УДК 130.12 004.056
Г.А. Никоноров
(к.филос.наук, доцент)
Военная Академия Войсковой Противовоздушной Обороны Вооружённых Сил Российской Федерации имени А. М. Василевского (г. Смоленск, Россия)
e-mail: [email protected]
И.С. Родионов
(к.тех.наук)
Военная Академия Генерального Штаба Вооружённых Сил Российской Федерации (г. Москва, Россия) e-mail: [email protected]
КИРИЛЛИЦА КАК ФАКТОР КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ
Аннотация. В статье речь идёт о месте и роли славянского алфавита в деле культурно-исторической преемственности поколений и сохранении славянского мира. Выявляются вызовы и угрозы национальной идентичности в лингвистической сфере в связи с нарастающим цивилизационным противостоянием.
Ключевые слова: алфавит, кириллическое письмо, цивилизационный код, государственная поддержка языка.
На рубеже веков - двадцатого и двадцать первого - в жизни самой большой в Европе группы родственных по языку и происхождению народов, именуемой славянами, произошли кардинальные изменения. Новая реальность возникла в связи с распадом Советского Союза, раздроблением Федеративной Республики Югославии, разделением Чехословакии на Чехию и Словакию, отделением Черногории от Сербии. Положение почти 300 миллионного славянства резко ухудшается в результате рыночных реформаций и украинских событий, приведших к возникновению в центре Европы неонацистских, откровенно фашистских настроений и действий.
Россия, которую называют «праматерью всех славянских держав», оказалась в эпицентре этих событий. Вот почему, борясь с Россией, её недоброжелатели всегда прибегали к самому надёжному, с их точки зрения, оружию - разъединению славян и натравливанию их друг на друга.
Страны Запада традиционно считали Россию помехой на пути к мировому господству. Да и сейчас другого, более сильного противника для мирового Капитала нет. События в «славянском треугольнике (Белоруссия - Россия - Украина)» на многое открывают глаза и ставят немало вопросов. Что, к примеру, происходит в современном славянском мире? Чем вызван славянский раскол и можно ли говорить если не о единстве, то, по меньшей мере, о солидарности славян?
Современные славяне, как уже подчёркивалось, - это группа из 16 народов, объединённых общностью происхождения, языков, традиций, исторического развития. За свою многовековую историю все славянские народы без исключения постоянно испытывали натиск иноземных захватчиков. Западные славяне веками боролись против германского и австрийского нашествия, восточные - против татаро-монгольского, южные - против турецкого ига, а все вместе, сравнительно недавно, против гитлеровского порабощения.
В настоящее время продолжается процесс наступления западной цивилизации на другие, в частности, славянскую, с разрушением традиционного общества, государства и системы ценностей. Этот процесс идёт то мирно, то в форме военной агрессии, как это происходит на Украине.
Следует учитывать, что «включённость» народов в современный славянский мир неодинакова. Трудная историческая судьба сформировала в славянах неистребимую тягу к свободе и независимости, любовь к своей Отчизне (в противоположность западному космополитизму), умение преодолевать трудности, рассчитывать на собственные силы и помощь соотечественников, выживать в критических ситуациях, интернационализм. Все эти качества славяне продемонстрировали и в конце прошлого века. Но, к сожалению, между славянскими государствами так и не установилась общность, присущая родственным народам, что и привело к расколу, тщательно культивируемому прозападными силами на славянском пространстве. Основное «внимание» противники славянства уделяют, прежде всего, России.
