Научная статья на тему 'Классификация неисчисляемых существительных в английском языке'

Классификация неисчисляемых существительных в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1133
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСЧИСЛЯЕМЫЕ И НЕИСЧИСЛЯЕМЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ / ПОДГРУППЫ НЕИСЧИСЛЯ-ЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ / РАЗРЯДЫ ИСЧИСЛЯЕМОСТИ / АРТИКЛЬ И СТРУКТУРА ЗНАЧЕНИЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО / UNCOUNTABLE NOUNS AND COUNTABLE NOUNS / GROUPS OF UNCOUNTABLE NOUNS / CATEGORIES OF NOUN COUNTABILITY / THE INDEFINITE ARTICLE AND THE SEMANTIC STRUCTURE OF NOUNS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Костромин А.Б.

В статье рассматривается классификация неисчисляемых английских существительных. Эта тема широко представлена как в классических грамматиках, так и в исследовательских работах. Вместе с тем представляется, что в эту тем можно внести некоторые дополнения и уточнения. Для этого вопрос необходимо рассмотреть с типологической точки зрения. Английский язык относится аналитическим языкам, но его аналитизм значительно глубже, чем у других европейских языков, таких как французский, итальянский или испанский. Он имеет черты корнеизоляции. В частности, отсутствие такого классификатора, как категория рода, и сделало основой классификации оценку предмета с точки зрения того, как он существует как множество раздельных единиц или как нечто неделимое. Движение в этом направлении может привести к уточнению классификационных признаков английских существительных. Поскольку значительное количество существительных могут употребляться то как неисчисляемые, то как исчисляемые, возникает вопрос о соотношении этих значений. На примере слова death был проведен статистический анализ его неисчисляемых и исчисляемых употреблений. Аналитизм означает также, что классификационные маркеры английских существительных выражены отдельными морфемами, не входящими в состав слова, либо не выражены никак. Отсюда следует отсутствие жесткой закрепленности за определенной категорией в отличие от низменности категории рода. Классификационный статус английского существительного это результат взаимодействия лексических, грамматических синтаксических факторов. Баланс этих факторов определяет возможность перехода существительных из категории неисчисляемых в категорию исчисляемых. Для носителя синтетического языка артикль, особенно английский, представляет особую сложность, поскольку в его языковом мышлении данная категория отсутствует. Поэтому умение быстро и детально классифицировать объекты по категориям важно при изучении английского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Костромин А.Б.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A CLASSIFICATION OF ENGLISH UNCOUNTABLE NOUNS

The article studies the classification of uncountable English nouns. The topic is described largely both in grammar manuals and research works. However, it may be presented in more details. In the typological perspective English is not just an analytical language. It certainly demonstrates some features of an isolating language. Unlike such languages as French, German or Italian, it lacks the grammatical gender and that is the cause of a different ground for the classification of English nouns. They are divided into classes according to the way the things exist either as separate single units forming quantities or some continuity with no definite limits both material and mental. This is the guideline to a more detailed description of countable and uncountable nouns. The analytical character of English also implies that noun classifiers are not imbedded into a noun in its basic form, but are either a separate root morpheme (article a) or are not expressed at all. That differs much from grammatical gender which is a permanent attribute of a noun. The initial class of a noun is not fixed and can change depending the meaning and context. A balance of those two factors determines the shift from being a countable noun to the opposite status and vice versa. That’s why a synthetic language speakers face a difficult task of mastering the English article and a detailed classification uncountable nouns may help them a lot. A statistical analysis of the word death which is both countable and uncountable was made to show the prevailing usage.

Текст научной работы на тему «Классификация неисчисляемых существительных в английском языке»

RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics Вестник РУДН. Серия: ТЕОРИЯ ЯЗЫКА. СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА

2017 Vol. 8 No 3 614-619

http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics

УДК: 811.111'367.622

DOI: 10.22363/2313-2299-2017-8-3-614-619

КЛАССИФИКАЦИЯ НЕИСЧИСЛЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

А.Б. Костромин

Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198

В статье рассматривается классификация неисчисляемых английских существительных. Эта тема широко представлена как в классических грамматиках, так и в исследовательских работах. Вместе с тем представляется, что в эту тем можно внести некоторые дополнения и уточнения.

Для этого вопрос необходимо рассмотреть с типологической точки зрения. Английский язык относится аналитическим языкам, но его аналитизм значительно глубже, чем у других европейских языков, таких как французский, итальянский или испанский. Он имеет черты корнеизоляции. В частности, отсутствие такого классификатора, как категория рода, и сделало основой классификации оценку предмета с точки зрения того, как он существует — как множество раздельных единиц или как нечто неделимое. Движение в этом направлении может привести к уточнению классификационных признаков английских существительных.

