УДК 81-119:811.1/2
М. В. Каменский
КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЕ МАРКИРОВАНИЕ НОВОЙ И УТОЧНЯЮЩЕЙ ИНФОРМАЦИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДИСКУРСНОГО МАРКЕРА «СКАЖЕМ ТАК»
В статье излагаются результаты применения когнитивно-функциональной модели дискурсных маркеров для анализа когнитивной нагрузки и функционального потенциала дискурсного маркера «скажем так» в части маркирования новой и уточняющей информации в дискурсе.
Ключевые слова: дискурс, дискурсный маркер, когнитивно-функциональная модель, информационный фокус, маркирование информации.
M. V. Kamensky
COGNITIVE-DISCURSIVE MARKING OF NEW AND QUALIFYING INFORMATION USING THE DISCOURSE MARKER «I'D SAY»
The article contains the results of using the cognitive-functional model of discourse markers to analyze the cognitive and functional potential of the discourse marker «I'd say» as a means of marking new and specifying information in discourse.
Key words: discourse, discourse marker, cognitive-functional model, information focus, information marking.
Современная антропоцентрическая лингвистика характеризуется значительным исследовательским интересом к языковым и речевым явлениям, обладающим речевоз-действующим потенциалом и изменяющим характер интерпретации речевых сообщений в дискурсивном взаимодействии, свидетельством чему является широкое распространение и активное развитие принципов и постулатов когнитивно-дискурсивной парадигмы в лингвистике, сформулированных в научных трудах Е. С. Кубряковой [5, 6].
К такого рода явлениям относятся дис-курсные маркеры, представляющие собой класс лингвистически гетерогенных языковых единиц, выполняющих в дискурсе особые когнитивно нагруженные дискурсивные функции, направленные на экспликацию когнитивных связей в структуре дискурса и управление когнитивными представлениями коммуникантов о ходе его развертывания [2, с. 31-34]. Дискурсные маркеры подвергались изучению с различных исследовательских позиций как отечественными, так и за-
рубежными учеными (А. Вежбицка, 1978 [1]; D. Schiffrin, 1987 [16]; Ю. И. Леденев, 1988, 2007 [7, 8]; B. Fraser, 1990 [14]; G. Redeker, 1991 [15]; D. Blakemore, 1992 [13]; Л. В. Пра-викова, 2000, 2004 [11, 12]; И. М. Кобозева, 2007 [4] и др.).
Существенным функциональным компонентом дискурсных маркеров является их способность выступать в качестве средств связности текста и дискурса. Как отмечает А. Вежбицкая в научной статье «Метатекст в тексте» (1978), языковые конструкции типа «я говорю...», «что касается...», «говоря о...», «если я не ошибаюсь» способны участвовать в создании своего рода «двухголосого текста», «двухголосья монологического текста» в сознании как слушающего, так и говорящего, при этом референтом данных конструкций может выступать как собственно тема высказывания, так и связь между различными его частями [1, с. 403-404].
Продуктивным способом объединения дискурсных маркеров в единый класс языковых и речевых единиц явилось построе-
ние их когнитивно-функциональной модели, базирующейся на принципе соподчинения лингвистических характеристик дискурсных маркеров (лексического и грамматического статуса) их когнитивно-функциональным параметрам (дискурсивной функции, иллокутивному потенциалу и когнитивной нагрузке) в рамках функциональных слотов [3, с. 5-7]. Данный подход к исследованию дискурсных маркеров является новым эволюционным этапом в развитии теории неполнозначности научного направления Ю. И. Леденева [7, 8], позволяющим полноценно и комплексно исследовать функционально различные дис-курсные маркеры разных языков мира.
Предложенная когнитивно-функциональная модель позволяет в полной мере исследовать и систематизировать когнитивный потенциал полифункциональных дискурсных маркеров, реализующих различные когнитивно нагруженные дискурсивные функции в зависимости от коммуникативной ситуации,
типа дискурса и интенций автора речевого сообщения [3].