Всячески поощряя и подталкивая раскол в славянском мире, Запад, в первую очередь США, не считаясь ни с какими расходами (в расчёте, разумеется, на колоссальные дивиденды в будущем), действуют изощрённо, коварно и продуманно. Основой их политики в XXI веке стало не выступление против славянства как единого целого, а выявление различий и специфики отдельных государств и определение дифференцированного подхода к каждому из этих славянских народов. При этом решаются следующие задачи:
- изучение и оценка ситуации в отдельных славянских странах;
- исследование общих основ (социально-экономических и культурологических) единения славянства и использование лозунгов, способствующих их разъединению;
- отбор и воспитание людей-носителей Западных ценностей и славянофобства, способных к действиям антигосударственной направленности;
- согласование внешней политики западных стран и направление её на развитие дезинтеграционных процессов в славянских странах посредством фальсификации истории, подмены исторических фактов различного рода мифологемами и откровенной ложью;
- удар по языку, в частности - замена кириллицы латиницей.
Не все политические силы славянских стран понимают диалектическую взаимосвязь между независимостью и славянским единством, базовой основой которого является единый язык (кириллица), на основе которой можно создать алфавит любого языка.
Каким образом осуществлялась и осуществляется культурная экспансия против России как центра славянского мира?
Как известно, язык и слово являются основой цивилизационного кода народа, подтверждающим его право существовать на равных с другими народами. Трудно представить, на каком языке сегодня мы читали бы, думали и молились, если бы в IX веке не родились в Солониках (северная Греция) два брата Кирилл и Мефодий, которым суждено было стать просветителями славянских народов. Здесь с древнейших времён античный мир соприкасался с варварами (так называли не владеющих языком и культурой античности иностранцев: германцев, славян). Конфликты греков со славянами не прекращались, и фактически это был прифронтовой город, поэтому язык славян (как противника и купца в период затишья) Мефодию и Ки-
риллу был знаком с детства. Славяне окружали греческий мир в Европе со стороны сегодняшней Германии (Пруссия), Болгарии, Венгрии, Чехии и Словакии. Позднее у народов славянской цивилизации в Западной Европе отняли право на самобытное существование - право говорить на своём языке.
Как развивались политические страсти вокруг выбора славянской цивилизацией своего уникального языкового кода на основе кириллицы? Почему главными противниками Кирилла и Мефодия стали немецкие епископы? Как получилось, что просветитель славян Кирилл похоронен в Риме, а тело святого Мефодия по распоряжению Папы Ганория выбросили из могилы в Тибр, чтобы верующие не смогли ему поклоняться?
Кирилл получал образование в Константинополе и вскоре, за усердие в науках, был назначен хранителем патриаршей библиотеки. Затем он поселился в монастыре, где настоятелем был его брат Мефодий. Скорее всего тогда и начался совместный процесс работы над будущей письменностью для тех славянских народов, которые оказались под властью византийского императора. В IX веке византийский император хотел, чтобы славяне стали его союзниками, так как силой сделать их своими союзниками было невозможно. Кириллу было приказано разработать на основе греческого алфавита алфавит для славян. Для каждого звука славянского языка Кирилл и Мефодий придумали букву. Это была попытка путём изменения цивилизационного кода заставить бывших противников принять другие ценности. Характерно, что история повторяется. Именно несмотря на то, что греки и славяне являются единоверцами, власти Греции хорошо понимали, что язык является мощным оружием и, вплоть до середины XX века, фактически запрещали этническим русским, принявшим греческое гражданство, говорить на славянском диалекте (приносилась специальная клятва, по которой в педагогическом процессе родителям запрещалось использовать славянский язык). Фактически, славян в Греции хотели уничтожить как этнос путём лишения языка.
Главная идея кода Кирилла - покорять народы не оружием, а привлечением новых народов с сохранением их собственной культуры. Буквы оказываются важнейшими символами, как герб, флаг и гимн, а это было неприемлемо для тех, кто хотел лишить славян их главного культурного оружия - слова.
Князь бурно развивающегося в IX веке славянского государства Моравии Ростислав хотел крестить свой народ. Однако в Риме посчитали, что для этой миссии вполне подойдут немецкие епископы, отправлявшие богослужение на латинском (одном из трёх священных языков, на которых были написаны обвинения в адрес Христа перед распятием: древнееврейского, греческого и латинского) и предложили князю свои услуги. Главным было - не дать славянскому народу, пожелавшему принять крещение, сформировать свой культурный код (тот, кто разбирал смысл молитв, должен был самостоятельно выучить язык священного писания). Таким образом, обосновывалась идея неполноценности некоторых народов.