Поскольку значительное количество существительных могут употребляться то как неисчисля-емые, то как исчисляемые, возникает вопрос о соотношении этих значений. На примере слова death был проведен статистический анализ его неисчисляемых и исчисляемых употреблений.

Аналитизм означает также, что классификационные маркеры английских существительных выражены отдельными морфемами, не входящими в состав слова, либо не выражены никак. Отсюда следует отсутствие жесткой закрепленности за определенной категорией в отличие от низменности категории рода. Классификационный статус английского существительного — это результат взаимодействия лексических, грамматических синтаксических факторов. Баланс этих факторов определяет возможность перехода существительных из категории неисчисляемых в категорию исчисляемых.

Для носителя синтетического языка артикль, особенно английский, представляет особую сложность, поскольку в его языковом мышлении данная категория отсутствует. Поэтому умение быстро и детально классифицировать объекты по категориям важно при изучении английского языка.

Ключевые слова: исчисляемые и неисчисляемые существительные, подгруппы неисчисля-емых существительных, разряды исчисляемости, артикль и структура значений существительного

ВВЕДЕНИЕ

Категория исчисляемости имманентна множественному числу. Категория неисчисляемости проявляется как невозможность ряда существительных образовать множественное число (singularia tantum). В английском языке, в отличие от русского, есть знак, специализированный для указания на исчисляемость понятия. Неопределенный артикль, осуществляя свою первичную функцию — указание на имя существительное — и имея значение «один», неизбежно означает также и представление о том, что данный предмет представлен в единичном экземпляре и подлежит счету. Категория исчисляемости/неисчисляемости в английском языке одновременно является лексической, грамматической и синтаксической. Эта категория лексическая в том смысле, что она определяется прежде всего содержанием понятия. Эта категория грамматическая в том смысле, что для ее выражения ис-

пользуется грамматическая оппозиция неопределенного артикля или множественного числа нулевому артиклю. Это категория синтаксическая в том смысле, что зависит от контекста. Семантика существительного, грамматика и синтаксис представляют собой своего рода весы. Существительное оказывается исчисляемым или не исчисляемым в зависимости от того, какой фактор — лексическое значение, грамматика или синтаксис, перевешивает. В связи с этим можно провести более детальную квалификацию английских существительных, чем простое разделение их на две группы — исчисляемые и неисчисляемые.

ГРУППЫ НЕИСЧИСЛЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

В первую очередь необходимо выделить неисчисляемые существительные, которые всегда принадлежат своей группе и ни при каких условиях не меняют своего статуса, оставаясь singularia tantum в силу своего лексического значения. Это такие лексические группы, как наименования неизменных отвлеченных понятий — health, snobbery, behavior, information, advice, chaos, assistance, progress, nonsense, fun, accommodation (в значении жилье); понятий о собирательном неделимом предмете, составленном из разнородных элементов — furniture, jewelry, silver, baggage, luggage; понятий о сплошной массе вещества или явления без собственных пространственных границ — blood, rice, bread, traffic; видов спорта и болезней —socker, bronchitis.

Представляется, что наименование видов спорта и болезней можно объединить в одну группу с точки зрения типа неисчисляемости — все эти существительные называют некий инвариантный процесс. Футбол это всегда одна и та же игра, сколько бы раз в нее не играли. Понятие, например, о бронхите также неизменно. Как и футбол, это процесс, обладающий совокупной группой неизменных признаков.

Среди наименований видов спорта можно встретить единичные случаи употребления в исчисляемом значении. В A balanced corpus of British English up to 1994 представлен такой пример:

He took off his white coat. Under it he was wearing a slate-blue suit in tussore, the cut, material and colour not quite masculine enough for his height and heavily muscled chest. He had the figure of a rugby international and he made Wexford, who was just on six feet, feel short.

При таком употреблении происходит изменение значения: регби — регбист, по типу beauty — a beauty (см. далее). В ряду существительных, называющих болезни, также есть одно исключение: понятие cancer — рак имеет разновидности как по видам, так и по больному органу, и потому данное слово может употребляться с артиклем a.

ФАКТОРЫ ПЕРЕХОДНОСТИ

Самую большую группу составляют существительные, которые можно было бы назвать переходными, то есть способными употребляться и как неисчис-ляемые и как исчисляемые. Это существительные отвлеченные и вещественные. Внутри этой группы можно выделить свои подгруппы.

