Litera
Правильная ссылка на статью:
Ма Ц. — Когда и почему смеется Раскольников // Litera. - 2021. - № 11. DOI: 10.25136/2409-8698.2021.11.36874 URL: https://nbpublish.com'llbrary_read_article.php?id=36874
Когда и почему смеется Раскольников
Ма Цзинян
кандидат филологических наук
аспирант, кафедра русского языка, Московский Государственный Университет имени М.В. Ломоносова
119991, Россия, г. Москва, уп. Ленинские Горы, 1
И majingyang@mail.ru
Статья из рубрики "Лингвистика"
DOI:
10.25136/2409-8698.2021.11.36874
Дата направления статьи в редакцию:
11-11-2021
Дата публикации:
18-11-2021
Аннотация: В статье рассматриваются ресурсы применения компьютерных технологий с целью визуализации текстового семантического поля 'смех'. Концепт 'смех' занимает одно из важнейших мест в произведениях Ф. М. Достоевского, 'смех' также - одно из центральных семантических полей в текстовом семантическом пространстве романа «Преступление и наказание». Изучение семантического поля в пространстве конкретного текста, прежде всего литературного, позволяет выявить особенности авторского тезауруса в структуре его языковой личности. Предметом статьи является концепт 'смех' как ядро соответствующего текстового семантического поля, выявление насыщенности текста словами определенного семантического поля. Несмотря на изученность многих вопросов, относящихся к теории семантического поля, учёных продолжают интересовать некоторые возможности исследования языкового материала, обозначенные в полевой лингвистике, в частности, разработка методов визуализации семантической сети - посредством создания облаков тегов, семантической разметки текста, синоптических схем, рендеринга и др. В статье предлагается один из способов такого анализа - визуализация посредством построения графика с помощью специальной разработанной компьютерной программы. Графическое изображение иллюстрирует распределение единиц семантического поля 'смех' на страницах романа, что даёт новые возможности для интерпретации содержания романа Ф. М. Достоевского.
Ключевые слова: языковая картина мира, текстовое семантическое поле, концепт,
идеоглосса, идиоглосса, Достоевский, Преступление и наказание, графическое изображение, визуализация, смех
Описание смеха занимает важное место в произведениях Ф. М. Достоевского. В текстах писателя встречаются следующие типы смеха: «1. смех как звучание, смех как таковой, т. е. без дополнительных его характеристик и свойств; 2. детский смех, т. е. смех от избытка радости, ощущения здоровья и жизни, как бы беспричинный; 3. смех как реакция на смешное, на то, что своей интенцией имеет вызывание смеха - беззлобная шутка, анекдот, игра слов или комичная ситуация; 4. смех неверия тому, что говорит собеседник, неприятия всерьез его утверждения; 5. смех-издевка; 6. смех патологический, болезненный, смех человека, впавшего в истерию или близкого к помешательству, это смех измененного или раздвоенного сознания; 7. смех отрицания,
смех «демонических злодеев»; 8. смех шутовской, смех персонажей-шутов» -Ш. Само слово смех является ядром соответствующего текстового семантического поля, одного из наиболее репрезентативных в тезаурусе Достоевского. Одновременно с этим смех , несомненно, представляет собой яркий пример идиоглоссы - слова, характеризующего авторский идиостиль
Надо отметить, что в языкознании используются схожие с термином «идиоглосса» понятия: «идеоглосса», «сквозное слов», «ключевое слово» и др. Идиоглоссы - «это концептуальные образования, из которых складывается картина мира, и одновременно -
единицы, вбирающие в себя специфику авторского стиля» «Идеоглоссы - это лексические средства выражения того, что является актуальным в создаваемой в тексте картине мира; идеоглосса - единица когнитивного уровня в структуре языковой
личности» [4]. Сквозные слова - общие признаки, существующие у разных персонажей или «фрагменты семантических полей, устанавливаются точки соприкосновения между разными персонажами, между разными планами изображения, между речью повествователя и речью персонажей» Ключевое слово - «соотнесенность этих единиц со смыслом текста, т. е. ключевое слово - это "ключ" к пониманию смысла» [6].
Выделим и охарактеризуем ключевые для данной статьи понятия.