Это оказалось неприемлемым для Ростислава, и он обратился за помощью в создании алфавита в Константинополь, чтобы его подданные могли читать святое писание на родном языке. Византийский император поручил это важнейшее дело Кириллу и Мефодию. Братья прибыли в Моравию и начали служить в храмах на славянском языке и читать Евангелие по-славянски. К ним сразу потянулся народ. Это был первый выход кириллической цивилизации на историческую сцену.
Немецкие епископы были возмущены, что Кирилл и Мефодий переводят священное писание на низкий (варварский язык), и развернули против просветителей
сеть интриг, в результате которых они вынуждены были прервать миссию и выехали в Рим (христианская церковь тогда ещё не пережила раскола на Западную и Восточную). Однако братья привезли в Рим не только богословские аргументы, но и мощи великого святого Климента Римского, которые считались утраченными, что и привело к принятию римским папой их точки зрения (он разрешил продолжить миссию).
После триумфального возвращения в Рим с мощами четвёртого римского епископа Климента святой Кирилл умер и продолжать миссию просвещения славянских народов дальше выпало Мефодию. После смерти Кирилла книги на славянском языке стали распространяться стремительно, и в Риме поняли, что допустили стратегическую ошибку в отношении славянства.
Новый римский папа предал братьев просветителей анафеме. Мефодий, который служил в Моравии епископом, был подвергнут гонениям. Новый римский папа запретил служение по-славянски и повелел пытать и преследовать учителей славянского языка. Моравы сегодня забыли, что они славяне, считают себя чехами и потеряли свой культурный код. После смерти Мефодия его ученики были вынуждены бежать в Болгарию и продолжили там дело своих учителей (придали их алфавиту - глаголице - кириллический вид).
После крещения Руси буквы кириллицы распространились по Киевской Руси, которая обрела с принятием религии и системы письма черты полноценной самодостаточной цивилизации. Князь Владимир принял меры по формированию первого поколения русских книжников, повелев отбирать детей знати для учения книжному делу. А через две сотни лет его потомок Александр Невский отобьёт прямую военную атаку западной цивилизации на славянский мир, положив начало системному культурно-цивилизационному противостоянию объединённого Запада и славянского мира, в котором главным оплотом кириллической цивилизации стала наша страна.
Не все славянские народы смогли отстоять свою письменность и были уничтожены (перепрограммированы) противниками с Запада (не уничтожены физически, а перестали быть собой - стали немцами (немыми, не понимающими родного языка)). Так случилось с полабскими славянами в Германии, так случилось со славянами на острове Рюген, а некоторые славянские народы сохранились, но с чужим лингвистическим кодом и до сих пор пытаются встроиться в Западную цивилизацию, но не признаются там полноценными наследниками Римской (Европейской) цивилизации (Польша, страны Балтии, Чехи, Словаки).
Православная Византия не устояла под натиском турок-османов, и судьба её народов, которые были поставлены перед жёстким выбором (принять чужой циви-лизационный код или погибнуть) теперь является грозным предостережением славянскому миру.
В конце XIX века русские освободили своих собратьев по кириллической цивилизации от османского ига, однако через сто лет после этого они попали под влияние латинской цивилизации и стали забывать свои истоки и усилия России по их освобождению.