Особая небольшая группа — это отвлеченные неисчисляемые существительные, которые, не употребляясь в единственном числе с артиклем a, однако могут употребляться во множественном числе: weathers, damages, evidences, permissions, equipments, sceneries.

(...) students' misconceptions remained well ingrained even after a thorough coverage

of the evidences supporting evolution [Corpus of Historical American English; 2004].

При этом необходимо отметить динамику развития таких существительных. Если the Corpus of Historical American English в 1820 отмечает 158 употреблений evidence во множественном числе, то в 2000 — только 5 [Levin M. URL: https://blogg.lnu.se/english-language-blog/blog/magnus/is-evidence-used-in-the-plural].

Основная масса переходных существительных — это неисчисляемые существительные, которые употребляются как исчисляемые с небольшими оттенками в значении. Get into debt — влезть в долги, то есть попасть в долговое состояние, задолженность. Pay a debt — уплатить долг, то есть некоторую сумму денег, отличную от другой суммы, а следовательно, некую величину, подлежащую счету в ряду других величин. Catch (a) cold — простудиться. Если артикль употреблен, то подчеркивается временное состояние простуды, если нет, — простуженность как таковая, состояние переохлаждения. All children like ice-cream. — Все дети любят мороженое. Мороженое мыслится как вещество. The town itself was quite charming, however, and we enjoyed an ice-cream on the beach before visiting Bluff, the southernmost point of the main land. ...и мы с удовольствием съели по мороженному... Имеется в виду порция мороженого.

Как видно из примеров, достаточно добавления артикля a, чтобы в соотношении семантика — грамматика последняя перевесила и слово перешло в разряд исчисляемых существительных.

В других случаях для такого перехода необходимо участие синтаксиса, а именно существительное реализует исчисляемое значение за счет присоединения определения. Определение может быть выражено:

♦ прилагательным или причастием (причастным оборотом) — I was about to say tenderness — and to do that in part by acknowledging that it is a knowledge implicit in or enabled by Gide 's own transgressive crossing ofsome forbidden boundaries;

♦ предложным оборотом — Also, the history of sculpture includes some account of the abortive plans for sculpture, just as the history of architecture is incomplete as a history of ideas without a knowledge of rejected proposals;

♦ придаточным предложением — These are people with a genuine interest in history coupled with a knowledge that might surprise you, considering they are amateurs.

Данные языковых корпусов позволяют определить частотность употребления переходных существительных как исчисляемых и неисчисляемых. По данным языкового корпуса Лидского Университета [URL: http://corpus.leeds.ac.uk/itweb/htdocs/ Query.html], например, слово death как неисчисляемое употреблено 18 445 раз. Как исчисляемое без определений употреблено 289 раз, с такими аттрибутивными определениями, как tragic, sudden, slow и т.д. — 246 раз и 7 раз с придаточными пред-

ложениями. Эти данные получены при осуществлении поиска в A balanced corpus of British English up to 1994. Другие корпуса дают несколько иные цифры, но в той же пропорции. Поэтому хотя в словаре Oxford Advanced Learner's Dictionary [Hornby 1995] первым значением слова death дается его исчисляемое употребление, на основании приведенных данных можно считать, что именно несчисляемое значение является для него первичным.

РАЗРЯДЫ ИСЧИСЛЯЕМОСТИ

При исчисляемом употреблении неисчисляемые существительные осуществляют переход в один из следующих разрядов исчисляемости:

♦ вещество — единичный объект — ice-cream — an ice-cream;

♦ вещество — отдельное событие — fire — a fire;

♦ вещество — некая разновидность, сорт — wine — a wine:

Over the years she had developed a discerning palate and acquired an encyclopaedic knowledge of... the suitability of a wine with a specific food.

♦ отвлеченное понятие — отдельное событие, временной промежуток — morning — on a September morning;

♦ отвлеченное понятие — некая разновидность, один их возможных вариантов явления — attention — an attention:

For Clelia was, as she had claimed, a good audience: she listened with an attention that picked up the faintest vibrations of meaning [http://corpus.leeds.ac.uk/itweb/ htdocs/Query.html. URL: (date of reference on 19 2017)].