Под семантическим полем (далее - СП) пониматься группа лексических единиц, объединённых общим значением. Текстовое семантическое поле (далее - ТСП) - это СП, реконструируемое на материале какого-либо конкретного текста, в нашем случае -романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Ассоциативное поле (далее -
АП) - «совокупность ассоциатов, т. е. реакций на слово-стимул» (подробнее см. [7]). Текстовое ассоциативное поле (далее - ТАП) - группа лексических единиц, объединяемых вокруг значимого для какого-либо конкретного текста слова, в нашем случае - соотносимых с лексемами, входящими в ядро и центр СП 'смех'. Языковая картина мира (далее - ЯКМ) рассматривается как иерархия связанных между собой СП.
Для выявления состава текстового семантического поля 'смех' в романе «Преступление и наказание» предпринимаются следующие шаги:
1. Определяется состав СП 'смех' в русской ЯКМ. В настоящей статье реконструируется
только ядро и центр СП 'смех'. Материалом явились данные Русского ассоциативного
словаря [8], словообразовательного словаря традиционных толковых словарей
русского языка [10 - 16], а также другие лексикографические источники [17 - 25].
1.1. Имя поля - 'смех', представленное его двумя лексико-семантическими вариантами, т. е. «1. Характерные звуки, издаваемые человеком при виде чего-л. забавного, несуразного или находящегося в состоянии веселья, радости. 2. Ироничное, пренебрежительное отношение, издёвка над кем-, чем-л., выражаемые какими-л. обидными действиями (в том числе характерными звуками и/или словами)» -Ш.
1.2. В ядро и центр поля 'смех' входит сама лексема смех , а также однокоренные слова и их ближайшие синонимы и антонимы: смешок, смешинка, смешливый, смешной, смешноватый, смешно, пресмешной, смешить, насмешить, посмешить, посмешище, рассмешить, высмеять, высмеивать, высмеиваться, высмеивание, осмеять, осмеивать, осмеяние, смеяться, засмеяться, надсмеяться, посмеяться, рассмеяться, насмехаться, насмешка, насмешечка, насмешливый, насмешливо, насмешливость, надсмехаться, надсмешка, усмехаться, усмехнуться, усмешка, усмешечка; улыбаться, улыбнуться, улыбка, улыбочка, улыбчивый, заулыбаться; хохот, хохоток, хохотание, хохотунья, хохотушка, захохотать, нахохотаться, обхохотаться, похохотать, похохатывать, прохохотать, расхохотаться, плач, плакать, нахмуриться и т. д.
Учитываются также некоторые лексемы, не входящие в ядро и центр СП, но находящиеся на границе его центральной и периферийной областей: приятно, приятный, приятность, милый, милая, милейший, хороший, хорошо, хорошенький, хорошенько и т. д. Следует отметить, что во внимание принимается не начальная форма данных слов, но их словоформы: смеха, смехе, смехом; смешной, смешная, смешнее, смешные и т. д.
2. Среди выявленных на предыдущем этапе словоформ отмечаются те, которые встречаются в тексте романа «Преступление и наказание»: смех, смех-то, смеха, смехе, смехом, смеху, смешная, смешнее, смешно, смешного, смешное, смешной, смешны, смешны-с, смешным, смешон, смеюсь, смеются, смеющейся, смеялась, смеялись, смеялся, смеясь, смеяться, насмехается, насмехаюсь, насмешек, насмешите, насмешка, насмешками и др. Самые частотные словоформы, одновременно входящие в ядро и в центр ТСП 'смех' и встречающиеся в тексте романа, следующие: серьёзно - 37, смех -24, улыбкой - 21, усмехнулся - 20, улыбка - 20, слезы - 19, засмеялся - 18, улыбнулся - 14, слёз -13, усмешкой - 11, смешно - 11, захохотал - 11, весело - 11, улыбку - 10, смеяться - 10 и др.
3. В общей сложности в «Преступлении и наказании» встречается 219 словоформ, входящих в ядро и в центр ТСП 'смех'. С помощью компьютерной программы Distributio (разработчик - Вс. И. Ружицкий) построен график распределения данных словоформ в тексте романа (нумерация страниц даётся по
П |-1-1-1-
1*1
М г
Номер С1рННЫЦЫ
Рис. 1. Распределение словоформ семантического поля 'смех' в тексте романа
«Преступление и наказание»
4. Возможности интерпретации полученного графика.
4.1. Выявление ситуаций в романе, более всего насыщенных словоформами, входящими в ядро и в центр СП 'смех'. Данные ситуации анализируются с точки зрения их с оста в ля ющих.