К метатекстовым конструкциям обеспечения дискурсивной когезии мы считаем целесообразным причислить дискурсный маркер «скажем так» и его контекстуальные синонимы («так сказать», «скажем», «к примеру сказать», «хоть», «взять хоть», «так например» и др. [10]). Парадигма контекстуальных синонимов дискурсного маркера представлена на рис. 1. Данный дискурсный маркер, характерный для повседневной разговорной речи, в настоящее время не получил специального освещения в научной литературе с позиции его когнитивно-функционального потенциала в дискурсе.
Для анализа данного маркера нами использованы материалы русскоязычного электронного корпуса текстов «Национальный корпус русского языка» (НКРЯ) как репрезентативного и отражающего современное состояние русского языка.
о
возьми хоть
возьмете хоть
О
как например
О
так например
О
вот хоть
О
скажем так
О хоть
к примеру сказать
О
примерно
О
взять хоть
о
взять
о
например
О
скажем
О
к примеру
Рис. 1. Парадигма контекстуальных синонимов дискурсного маркера «скажем так»
В корпусе НКРЯ анализу подвергнуты фрагменты: 1) основного корпуса репрезентативностью 209,1 млн словоупотреблений, содержащего «прозаические (включая драматургию) письменные тексты XVIII - начала XXI века» [9]; 2) газетного корпуса репрезентативностью 113,3 млн словоупотреблений, в котором представлены «статьи из средств массовой информации 1990-2000-х годов»
[Там же]; 3) устного корпуса репрезентативностью 10,1 млн словоупотреблений, содержащего «расшифровки магнитофонных записей публичной и частной устной речи, а также транскрипты кинофильмов» [Там же].
В силу существенно различающейся репрезентативности названных фрагментов корпуса НКРЯ при проведении статистического анализа представленности и дистри-
буции исследованных дискурсных маркеров в различных типах дискурса применен метод экстраполяции. Данный метод состоит в распространении тенденции, выявленной на основе выборки корпусного материала с меньшей по отношению к другим выборкам репрезентативностью, на более широкий массив данных с целью обеспечения сопоставимости полученных статистических данных по различным типам дискурса.
Анализ эмпирического материала позволил разработать следующую когнитивно-функциональную модель дискурсивного маркирования новой и уточняющей информации с использованием дискурсного маркера «скажем так».
1. По лексическому статусу исследованный маркер относится к неполнозначным, реализующим в контексте употребления преимущественно процедурную семантику.
2. По грамматическому статусу дискурс-ный маркер «скажем так» относится, в зависимости от специфики контекста употребления, к вводным или соединительным выражениям. Например:
Скажем так, по бюджету мы шли далеко не в лидерах [9] - вводное выражение.
Александр Анкваб действительно человек, скажем так, не из приятных [Там же] - соединительное выражение.
3. Дискурсный маркер «скажем так» является полифункциональным и, как следствие, образует несколько функциональных слотов в когнитивно-функциональной модели дискурсных маркеров. Дискурсивная функция данного маркера контекстуально обусловлена и может потенциально состоять в следующем: а) информационный фокус высказывания; б) введение уточняющего или поясняющего высказывания; в) сигнал поддержания контакта, свидетельствующий о необходимости дополнительного времени для обдумывания высказывания; г) введение смягченной ответной реплики на предшествующее высказывание.
4. Иллокутивный потенциал изученного дискурсного маркера в вышеназванных функциях состоит: а) в создании ментального напряжения реципиента с целью активизации аргументативной силы высказывания на стадии выражения позиции автора речевого сообщения; б) в перефразировании предыдущего высказывания с введением дополнительных пояснений или примеров,
а также в уточнении или конкретизации информации; в) в заполнении паузы в высказывании при обеспечении удержания внимания реципиента; г) в смягчении отрицательного, нежелательного или неудобного ответа на вопрос, что позволяет в более мягкой форме выразить несогласие, отказ или иной посыл, в силу тех или иных причин являющийся нежелательным для реципиента.