Борьба между западной и славянской культурой возобновилась в XX веке уже внутри самой России. В двадцатые годы существовал план по переводу русского алфавита с кириллицы на латиницу. Однако поборники мировой революции (большевики), которые рассматривали переход на латиницу как фактор, способствующий революционной агитации в западных странах, по ряду причин не смогли
реализовать этот сценарий. Фактически это был тот же вариант навязывания русской цивилизации латиницы, но на этот раз изнутри, под революционными лозунгами (причём, выдвигались обоснования псевдо-экономической направленности -кириллический алфавит при печати требует-де больше типографской краски). Фактически, нам предлагалось читать произведения русской литературы, записанные латинскими буквами. Но главной целью большевиков-троцкистов было ликвидировать духовную память народа. Однако у власти страны хватило разума проект перехода на латинский алфавит закрыть и, наоборот, началось создание алфавитов на основе кириллицы для народов и народностей СССР, не имеющих письменности, что укладывалось в сценарий жёсткого противостояния объединённого Запада и России, который был восстановлен.
В конце XX века латинская цивилизация взяла временный реванш, что проявилось в системной ориентации на западные образцы культуры, в том числе, и в языке. Это проявляется в засилии латинских надписей на улицах наших городов, в стремлении ввести новые правила орфографии и делопроизводства на латинский манер (отсутствие отчеств в графе подпись и т.д.), в приоритете изучения в учебных заведениях иностранных языков в ущерб русскому языку и литературе, введении западных стандартов образования.
Тайные противники славянской цивилизации могут говорить на разных языках, а сидеть в Риме, Брюсселе или Лондоне. Они говорят о пользе глобализации, но их цель ликвидировать культурную идентичность славянских народов и лишить их языкового цивилизационного кода. Невидимая война продолжается, и сегодня атакуют Украину - колыбель русской цивилизации. С Запада действуют католики и униаты, а внутри Украины те, кто как мантру повторяет призыв интегрироваться в европейскую цивилизацию.
Кириллица мешает, только на этот раз не мировой революции, а Европейской интеграции. Сегодня в высших эшелонах украинской власти рассматривается проект перевода письменности на латинский алфавит (аргументы столь же несерьёзные, что и у большевиков-троцкистов: необходимость перевода названий во время проведения международных форумов, необходимость иметь два паспорта (один заграничный на латинице) и т. д.). Очевидно, что если допустить вариант окончательной «интеграции» Украины куда-нибудь, то собственная культура (в том числе и кириллическая письменность) ей будет уже не нужна. Необходимо понимать, что судьба «перепрограммированных» и лишённых культурной идентичности народов является предостережением для России, которая является носителем культурного кириллического кода и защитником всей славянской цивилизации.
В одном из самых ранних русских философско-религиозных трудов «Слово о законе и благодати» отвергается сама теория «избранного народа» и проповедуется идея равенства перед Богом, а в «Повести временных лет» так описан многонациональный характер древнерусского государства: «Вот только кто по-славянски говорит на Руси: поляне, древляне, новгородцы, полочане, дреговичи, северяне, бужане. А вот другие народы: чудь, меря, весь, мурома, черемисы, мордва, пермь, печера, ямь, литва, корсь, нарова, ливы - эти говорят на своих языках» [1].
В таких полиэтнических государствах, как Россия, главной проблемой лингвистической безопасности является обеспечение устойчивого развития общегосударственного языка во взаимодействии с другими языками. Применительно к России эта проблема особенно актуальна. Прежде всего, надо исходить из того, что языки народов РФ неоднородны в социолингвистическом плане (наличие диалек-
тов, письменности, литературы и т.д.), то есть степень развитости внешней системы различна, равно как различны и формы взаимодействия национальных языков с языком государственным, что представляет соответствующую проблему.
Не трудно видеть сложность этой проблемы, её двойственный характер. С одной стороны, необходимость развития общегосударственного языка, с другой - отнюдь не менее важная задача сохранения и развития языков всех народов, населяющих Россию. Ситуация кажется на первый взгляд противоречивой и даже неразрешимой. На самом деле это не так. При последовательной языковой политике государства и образующих его национальных образований она вполне разрешима и, по сути дела, после ряда колебаний и ошибок близка к достижению достаточно удовлетворительного баланса между двумя крайностями. А в такой деликатной области, как язык и межнациональные отношения, государственно-политический баланс всегда необходим.