Так, вершины на графике соответствуют следующим ситуациям: «Разговор Раскольникова с Настасьей»; «Первый сон Раскольникова»; «Разговор о старухе между офицером и студентом»; «Разговор Ильи Петровича с "пышной дамой" в конторе»; «Спрятанные улики»; «Разговор Замётова с Раскольниковым»; «Разговор Раскольникова с Поленькой после смерти Мармеладова»; «Первая встреча Раскольникова с Порфирием Петровичем»; «Второй сон Раскольникова»; «Вторая встреча Раскольникова с Порфирием Петровичем»; «Монолог Катерины Ивановны после помешательства»; «Монолог Свидригайлова о Дуне»; «Диалог Раскольникова с Пульхерией Александровной перед явкой с повинной»; «Разговор Раскольникова с Ильёй Петровичем о смерти Свидригайлова перед признанием в совершённом убийстве».
Анализ составляющих ситуаций можно проводить следующим образом:
«Второй сон Раскольникова» (стр. 213):
- персонажи: Раскольников, Алёна Ивановна (старуха-процентщица)
- место действия: квартира Алёны Ивановны
- время действия: поздний вечер, сумерки, ярче»
по лна я луна , кото ра я «с в е тле ла в с ё я рч е и
- поступки, действия персонажей: [Раскольников] пошёл; подумал и вошел; тихонько, на цыпочках прошел в гостиную; стоял и ждал, долго ждал; разглядел как будто висящий на стене салоп; подошел потихоньку и догадался, что за салопом как будто кто-то прячется; осторожно отвел рукою салоп и увидал; постоял над старухой, тихонько высвободил из петли топор и ударил старуху по темени, раз и другой; испугался, нагнулся ближе и стал старуху разглядывать; пригнулся совсем к полу и заглянул старухой снизу в лицо, заглянул и помертвел; изо всей силы начал бить старуху по голове; бросился бежать; хотел вскрикнуть и, - проснулся; [Алёна Ивановна] на стуле в уголку сидит, вся скрючившись и наклонив голову; не шевельнулась от ударов; ниже нагнула голову; сидела и смеялась, заливалась тихим, неслышным смехом, из всех сил крепясь, чтоб Раскольников её не услышал; колыхалась от хохота.
4.2. Выявление словоформ, часто связанных с лексемами, входящими в ядро и в центр ТСП 'смех'.
4.2.1. В тексте романа Раскольников часто смеётся не по причине радости или веселья, его смех скорее всего связан с проявлением каких-либо негативных эмоций. В сочетании со смехом в романе обнаруживаются такие слова, как язвительно, ядовито, едко, злобно, горько, холодно и др.: - Соне помадки ведь тоже нужно, - продолжал он, шагая по улице, и язвительно усмехнулся (стр. 25); Он точно цеплялся за всё и холодно усмехнулся, подумав это, потому что уж наверно решил про контору и твердо знал, что сейчас всё кончится (стр. 136); - Всё исполнишь? - спросил он, ядовито усмехаясь (стр. 179); - Не воровать и не убивать, не беспокойся, не за этим, -усмехнулся он едко (стр. 318); Раскольников злобно усмехнулся. - Ведь это не только
смешно, это даже уж бесстыдно. Ну будь я даже виновен (чего я вовсе не говорю), ну с какой стати мне к вам являться с повинною, когда сами вы уж говорите, что я сяду к вам туда на покой? (стр. 350); Раскольников горько усмехнулся. - Я не веровал, а сейчас вместе с матерью, обнявшись, плакали; я не верую, а её просил за себя молиться (стр. 399).
4.2.2. Достоевский в описании смеха, в основном Раскольникова часто использует слово в друг (отметим вообще очень высокую частоту употребления этого слова в тексте романа): Он даже усмехнулся на себя, как вдруг другая тревожная мысль ударила ему в голову (стр. 63); Но когда он ступил на К-й бульвар, где третьего дня повстречался с тою девочкой, смех его вдруг прошёл (стр. 86); После внезапного, припадочного взрыва смеха Раскольников стал вдруг задумчив и грустен (стр. 126); - Так, ничего, одну штуку вспомнил, - отвечал он и вдруг засмеялся (стр. 176); - Не знаю... я ещё не решил - возьму или не возьму эти деньги, - промолвил он, опять как бы в раздумье, и вдруг, опомнившись, быстро и коротко усмехнулся. - Эх, какую я глупость сейчас сморозил, а? (стр. 317); - О, не беспокойтесь, пожалуйста, - вскричал Раскольников и вдруг захохотал, - пожалуйста, не беспокойтесь ! (стр. 264); Раскольников протиснулся сквозь толпу, несколько минут смотрел на пьяного и вдруг коротко и отрывисто захохотал (стр. 405).
