes are verbalized and help identify a correlation, if any, between the structure of a verbalizer utterance and the context in which it was generated.

Keywords: memory, mnemonic process, mnemonic situation, mnemonic utterance.

References

Ishakova R.F. Kognitivno-semanticheskij analiz mnemicheskih glagolov (na materiale sovremennogo anglijskogo jazyka) [Cognitive-semantic analysis of mnemonic verbs (evidence from English)]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk [abstract of PhD thesis]. Saint-Petersburg, 2009. 18 p.

IshakovaR.F., HomjakovaE.G. Pamjat' i vosprijatie: nekotorye aspekty jazykovoj reprezentacii [Memory and Perception: some aspects of linguistic representation] // Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta [Saint-Petersburg University Bulletin]. Series. 9. 2009. No. 1 (1). pp. 84-89.

Kamenskaja O.L. Tekst i kommunikacija [Text and Communication]. Moscow: Vysshaja shkola, 1990. 152 p.

KljuevE.V. Rechevaja kommunikacija [Speech Communication]. Moscow: Ripol Klassik, 2002. 315 p.

Krasnyh V.V. Osnovy psiholingvistiki i teorii kommunikacii. Kurs lekcij. [Fundamentals of Psycholinguistics and Communication Theory. A course of lectures]. Moscow: Gnozis, 2001. 270 p.

LurijaA.R. Jazyk i soznanie [Language and Cognition]. Rostov-na-Donu: Feniks, 1998. 416 p.

NemovR.S. Psihologija: Slovar'-spravochnik [Psychology: reference book]. Part 2. Moscow: Izd-vo VLADOS-PRESS, 2003. 352 p.

Rogachjova Ju.N. Reprezentacija frejma «pamjat'» v sovremennom anglijskom jazyke (Na materiale glagol'noj leksiki) [Representation of "memory" frame in modern English (a case study of verbs)]: dis. ... kand. filol. nauk [PhD thesis]. Belgorod, 2003. 182 p.

Suchkova G.M. Pragmaticheskie aspekty rechevogo vzaimodejstvija. Patterny kommunikacii [Pragmatic aspects of speech interaction. Communicative patterns] // Vestnik Cheljabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologija. Iskusstvovedenie. [Chelyabinsk State University Bulletin. Philology. Arts Studies.] 2008. No. 27. Vol. 36 (137), pp. 137-142.

Tiv'jaeva I.V. K voprosu o mnemicheskoj situacii i ee sostavljajushhih [On mnemonic situation and its components] // Izvestija Tul'skogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnye nauki [Bulletin of Tula State University. Humanities]. 2011. No. 1, pp. 604-610.

Cheremoshkina L.V Psihologija pamjati [Psychology of Memory]. Moscow: Izdatel'skij centr «Akademija», 2002. 368 p.

Jacenko Ju.N., Timoshilova T.M. Semantiko-jetimologicheskaja harakteristika glagolov mnemicheskogo vosproizvedenija v ramkah frejmovogo podhoda (na materiale sovremennogo anglijskogo jazyka) [Semantic and etymological characteristics of verbs of mnemonic reconstruction as seen from the position of framework approach (evidence from modern English) // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija: Gumanitarnye nauki. [Bulletin of Belgorod State University. Series: Humanities.] 2011. Vol. 9. No. 6 (101), pp. 229-235.

Brown, D. (2009). The Lost Symbol. Random House. 672 p.

James, E.L. (2011). Fifty Shades of Grey. The Writers Coffee Shop. 356 p.

Patterson, J., Roughan, H. (2008). You've Been Warned. Grand Central Publishing.

400 p.

Wickham, M. (2010). Sleeping Arrangements. Random House. 304 p.

Дорогие коллеги!

Вышел из печати первый двухтомник «Русского регионального ассоциативного словаря (Сибирь и Дальний Восток, СИБАС)», авторы И.В. Шапошникова. А.А. Романенко.

Том 1. От стимула к реакции. - 537 с.

Том 2 . От реакции к стимулу. - 763 с.

Словарь создан по результатам массового ассоциативного эксперимента, проведенного в вузах Сибири и Дальнего Востока (2008-2013). В качестве испытуемых выступали студенты различных специальностей. Экспериментальные данные аккумулировались и обрабатывались составителями словаря в Новосибирском государственном университете и в секторе русского языка в Сибири ИФЛ СО РАН. Словарная статья первого тома (от стимула к реакции) состоит из заголовочного слова-стимула и расположенных в соответствии с убыванием частоты употребления слов-реакций. Во втором томе словарная статья состоит из заголовочного слова-реакции и списка породивших её стимулов. Таким образом, новейшая информация о живом словоупотреблении, отражающем речемыслительные процессы молодых россиян, которые проживают в Сибири и на Дальнем Востоке, организована традиционным для русской ассоциативной лексикографии способом, что позволит быстро включить эту эмпирическую базу в научный обиход.

Словарь предназначен для широкого круга пользователей: ученых лингвистических и нелингвистических специальностей, студентов, изучающих русский язык в России и за её рубежами, преподавателей, всех, кто интересуется живым русским языком. Ассоциативный словарь может найти широкое практическое применение в журналистике, социальном проектировании, рекламной и иных сферах гуманитарной деятельности, где востребованы знания о русском языке и культуре его носителей.

Словарь можно заказать и приобрести в Московской Международной Академии: [email protected], +7 (495) 616-43-23

г. Москва, 129075, ул. Новомосковская, д.15а, стр.1

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.