Коснёмся, прежде всего, вопроса о языке общегосударственном. В условиях сосуществования многочисленных этнических языков вопрос о развитии русского языка в качестве общегосударственного иногда понимается упрощённо: рассматривая его как язык межнационального общения, часто оставляют без должного внимания тот факт, что русский язык - это вместе с тем и этнический язык. Признание тезиса о равноправности всех языков, о необходимости их свободного развития не должно приводить к деформации общегосударственного языка. Противодействие этой деформации обрело, наконец, определённые очертания в Федеральном законе РФ от 1 июня 2005 г. № 53-Ф3 «О государственном языке Российской Федерации», где юридически закреплён статус русского языка как государственного Российской Федерации [2].
Однако надо заметить, что недооценка государственного языка ведёт к неизбежному снижению роли нации, роли государства как основного регулятора экономической, политической, социальной и культурной жизни людей. А это означает, что суверенитет страны размывается и на верхнем, государственно-политическом, наднациональном уровне, и на нижнем, воплощённым в широко развернувшейся деятельности общественных групп, организаций и индивидов.
Понятие лингвистической безопасности не является изобретением или умозрительным конструктом, принятие специализированных законов о языках в 19891990 гг. во всех республиках СССР стало началом конфликтогенного развития процесса дезинтеграции государства. Первичная задача документов состояла в том, чтобы гарантировать национально-культурную автономию их носителям в широком значении этого слова. Однако непонимание значения языка как фундаментального основания национального самосознания привело к тому, что Закон о языках народов СССР был принят с безнадёжным опозданием, к тому же в нём была допущена принципиальная, с точки зрения лингвистической безопасности, ошибка -она состояла в объявлении русского языка не государственным языком, а «официальным». Это привело к утрате государственно-образующей роли русского языка на территории СССР.
Извлекая запоздалые уроки из лингвистического поражения, Верховный Совет РСФСР 25 октября 1991 г. принял упреждающий юридический документ - «Закон о языках народов РСФСР», в котором были прописаны фундаментальные принципы языковой жизни народов России. Впервые в тысячелетней истории Российского государства русский язык был объявлен государственным на всей его территории. Важнейшей функцией русского языка было восстановление его госу-
дарственно-образующей роли. С точки зрения лингвистической безопасности, значение закона состоит в том, что в отличие от Закона о языках народов СССР, создававшегося по образу и подобию уже принятых законов в национальных республиках СССР, Закон о языках народов РСФСР сам стал образцом, по которому конструировались законы о языках субъектов РФ.
Статус русского языка как государственного был окончательно закреплён Основным законом страны - Конституцией РФ 1993 г. (ст. 68). Во-первых, государственным языком РФ на всей её территории был признан русский язык. Во-вторых, республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком РФ. В-третьих, РФ гарантирует всем её народам право на сохранение родного языка, на создание условий для его изучения и развития.
Сложность состояния национально-языковых отношений и перспектив их развития в многонациональной России нельзя недооценивать. Нельзя забывать, что еще более 50 лет назад, в 1948 г., А. Даллес говорил: «...чтобы развалить СССР, не надо атомной бомбы, нужно только внушить его народам, что они смогут обойтись без знания русского языка. Нарушатся экономические, культурные, другие связи. Государство перестанет существовать» [3]. СССР уже нет, но ещё осталась многонациональная Россия, и ей грозит подобная же опасность, если не принять срочных мер по поддержке и сохранению русского языка как национального, межнационального и мирового языка. Нельзя пренебрегать и недооценивать такой источник опасности, как однополярная ориентация общества на один из мировых языков, выступающий в настоящее время в качестве важнейшего средства коммуникации.