4.2.3. Отличительная характеристика смеха данного состояния с другими эмоциями, объектами. Приведём некоторые примеры:
- смех и страх
Раскольникова отражается в соотнесённости а также с определёнными материальными
После убийства старухи-процентщицы и Лизаветы: Ему вдруг опять захотелось бросить всё и уйти. Но это было только мгновение; уходить было поздно. Он даже усмехнулся на себя, как вдруг другая тревожная мысль ударила ему в голову. Ему вдруг почудилось, что старуха, пожалуй, ещё жива и ещё может очнуться (стр. 63).
Когда дворник передал Раскольникову повестку из конторы, тот подумал, что полиция узнала о его преступлении: Он было бросился на колени молиться, но даже сам рассмеялся, - не над молитвой, а над собой. Он поспешно стал одеваться. «Пропаду так пропаду, всё равно! Носок надеть! - вздумалось вдруг ему, - ещё больше затрётся в пыли, и следы пропадут». Но только что он надел, тотчас же и сдернул его с отвращением и ужасом. Сдернул, но, сообразив, что другого нет, взял и надел опять -и опять рассмеялся (стр. 74) «Всё это условно, всё относительно, всё это одни только формы, - подумал он мельком, одним только краешком мысли, а сам дрожа всем телом, - ведь вот надел же! Ведь кончил же тем, что надел!» Смех, впрочем, тотчас же сменился отчаянием. «Нет, не по силам...» подумалось ему. Ноги его дрожали. «От страху», - пробормотал он про себя (стр. 74).
Страх и волнение Раскольникова во время первой встречи с Порфирием Петровичем, когда Раскольников решил, что Порфирий Петрович знает всё о его закладках: - Как это вы так заметливы?.. - неловко усмехнулся было Раскольников, особенно стараясь смотреть ему прямо в глаза; но не смог утерпеть и вдруг прибавил: - Я потому так заметил сейчас, что, вероятно, очень много было закладчиков... так что вам трудно было бы их всех помнить... А вы, напротив, так отчетливо всех их помните, и... и... (стр. 194)
Во время второй встречи с Порфирием Петровичем Раскольников боялся, что тот узнал о совершённом им убийстве: - О, не беспокойтесь, пожалуйста, - вскричал Раскольников и вдруг захохотал, - пожалуйста, не беспокойтесь! Порфирий остановился против него,
подождал и вдруг сам захохотал, вслед за ним. Раскольников встал с дивана, вдруг резко прекратив свой, совершенно припадочный, смех. - Порфирий Петрович! -проговорил он громко и отчетливо, хотя едва стоял на дрожавших ногах, - я, наконец, вижу ясно, что вы положительно подозреваете меня в убийстве этой старухи и её сестры Лизаветы (стр. 264).
В романе также встречаются ситуации, когда Раскольников усмехается над страхом другого персонажа романа, т. е. смех Раскольникова сопровождает страх другого: -Слава богу! А как мы боялись именно этого, я и Софья Семеновна! Стало быть, ты в жизнь ещё веруешь: слава богу, слава богу! Раскольников горько усмехнулся. - Я не веровал, а сейчас вместе с матерью, обнявшись, плакали; я не верую, а её просил за себя молиться. Это бог знает как делается, Дунечка, и я ничего в этом не понимаю (стр. 399); Радостный крик вырвался из её груди. Но, взглянув пристально в его лицо, она вдруг побледнела. - Ну да! - сказал, усмехаясь, Раскольников, - я за твоими крестами, Соня. Сама же ты меня на перекресток посылала; что ж теперь, как дошло до дела, и струсила? (стр. 403)
- смех и гнев
Во время встречи с Лужиным: Эта последняя претензия до того была в характере Петра Петровича, что Раскольников, бледневший от гнева и от усилий сдержать его, вдруг не выдержал и - расхохотался (стр. 233-234). Во время встречи с «Свидригайловым»: -Эй вы, Свидригайлов! Вам чего тут надо? - крикнул он, сжимая кулаки и смеясь своими запенившимися от злобы губами (стр. 40).
