Научная статья на тему 'КИТАЙСКИЕ УЧЕНИКИ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ-ЭМИГРАНТОВ В КИТАЕ В XX В. КАК ФАКТОР СТАНОВЛЕНИЯ ДИАЛОГА КУЛЬТУР'

КИТАЙСКИЕ УЧЕНИКИ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ-ЭМИГРАНТОВ В КИТАЕ В XX В. КАК ФАКТОР СТАНОВЛЕНИЯ ДИАЛОГА КУЛЬТУР Текст научной статьи по специальности «Гуманитарные науки»

CC BY
14
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
китайско-русское искусство / русские художники / диалог двух культур. / Chinese-Russian art / Russian artists / dialogue between two cultures.

Аннотация научной статьи по Гуманитарные науки, автор научной работы — Цзоу Боюй

Художественное искусство русских эмигрантов в Китае является составной частью русского национального культурного наследия, которая остается центральной частью русской культуры, а также особым видом творчества. Многие талантливые русские художники достигли больших высот в творчества, уехав в Китай. Они много лет жили в Китае и впитывали в себя китайскую культуру, красоты природы и социальные проблемы. Поэтому элементы синтеза русской и китайской культуры в полной мере проявляются в в работах китайских учеников русских эмигрантов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CHINESE STUDENTS OF RUSSIAN EMIGRANT ARTISTS IN CHINA IN THE 20TH CENTURY AS A FACTOR IN THE FORMATION OF A DIALOGUE OF CULTURES

The art of Russian emigrants in China is an integral part of the Russian national cultural heritage, which remains a central part of Russian culture, as well as a special kind of creativity. Many talented Russian artists have reached great heights in creativity, having left for China. They lived in China for many years and absorbed Chinese culture, inspiration from natural beauty and social issues. Therefore, elements of the synthesis of Russian and Chinese culture are fully manifested to a greater extent precisely in the works of Chinese stu-dents of Russian emigrants.

Текст научной работы на тему «КИТАЙСКИЕ УЧЕНИКИ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ-ЭМИГРАНТОВ В КИТАЕ В XX В. КАК ФАКТОР СТАНОВЛЕНИЯ ДИАЛОГА КУЛЬТУР»

УДК 008 Цзоу Боюй

магистр, факультет искусств,

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

[email protected]

Zou Boyu

Department of Art,

Lomonosov Moscow State University

Китайские ученики русских художников-эмигрантов в Китае в XX в. как фактор становления диалога культур

Chinese students of Russian emigrant artists in China in the 20th century. as a factor in the formation of a dialogue of cultures

Аннотация. Художественное искусство русских эмигрантов в Китае является составной частью русского национального культурного наследия, которая остается центральной частью русской культуры, а также особым видом творчества. Многие талантливые русские художники достигли больших высот в творчества, уехав в Китай. Они много лет жили в Китае и впитывали в себя китайскую культуру, красоты природы и социальные проблемы. Поэтому элементы синтеза русской и китайской культуры в полной мере проявляются в в работах китайских учеников русских эмигрантов.

Ключевые слова: китайско-русское искусство, русские художники, диалог двух культур.

Annotation. The art of Russian emigrants in China is an integral part of the Russian national cultural heritage, which remains a central part of Russian culture, as well as a special kind of creativity. Many talented Russian artists have reached great heights in creativity, having left for China. They lived in China for many years and absorbed Chinese culture, inspiration from natural beauty and social issues. Therefore, elements of the synthesis of Russian and Chinese culture are fully manifested to a greater extent precisely in the works of Chinese students of Russian emigrants.

Key words: Chinese-Russian art, Russian artists, dialogue between two cultures.

Изучение национальных и этнических образов и стереотипов в современных условиях приобретает чрезвычайно важное значение по отношению к научной и практической значимости. Требуется не только проследить эволюцию образов различных народов, определяя тенденции их пространственно-временного развития, но и найти причины возникновения и сохранения тех или иных образов, репрезентирующих другие страны как «чужие» в рамках определенного национального менталитета.