Русский язык в течение многих десятилетий был не только средством межнационального общения народов нашей страны, не только одним из мировых языков, но и фактически выполнял все функции основного, то есть государственного языка. Укрепление позиций русского языка как мирового, межнационального и государственного языка РФ повышает эффективность экономической, научно-технической, культурной, дипломатической деятельности нашей страны, способствует поддержанию исторических связей различных государств, содействует возрастанию престижа России в мировом сообществе.
Есть все основания утверждать, что государственная поддержка русского языка в России и за её пределами отвечает стратегическим интересам Российской Федерации [4].
В этом контексте обеспечение лингвистической безопасности русского языка как языка межнационального общения во многом обусловлено тем, что в геополитическом плане Россия как великая евразийская держава призвана наряду с другими функциями решать задачу поддержания диалога цивилизаций Запада и Востока. Такой межкультурный диалог в течение многих веков практически воплощается и в культурно-языковом взаимодействии народов России, что в конечном итоге позволяет сегодня говорить о формировании фундамента общероссийской культуры, цементирует которую общегосударственный русский язык. Связующая роль русского языка обусловливала логику процессов, всякий раз приводивших к восстановлению российского государства в условиях новой политической реальности на основе известных экономических, политических и социокультурных факторов. Именно поэтому русский язык, литература, отечественная история были и остают-
ся приоритетными объектами воздействия со стороны сил, стремящихся расколоть Россию и СНГ.
Применительно к нашим партнёрам и союзникам в комплексе социальных аспектов лингвистической безопасности серьёзную угрозу несёт наличие в некоторых странах СНГ тенденции к вытеснению русского языка из сфер общения, из образования. Связано это с тем, что придание русскому языку статуса государственного разрушает планы авторов «оранжевых технологий» и национальных властных элит по строительству государства с существенной, а нередко и преобладающей антироссийской составляющей в политике. Поэтому складывается парадоксальная картина, когда сегодня в большинстве государств СНГ русский язык является распространённым, но при этом нередко вытесняемым в ходе государственной политики, прежде всего политики в области образования. Именно в этой бюджетной сфере проявляется реальный курс государства. Например, тот факт, что на Украине вступительные экзамены в ВУЗы принимаются только на украинском языке, что количество русских школ сокращается, есть следствие государственной политики. И похожая ситуация или даже худшая - в других государствах СНГ. Вот как выглядит статус русского языка в странах СНГ. Белоруссия - статус государственного, Киргизия - статус официального. Это прочная нормативно-правовая основа для использования и защиты русского языка в этих двух республиках.
Во всех остальных республиках СНГ статус русского языка довольно шаткий. В Украине государственный язык - украинский. Русский язык государственного или официального статуса не имеет. В учебных заведениях Латвии ещё остались маленькие островки, где говорят по-русски. В Казахстане государственный язык -казахский. Законодательно русский язык может «официально употребляться наравне с казахским в государственных организациях и органах самоуправления». Молдавия - после принятия закона о языке и румынизации молдавского языка русский язык утратил государственный статус, но сохранил статус языка межнационального общения. Таджикистан: государственный язык - таджикский, русский -язык межнационального общения. Армения и Узбекистан: язык национального меньшинства. Азербайджан - статус законодательно не регулируется. Таким образом, только в Белоруссии русский язык является государственным наряду с белорусским, а в Киргизии - официальным наряду с киргизским. В отношении других республик речь идёт о тенденции вытеснения русского языка, которая воздействует самым деструктивным образом на социально-коммуникативные стороны жизни граждан России и СНГ.
В Грузии, где русский язык в настоящее время стоит на втором месте по употреблению после грузинского, с сентября 2010 года развернута масштабная программа по привлечению англоязычных добровольцев-преподавателей языка. Планируется довести общую численность таких энтузиастов до 10 тыс. и с их помощью найти достойную альтернативу русскому языку.
Каковы могут быть меры противодействия угрозам и вызовам в сфере лингвистической безопасности?