- смех и грусть
Во время встречи с Замётовым, когда Раскольников вспомнил о совершённом им преступлении и едва не сознался в нём: Оба замолчали. После внезапного, припадочного взрыва смеха Раскольников стал вдруг задумчив и грустен. Он облокотился на стол и подпер рукой голову. Казалось, он совершенно забыл про Замётова. Молчание длилось довольно долго (стр. 126). Во время второй встречи с Порфирием Петровичем Раскольников в какой-то степени уже сознаётся в преступлении: Раскольников грустно замолчал и поник головой; он долго думал и наконец опять усмехнулся, но улыбка его была уже кроткая и грустная... (стр. 350)
- смех и топор
Топор в романе символизирует само убийство, совершаемую Раскольниковым «казнь». Вместе с тем, это слово встречается в одном контексте со словоформами ТСП 'смех': Он бросился стремглав на топор (это был топор) и вытащил его из-под лавки, где он лежал между двумя поленами; тут же, не выходя, прикрепил его к петле, обе руки засунул в карманы и вышел из дворницкой; никто не заметил! «Не рассудок, так бес!» - подумал он, странно усмехаясь. Этот случай ободрил его чрезвычайно (стр. 59-60). Раскольников вспоминает о своём преступлении, когда он стоял за дверью с топором: И в один миг припомнилось ему до чрезвычайной ясности ощущения одно недавнее мгновение, когда он стоял за дверью, с топором, топор прыгал, они за дверью ругались и ломились, а ему вдруг захотелось закричать им, ругаться с ними, высунуть им язык, дразнить их, смеяться, хохотать, хохотать, хохотать! (стр. 126)
Можно заключить, что смех в романе «Преступление и наказание» в подавляющем большинстве случав является реакцией Раскольникова на страх, эти семантические поля часто пересекаются друг с другом, что наглядно показывает представленный материал.
Полагаем, что обозначенный в статье метод реконструкции текстового семантического поля, а также графического отображения полученных результатов позволяет найти новые возможности для интерпретации содержания романа Ф.М. Достоевского.
Библиография
1. Словарь языка Достоевского: Идиоглоссарий. Т. V (По-С) / под ред. Ю.Н. Караулова; науч. ред. И.В. Ружицкий. - М.: Азбуковник, 2021. - 1207 с.
2. Ружицкий И. В. «Страх» и «смех» Ф.М. Достоевского // Неофилология. 2021. Т. 7. № 27. С. 483-494.
3. Караулов Ю. Н., Ружицкий И. В. От словаря языка писателя к познанию его мира: о некоторых базовых концептах в творчестве Ф.М. Достоевского // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Ин-т языкознания РАН; Тамб. гос. ун-т имени Г.Р. Державина, 2015. С. 16-22.
4. Караулов Ю. Н., Гинзбург Е. Л. Язык и мысль Достоевского в словарном отображении // Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта. Вып. 1. Предисловие. - М.: Азбуковник, 2001. С. 1Х^ХШ.
5. Кожевникова Н. А. Сквозные слова в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» // Слово Достоевского: Сб. ст. - М.: Азбуковник, 2001. С. 146-171.
6. Батурина Е. Н. Роль ключевых слов в семантической структуре художественного текста (на материале текста романа «Преступление и наказание Ф. М. Достоевского»): автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01 / Дальневост. гос. ун-т. - Владивосток, 2005. - 22 с.
7. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. - Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.
8. Караулов Ю. Н., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А. Русский ассоциативный словарь: В 2-х т. - М.: ООО «Изд-во Астрель» ООО «Изд-во АСТ», 2002. - 781 с.
9. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. - М.: Рус. яз., 1985. - 856 с.
10. Даль Вл. Толковый словарь живаго великорусскаго языка: В 4-х т. - СПб; Москва, 1994. - 2800 с.
11. Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Д. Н. Ушакова. - М.: "Аделант", 2013. - 800 с.
12. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азъ, 1994. -907 с.
13. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. -М.: Русский язык, 2000. - 1084 с.
14. Дмитриев Д. В. Толковый словарь русского языка. - М.: Астрель: АСТ, 2003. - 989 с.
15. Словарь русского языка: В 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Рус. яз., 1983. -750 с.
16. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / под ред. В. И. Чернышёва. - Москва; Ленинград: Изд-во Академии Наук СССР, 1950-1965. - 26749 с.