Исследователи, изучающие круг проблем в рамках психологической парадигмы рассматривают понятие реального и воображаемого образов любого народа или этноса как предмет этнического самосознания. Говоря об этнических стереотипах, можно смело предположить, что они формируются на основе этнических образных систем. Они обобщены, стабильны и сильно заряжены, они складываются через исторические аспекты межэтнических отношений, регулируют восприятие и образ поведения своих носителей. На данный момент достигнуты значимые результаты в сфере разработки концепции этнических стереотипов. Этнологи заявляют, что этнические стереотипы безусловным образом влияют на поведение людей и могут формировать этнические антипатии или добрые чувства, раздвигая нации или сближая их. Они также могут предопределять поведение человека в любой ситуации, отражаясь в произведениях художников, оказавшихся в тех или иных условиях. Настроение художников, их окружающая среда, обстоятельства напрямую влияют на их произведения.

А.С. Мыльников предложил термин «этническая имагология». Ее проблемными моментами являются:

1) Формирование этно/этнокультурного мировоззрения на протяжении разных исторических периодов, отличающегося и переходящего от одного народа к другому.

2) Изучение формирования этно/этнокультурных стереотипов и действий в отношении разных народов и их представителей;.

3) Разработка комплекса вопросов, связанных с исследованием понятий национального характера, этнического мировоззрения и явлений, порождающих соответствующие этнокультурные стереотипы. Следовательно, анализ этого комплекса вопросов необходимо проводить с учетом общегрупповых социокультурных образов, обычно отличающихся от общеэтнических образов.

4) Исследование феномена исторической памяти, который через взаимосвязь этнических, пространственных и диахронических факторов обеспечивает преемственность этно/этнокультурной традиции из прошлого в настоящее и будущее.

Таким образом, согласно концепции А. С. Мыльникова, основными разделами этнической имагологии являются: мировоззрение, этнокультурные стереотипы, этническая установка, историческая память, — которые, в совокупности, открывают возможности для понимания этнопсихологических механизмов на системном уровне. «Восприятие — составная часть этнической имагологии, отображающая общественные чувства и сознание. Оно так же беспристрастно, как и то, что на нем изображено» - отмечает он [1].

Исследователи, работающие в сфере культурных парадигм, имеют свою точку зрения на формирование и функционирование образов и стереотипов в произведениях русских эмигрантов. Они полагают, что «умение понимать «необычные» и «чужие» явления и процессы их коммуникации является одной из важнейших проблем истории культуры» [2]. Культурные антропологи

утверждают, что намерение понять «чужую» культуру позволяет человеку понять пределы своего собственного мира и погрузиться в другие культурные сферы. Это очень важно для развития собственной культуры[5; 6; 7].

В настоящее время под влиянием глобализации это утверждение становится все более популярным. На основе вышеизложенного можно утверждать, что эволюция во взаимных образах России и Китая началась с эмиграции русских художников в Китай.

Набор восприятий новой для них культуры образовало модель, достаточно сильную, чтобы влиять на стереотипы и формирование образов. В свою очередь, «стереотип» (этнический, национальный) является составляющей коллективного сознания. Это устойчивый образ, закрепившийся в общественном сознании и состоящий из необычайно стандартизированных коллективных переживаний, получаемых в процессе общения. «Стереотипы» могут основываться как на объективных знаниях, так и на заблуждениях, сложившихся в обществе или созданных под давлением пропаганды. Они часто могут трансформироваться в устойчивые формы, сохраняющиеся в сознании некоторых групп людей или даже народов. Именно поэтому работы учеников русских эмигрантов в Китае имеют свой исключительный стиль, отличающийся от работ китайских художников и работ русских художников.

«Представления» и «стереотипы» могут вызывать «предрассудки» — негативное отношение к любому этносу, нации или государству. Этнические предрассудки часто становятся элементом глобального общественного сознания. Они могут порождать различные теоретические построения. На основе этих конструктов формируются многие геополитические и внешнеполитические концепции объективно или, может быть, только в соответствии с определенной политической обстановкой. Известный американский психолог Гордон Олпорт (1897-1967) провел исследование источников предубеждений и роли предубеждений в структуре национального характера. Он пытался использовать социологические, а также исторические подходы и психологические данные при написании своей книги «Природа предрассудков» [3].

Совокупность «представлений», «стереотипов», а в некоторых случаях и «предубеждений» образует «образ» нации — специфический коллективный портрет, который проецируется в ее коллективное сознание. На основании этого можно констатировать, что «образ», говоря глобально, оказывается объективным явлением, состоящим из совокупности представлений и стереотипов, изображаемых в разных сферах общественной жизни и сознания.