5. Когнитивная нагрузка исследованного маркера, в зависимости от реализуемой дискурсивной функции, состоит: а) в актуализации ментальных процессов в сознании реципиента для интерпретации аргументации, эксплицируемой говорящим; б) в актуализации интерпретации вводимого дополнительного или поясняющего утверждения как логически связанного с предыдущим; в) в обеспечении понимания реципиентом речевого сообщения необходимости выделения говорящему дополнительного времени для обдумывания высказывания при затруднении в формулировке высказывания или даче однозначного ответа на поставленный вопрос; г) в обеспечении осмысления реципиентом намерений говорящего дать отрицательный, нежелательный либо -в силу определенных причин - неудобный ответ на заданный вопрос.
В каждом конкретном контексте употребления вышеназванные дискурсивные функции могут реализовываться как изолированно, так и в сочетании, при этом в случае (а) дискурсный маркер «скажем так» может вводить как уточняющую, так и новую информацию, в случае (б) вводится уточняющая информация, в случаях (в) и (г) - новая информация.
Приведем примеры употребления дискурсного маркера «скажем так», демонстрирующие реализацию указанных выше когнитивно нагруженных дискурсивных функций данного маркера:
а) [Вячеслав, муж] скажем так / самый главный самый главный фундамент / видимо / нам оставили на вторую лекцию / вот / а здесь вот сегодня прошлись по частностям [9].
б) Мы хотим по-нашему / по-российскому / скажем так / историческому образу действовать с ними / но они-то другие совсем [Там же].
в) А. М. ээ/я надеюсь /что это не кокетство / эээ / скажем так / мне очень / очень повезло в жизни / и если судьба у меня такая интересная / это благодаря тому / что / ээ / мои родители меня так воспитали [Там же].
На свете случались миллионы, миллиарды свадеб, человек тем и отличается от животного, что он сознаёт важность этого акта... скажем так: бракосочетательного акта [Там же].
г) - Скажем так: в целом я рад, - сообщил журналистам после матча Фабио Капелло [Там же].
Исследование эмпирического материала показало, что дискурсный маркер «скажем так» функционирует преимущественно в пространстве разговорного дискурса (78,3 %) и в существенно меньшей мере представлен в газетно-публицистическом дискурсе (16,4 %) и дискурсе художественного произведения (5,3 %).
Дистрибуция дискурсного маркера «скажем так» в изученных типах дискурса показана на диаграмме 1.
Итак, проведенное исследование, основанное на разработанной когнитивно-функциональной модели дискурсных маркеров и применении метода корпусного анализа языкового материала, подтвердило продуктивность использования дискурсного маркера «скажем так» в русском языке как средства маркирования новой и уточняющей информации в дискурсе, а также позволило установить наличие ряда когнитивно нагруженных
• Диаграмма 1. Репрезентативность контекстов употребления дискурсного маркера «скажем так» в НКРЯ, %
дискурсивных функций изученного дискурс-ного маркера, реализующихся в дискурсе контекстуально в соответствии с интенцией автора речевого сообщения. Перспективными направлениями дальнейшей разработки проблематики проведенного исследования
считаем изучение функциональных аналогов дискурсного маркера «скажем так», а также сопоставительное исследование данного маркера и его аналогов в разноси-стемных языках.
Литература
1. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 402-421.
2. Каменский М. В. Дискурсные маркеры: когнитивно-дискурсивный подход. Ставрополь: СКФУ, 2013. 176 с.
3. Каменский М. В. Когнитивно-функциональная модель дискурсных маркеров. Ставрополь: СКФУ, 2014. 186 с.
4. Кобозева И. М. Полисемия дискурсивных слов и попытка ее разрешения в контексте предложения (на примере слова вот) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции Диалог'2007. М.: Институт проблем информатики РАН, 2007. С. 250-255.
5. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
6. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 6-18.
7. Леденев Ю. И. Неполнозначные слова в русском языке: учеб. пособие к спецкурсу. Ставрополь: СГПИ, 1988. 87 с.
8. Леденев Ю. И. Избранные труды по языкознанию. Ставрополь: СГУ 2007. 456 с.
9. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) URL: http://www.ruscorpora.ru (Дата обращения: 06.02.2016).