По-видимому, начинать нужно с совершенствования нормативно-правовой базы. Назрела необходимость разработки Концепции лингвистической безопасности Российской Федерации, которая должна представить собой эффективный инструмент защиты общегосударственного и живых национальных (региональных) языков народов нашей страны, защиты в языковой сфере прав русскоязычного населения в зарубежье, укрепления СНГ.
Необходим единый учебник по русскому языку, литературе и отечественной истории для российских школ.
Необходимо наметить пути осуществления взвешенной национально-языковой политики России в межгосударственных отношениях со странами СНГ, в частности - в направлении поиска оптимальных решений в сфере защиты языковых и культурных прав соотечественников: русскоязычных диаспор, нередко составляющих значительную часть населения этих государств. Это особенно актуально для Украины, а также стран Балтии.
Противодействовать влиянию определенных международных сил на политическую элиту государств - членов СНГ и попыткам организации там оранжевых революций. Формировать международные коалиции «по интересам», например, из числа государств каспийского региона, заинтересованных в совместном освоении открывающихся там возможностей.
Важной является задача распространения русского языка как средства международного общения. Этого можно достичь, в частности, за счёт наращивания количества иностранных студентов в российских ВУЗах с целью повышения удельного веса нашей страны в подготовке будущих лидеров и специалистов для стран Азии, Африки, Ближнего Востока и Латинской Америки. Наряду с решением комплекса важнейших для России политических и экономических задач такой подход будет объективно способствовать упрочению позиций русского языка в мире. Назрела необходимость разработки единого стандарта изучения русского языка как иностранного. Требуется серьёзная работа - начиная от обеспечения безопасности иностранных студентов и до разработки программ совершенствования квалификации преподавателей, создания филиалов по различным направлениям, решения многих других вопросов по формированию притягательного имиджа российских ВУЗов, повышению престижности и статуса российского образования, включая и военное образование.
Целенаправленная деятельность в этой сфере в сочетании с дальнейшими шагами по укреплению суверенитета Российской Федерации будет способствовать недопущению её изоляции, обеспечению интеграции в мировое сообщество, обеспечению национальной безопасности России в условиях глобализации [5].
В своей статье «Россия: национальный вопрос», опубликованной в «Независимой газете», Владимир Путин поднимает вопрос сохранения русской культурной доминанты, отмечая, что её носителем являются не только этнические русские. «Это тот культурный код, который подвергся в последние годы серьёзным испытаниям, который пытались и пытаются взломать. И тем не менее он, безусловно, сохранился. Вместе с тем его надо питать, укреплять и беречь». («НГ» № 7, 23.01.12) [6]. Владимир Путин отметил, что огромная роль здесь принадлежит образованию. И в первую очередь речь должна идти о повышении в образовательном процессе роли таких предметов, как русский язык, русская литература, отечественная история - естественно, в контексте всего богатства национальных традиций и культур. Каково влияние компонентов геополитического кода на решение задач обеспечения лингвистической безопасности русского языка на современном этапе? Как представляется, применительно к России на сферу обеспечения лингвистической безопасности влияют группы конструктивных и деструктивных факторов.
Российский опыт государственного развития уникален. Мы многонациональное общество, но мы единый народ. Это делает нашу страну сложной и многомерной.
Русский народ является государствообразующим - по факту существования России. Великая миссия русских - объединять, скреплять цивилизацию. Языком, культурой, «всемирной отзывчивостью», по определению Федора Достоевского, скреплять русских армян, русских азербайджанцев, русских немцев, русских татар. Скреплять в такой тип государства-цивилизации, где нет «нацменов», а принцип распознания «свой-чужой» определяется общей культурой и общими ценностями. Такая цивилизационная идентичность основана на сохранении русской культурной доминанты, носителем которой выступают не только этнические русские, но и все носители такой идентичности независимо от национальности. Это тот культурный код, который подвергся в последние годы серьёзным испытаниям, который пытались и пытаются взломать. И тем не менее он, безусловно, сохранился.