На данный момент существует анализ образа России в Китае в ХХ в., в котором уделяется большое внимание работам русских иммигрантов. Следует обратить внимание на исследование известного российского китаеведа, академика С.Л.Тихвинского (1918-2018): «Китайские представления об образе России» [4]. Он первым среди российских китаеведов предложил подробный исторический обзор и анализ образа России, возникшего и развивавшегося в Китае, в том числе

в ХХ веке. Современному этапу эволюции этого образа посвящена кандидатская диссертация и монография молодого российского исследователя Н. В. Тена [4].

Необходимо констатировать, что при изучении эволюции образа России в Китае в ХХ в. Необходимо принимать во внимание взаимное взаимопроникновение двух устойчивых социокультурных традиций: конфуцианства и русского православия. По этой причине соответствующие этнические образы сильно привязаны к восприятию другого типа культуры, других форм социальной и политической организации. Здесь взаимные образы России и Китая сформировались к началу ХХ века. К тому моменту в России уже сложился достаточно устойчивый и разноплановый образ Китая, тогда как представления о России в Цинской империи были сильно ограничены и отрывочны, информация о Китае была доступна лишь небольшой группе людей.

Процесс рецепции феномена эмиграции и восприятия эмигрантов в китайском этническом сознании пришелся на годы яростной общественно-политической борьбы внутри китайского общества, становления новой коммунистической идеологии и новой эстетики, ориентированной на советские образцы. В лучших образцах китайской литературы 20-40-х годов XX века гуманистический настрой авторов позволил снять с образов восприятия эмигрантов стереотип «жестокости и варварства». В корреляции «своего» и «чужого» образ восприятия русских эмигрантов стал подобен зеркалу, отражающему образы самовосприятия прогрессивных китайцев в тот период истории. При этом в художественном творчестве китайских учеников русских эмигрантов отразились сложные процессы работы этнического сознания, обнажились фреймы, присущие китайцам в восприятии иностранцев с глубокой древности.

Литература:

1. Чжао Цзяньчэн. Творческое воплощение темы русско-китайских эмигрантов в Китае. Молодые писатели, выпуск 27, - 2020, - с. 245.

2. Мелихов Г. В. Русская эмигрантская литература в Китае. (1917-1924 гг). - М.: «Мир». - 2017. -с. 779.

3. Жун Цзе. Литература русской диаспоры // Обучение английскому языку в Китае. - 2019. - № 1. -. С. 336.

4. Ван Ямин, Исследование литературы русской диаспоры в Китае 20-го века, Издательство Ланьжоуского университета, - 2020, - с. 426.

5. Колычева В.А. Цифровизация данных о продажах предметов русского искусства: проблема несовпадения спроса и предложения // Дискуссия. - 2022. -№ 1(110). - С. 40-50.

6. Бондаренко А.В. Творчество как феномен культуры // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. - 2015. - № 4 (45). - С. 252-254.

7. Никитина В.В., Штанько М.А. Конструирование этнической картины мира // Евразийский юридический журнал. - 2021. - № 8 (159). - С. 485-486.

Bibliography

1. Zhao Jiancheng. Creative embodiment of the theme of Russian-Chinese emigrants in China. Young Writers, issue 27, - 2020, - p. 245.

2. Melikhov G. V. Russian emigrant literature in China. (1917-1924). - M .: ""Mir". - 2017. -p. 779.

3. Rong Jie. Literature of the Russian Diaspora // Teaching English in China. -2019. - No. 1. -. p. 336.

4. Wang Yaming, A Study of Russian Diaspora Literature in China in the 20th Century, Lanzhou University Press, - 2020, - p. 426.

5. Kolycheva V.A. Digitalization of data on sales of Russian art objects: the problem of mismatch of supply and demand // Discussion. - 2022. - № 1 (110). - Pp. 40-50.

6. Bondarenko A.V. Creativity as a phenomenon of culture // Bulletin of the Orel State University. Series: New Humanitarian Studies. - 2015. - № 4 (45). - Pp. 252-254.

7. Nikitina V.V., Shtanko M.A. Constructing an ethnic picture of the world // Eurasian Legal Journal. - 2021. - № 8 (159). - Pp. 485-486.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.