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ КАК СРЕДСТВО ОБРАЗОВАНИЯ НОВЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА

В некоторых случаях при переходе неисчисляемых существительных в разряд исчисляемых происходит изменение значения. Как правило, происходит перенос по смежности: отвлеченное понятие о качестве — единичный предмет носитель этого качества, beauty — a beauty, вещество — событие, связанное с проявлением этого вещества fire — a fire; отвлеченное понятие о качестве — случай проявления этого качества, decision — a decision, experience — an experience.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, внутри традиционно выделяемых неисчисляемых существительных — отвлеченных, собирательных и вещественных существуют как singu-laria tantum (advice, furniture, blood), так и переходные, употребляющиеся и как исчисляемые (attention, equipment, wine). В свою очередь, переходность может быть разных типов: переходность только во множественном числе (weather); переходность грамматическая, переходность синтаксическая. Грамматическая переходность свойственна существительным, понятийное содержание которых предполагает предмет, обладающий почти в равной степени стороной исчисляемой и неисчис-ляемой. Такие существительные можно назвать бивалентными (debt). Синтаксическая переходность возможна для тех существительных, которые, будучи прежде

всего неисчисляемыми, модифицируются при присоединении уточняющих понятий (knowledge). Лексические группы «спорт», «болезни» в целом можно считать singularia tantum, за исключением двух слов rugby и cancer в двух единичных случаях.

В рамках категории неисчисляемости/исчисляемости образуются три оппозиции: вещество — физические объекты (штуки), неизменные процессы — события (временные интервалы), неизменные отвлеченные понятия — отдельные отвлеченные понятия и явления (разновидности).

© Костромин А.Б.

Дата поступления: 10.04.2017

Дата принятия к печати: 10.06.2017

УДК: 811.111'367.622

DOI: 10.22363/2313-2299-2017-8-3-614-619

A CLASSIFICATION OF ENGLISH UNCOUNTABLE NOUNS

Alexey B. Kostromin

RUDN University Mikluho-Maklaya str., 6, Moscow, Russia, 117198

Abstract. The article studies the classification of uncountable English nouns. The topic is described largely both in grammar manuals and research works. However, it may be presented in more details.

In the typological perspective English is not just an analytical language. It certainly demonstrates some features of an isolating language. Unlike such languages as French, German or Italian, it lacks the grammatical gender and that is the cause of a different ground for the classification of English nouns. They are divided into classes according to the way the things exist — either as separate single units forming quantities or some continuity with no definite limits both material and mental. This is the guideline to a more detailed description of countable and uncountable nouns.

The analytical character of English also implies that noun classifiers are not imbedded into a noun in its basic form, but are either a separate root morpheme (article a) or are not expressed at all. That differs much from grammatical gender which is a permanent attribute of a noun. The initial class of a noun is not fixed and can change depending the meaning and context. A balance of those two factors determines the shift from being a countable noun to the opposite status and vice versa. That's why a synthetic language speakers face a difficult task of mastering the English article and a detailed classification uncountable nouns may help them a lot.

A statistical analysis of the word death which is both countable and uncountable was made to show the prevailing usage.

Key words: uncountable nouns and countable nouns, groups of uncountable nouns, categories of noun countability, the indefinite article and the semantic structure of nouns

REFERENCES

1. Barmina, L.A. & Verkhovskaya, I.P. (2000). An English Training Course. Moscow: ASTREL-

AST.

2. Hornby, A.S. (1995). Oxford Advanced Learner's Dictionary. UK: Oxford University Press.

4. Murphy, R. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for intermediate students. 2ed. UK: Cambridge University Press.

5. The Centre for Translation Studies. URL: http://corpus.leeds.ac.uk/itweb/htdocs/Query.html. (accessed 19.04.2017).

6. The Corpus of Historical American English. URL: http://corpus.byu.edu/coha (accessed 19.04.2017).

7. Levin M. Is "evidence" used in the plural? The English Language Blog. URL: https://blogg.lnu.se/ english-language-blog/blog/magnus/is-evidence-used-in-the-plural (accessed: 19.04. 2017).

Для цитирования:

Костромин А.Б. Классификация неисчисляемых существительных в английском языке // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика, 2017. Т. 8. № 3. С. 614—619. doi: 10.22363/2313-2299-2017-8-3-614-619.

For citation:

Kostromin, A.B. (2017). A Classification of English Uncountable Nouns. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8 (3), 614—619. doi: 10.22363/2313-2299-2017-8-3-614-619. Alexey B. Kostromin, 2017. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8 (3), 614—619. doi: 10.22363/2313-2299-2017-8-3-614-619.

Сведения об авторе:

Костромин Алексей Борисович, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Юридического института Российского университета дружбы народов; научные интересы: теория языка, типология, компаративистика, германистика; e-mail: costromin@yandex.ru

Bio Note:

Kostromin Alexey Borisovich, PhD, associate professor in the Department of Foreign Languages, RUDN University; Interests: theory of language, comparative linguistics; e-mail: costromin@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.