10. Онлайн-словарь синонимов URL: 11Нр7^пот1т^егсо1Т1^по1тп1Т1-к-скажем%20так (Дата обращения: 06.02.2016).
11. Правикова Л. В. Дискурсные маркеры: современное состояние проблемы // Вестник ПГЛУ 2000. № 4. С. 22-34.
12. Правикова Л. В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы. Пятигорск: ПГЛУ, 2004. 300 с.
13. Blakemore D. Understanding utterances. Oxford: Blackwell, 1992. 191 p.
14. Fraser B. An approach to discourse markers // Journal of Pragmatics. 1990. Vol. 14. P. 383-395.
15. Redeker G. Linguistic markers of discourse structure // Linguistics. 1991. Vol. 29. P. 1139-1172.
16. Schiffrin D. Discourse Markers Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 364 p.
References
1. Vezhbicka A. Metatekst v tekste (Metatext in Text) // Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Issue. 8. Lingvistika teksta. M.: Progress, 1978. P. 402-421.
2. Kamenskiy M. V. Diskursnye markery: kognitivno-diskursivnyj podhod (Discourse markers: Cognitive-Discursive approach). Stavropol': NCFU, 2013. 176 p.
3. Kamenskiy M. V. Kognitivno-funkcional'naja model' diskursnyh markerov (Cognitive-functional model of discourse markers). Stavropol': NCFU, 2014. 186 p.
4. Kobozeva I. M. Polisemija diskursivnyh slov i popytka ee razreshenija v kontekste predlozhenija (na primere slova vot) (Polysemy of discourse words and an attempt of resolving it in the context of a sentence (on the basis of the word «vot») // Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nye tehnologii: Trudy mezhdunarodnoj konferencii Dialog' 2007. M.: Institute of informatics Problems RAS, 2007. P. 250-255.
5. Kubrjakova E. S. Jazyk i znanie: Na puti poluchenija znanij o jazyke: Chasti rechi s kognitivnoj tochki zrenija. Rol' jazyka v poznanii mira (Language and Knowledge: On the way of attaining knowledge about language: Parts of speech from the cognitive point of view. The role of language in understanding the world). M.: Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004. 560 p.
6. Kubrjakova E. S. Ob ustanovkah kognitivnoj nauki i aktual'nyh problemah kognitivnoj lingvistiki (About the goals of cognitive science and topical problems of cognitive linguistics) // Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2004. No. 1. P. 6-18.
7. Ledenev Ju. I. Nepolnoznachnye slova v russkom jazyke: ucheb. posobie k speckursu (Discourse words in Russian language: textbook for a special course). Stavropol': SSPI, 1988. 87 p.
8. Ledenev Ju. I. Izbrannye trudy po jazykoznaniju (Select works in linguistics). Stavropol': SSU, 2007. 456 p.
9. Nacional'nyj korpus russkogo jazyka (NKRJa) (National Corpus of the Russian Language). URL: http://www. ruscorpora.ru (Accessed: 06.02.2016).
10. Onlajn-slovar' sinonimov (Online dictionary of synonyms) URL: http://sinonimizer.com/sinomim-k-skazhem%20tak (Accessed: 06.02.2016).
11. Pravikova L. V. Diskursnye markery: sovremennoe sostojanie problemy (Discourse markers: the modern state of the issue) // Vestnik PSLU. 2000. № 4. P. 22-34.
12. Pravikova L. V. Sovremennaja teorija diskursa: kognitivno-frejmovyj i argumentativnyj podhody (Modern theory of discourse: cognitive-frame and argumentative approaches). Pjatigorsk: PSLU, 2004. 300 p.
13. Blakemore D. Understanding utterances. Oxford: Blackwell, 1992. 191 p.
14. Fraser B. An approach to discourse markers // Journal of Pragmatics. 1990. Vol. 14. P. 383-395.
15. Redeker G. Linguistic markers of discourse structure // Linguistics. 1991. Vol. 29. P. 1139-1172.
16. Schiffrin D. Discourse Markers Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 364.