17. Русский идеографический словарь: Мир человека и человек в окружающем его мире / отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2011. - 1032 с.
18. Морковкин В. В. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный
словарь. - М.: Русский язык, 1984. - 1168 с.
19. Русский семантический словарь / под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998. - 807 с.
20. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. - М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003. - 1488 с.
21. Словарь синонимов: Справочное пособие / под ред. А. П. Евгеньевой. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. - 648 с.
22. Словарь синонимов русского языка / под ред. Л. Г. Бабенко. - М.: Астрель, АСТ, 2011. - 784 с.
23. Бабенко Л. Г. Словарь-тезаурус синонимов русского языка. - М.: Изд-во: «АСТ-Пресс», 2008. - 508 с.
24. Большой толковый словарь русских глаголов / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС, 2007. - 573 с.
25. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М.: Русские словари, 1994. - 502 с.
26. Достоевский Ф. М. Преступление и наказание // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30-ти томах. Т. 6. - Ленинград: Наука, 1973. - 423 с.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
В статье «Когда и почему смеется Раскольников» выявляется состав текстового семантического поля 'смех' в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Основными понятиями данного исследования являются «семантическое поле», «текстовое семантическое поле», «ассоциативное поле», «текстовое ассоциативное поле», «языковая картина мира». В качестве материала исследования автор также использует данные Русского ассоциативного словаря, словообразовательного словаря, традиционных толковых словарей русского языка, и другие лексикографические источники. Для выявления состава текстового семантического поля 'смех' в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» автор предпринимает следующие шаги: 1) определяет состав семантического поля 'смех' в русской языковой картине мира; 2) выбирает среди выявленных на предыдущем этапе словоформ те, которые встречаются в тексте романа; 3) иллюстрирует распределение данных словоформ в тексте романа с помощью графика; 4) предлагает возможные интерпретации полученного графика. На первом этапе отмечается, что поле -'смех' представлено двумя лексико-семантическими вариантами, в ядро и центр поля 'смех' входит сама лексема смех, а также однокоренные слова и их ближайшие синонимы и антонимы. На втором этапе автор приходит к выводу, что самые частотные словоформы, одновременно входящие в ядро и в центр текстового семантического поля 'смех' и встречающиеся в тексте романа, следующие: серьёзно - 37, смех - 24, улыбкой - 21, усмехнулся - 20, улыбка - 20, слезы - 19, засмеялся - 18, улыбнулся - 14, слёз -13, усмешкой - 11, смешно - 11, захохотал - 11, весело - 11, улыбку - 10, смеяться - 10 и др. На третьем этапе автор выстраивает график с помощью компьютерной программы Distributio, данный график иллюстрирует полученные данные. На четвертом этапе к возможностям интерпретации полученного графика автор относит: 1) выявление ситуаций в романе, более всего насыщенных словоформами, входящими в ядро и в центр семантического поля 'смех'; 2) выявление словоформ, часто связанных с лексемами, входящими в ядро и в центр
текстового семантического поля 'смех'. Здесь автор заявляет, что отличительная характеристика смеха Раскольникова отражается в соотнесённости данного состояния с другими эмоциями, а также с определёнными материальными объектами, например, смех и страх, смех и гнев, смех и грусть, смех и топор. В результате автор приходит к выводу, что смех в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» в подавляющем большинстве случав является реакцией Раскольникова на страх, эти семантические поля часто пересекаются друг с другом. Автор полагает, что обозначенный в статье метод реконструкции текстового семантического поля, а также графического отображения полученных результатов позволяет найти новые возможности для интерпретации содержания романа Ф.М. Достоевского. Полученные автором выводы обоснованы, аргументированы, не вызывают сомнений и составляют научную новизну. Предмет исследования хорошо прослеживается. Работа соответствует научному стилю и жанру научной статьи. Содержание релевантно теме, указанной в названии, и будет интересно широкому кругу читателей. Работа характеризуется логичностью и структурированностью. Библиографический список обширный, состоит из 26 наименований, включает в себя теоретическую базу, а также материал исследования, оформлен в соответствии с предъявляемыми требованиями. Качество представления результатов исследования на высоком уровне, единственное замечание - исправить написание Раскольникова в названии статьи. На основе всего вышесказанного рекомендую статью «Когда и почему смеется Раскольников» к публикации в журнале «Litera».