Уважать, развивать и защищать русский язык, на котором говорит 96% граждан России. Такую задачу Владимир Путин 24 июня 2015 года поставил на совместном заседании двух президентских Советов. Государство должно постоянно повышать качество обучения детей русскому языку, но требовать отличного знания русского нужно и от взрослых.
Что значит русский язык для России - объяснять долго не нужно. Это не просто государственный язык нашей страны. Он, по сути, вместе с культурой, сформировал Россию как единую многонациональную цивилизацию. Поэтому защита и развитие языка - государственный приоритет.
Вместе с Советом по русскому языку Владимир Путин решил собрать и Совет по межнациональным отношениям. Россия насчитывает 193 национальности. И у нас говорят почти на 300 языках и диалектах и каждый из них, напомнил президент, согласно Конституции, мы бережно храним.
Россия, наверно, единственная страна, где такое многоязычие. В Башкирии, например, названия улиц, магазинов, и даже автобусных маршрутов, все - и на русском, и на башкирском. Преподавание в школах - тоже.
А на телевидении Мордовии, национальные передачи, справедливости ради, идут сразу на двух мордовских наречиях - мокшанском и эрзьянском. Но чтобы хорошо понять друг друга, как правило, переходят на русский. Поэтому его называют языком межнационального общения.
Президент обеспокоен ситуаций с сохранением национальных языков в некоторых странах: «Мы знаем примеры, когда в ряде стран право значительных этнических общин на использование родного языка игнорируется или ограничивается, когда проводится жесткая, агрессивная политика языковой и культурной ассимиляции», - заявил глава государства на заседании Советов по межнациональным отношениям и по русскому языку.
«Мы видим, к каким последствиям это приводит - к разделению общества на полноценных и неполноценных людей, на граждан и неграждан, а то и к прямым трагическим внутренним конфликтам», подчеркнул Владимир Путин. Президент отметил кардинальное отличие языковой ситуации в России. Он напомнил, что «Конституция России прямо гарантирует право всех народов на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». По словам главы государства, «республики вправе устанавливать свои государственные языки и использовать их в работе органов государственной власти и местного самоуправления наряду с государственным языком России». Для примера президент привел Крым, где «действуют три равноправных языка - русский, украинский и крымско-татарский»
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Хрестоматия по истории России: в 4 т. - М.: 1994. - т.1. Повесть временных лет. - С. 135.
2. Федеральный закон РФ от 1 июня 2005 г. № 53-Ф3 «О государственном языке Российской Федерации».
3. Allen Dulles Раздел: План Даллеса. Директива ЦРУ США 1945 г.
4. Халеева И. И. Лингвистическая безопасность России. // Вестник РАН. том 76, 2006. № 2.
5. Бартош А.В. Лингвистическая безопасность страны. / Независимое военное обозрение. - 14.02.2014.
6. В. Путин. Россия: национальный вопрос. / Независимая газета. - 2012. - № 7. -23.01.12
7. www.vesti.ru/videos?vid=onair
G.A. Nikonorov
(Candidate of Philosophical Sciences, Associate Professor) Russian Federation Armed Forces Army Air Defense Military Academy (Smolensk, Russian Federation) e-mail: [email protected]
I.S. Rodionov
(Candidate of Technical Sciences) Russian Federation Armed Forces General Headquarters Military Academy (Moscow, Russian Federation) e-mail: [email protected]
CYRILLIC SCRIPT AS A FACTOR OF CULTURE HISTORICAL SUCCESSION
Annotation. This article deals with the place and the role of the Cyrillic alphabet in the culture historical succession and Slavic world conservation. The authors point out the challenges and threats to the national identity in the linguistic sphere resulting from the increasing national opposition.
Keywords: alphabet, Cyrillic script, civilizational code, government language support.
Поступила в редакцию 05.05.2016 г.