Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2019. № 2
А.И. Васкиневич
КЕНИГСБЕРГСКИЕ ПРЕДКИ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА
Балтийский федеральный университет им. И. Канта
236041, Россия, Калининград, ул.А. Невского, 14
В статье дается комментарий к воспоминаниям Владимира Набокова о немецких предках из Кёнигсберга, позволяющий воссоздать реальную картину событий и культурную атмосферу, в которой формировалась история одной из ветвей рода Набоковых. На основе немецкой мемуарной литературы, писем, научных исследований устанавливаются факты биографии лиц, упоминаемых Набоковым в книге «Память, говори», от издателя Иоганна Генриха Гартунга до Антуанетты Граун. Выявляются неточности, существующие в воспоминаниях Набокова, и лакуны в биографической литературе, касающейся его кенигсбергских предков. Указывается на вовлеченность семейства Гартунгов в культурную жизнь города, знакомства с выдающимися его гражданами — философами И. Кантом и И.Г. Гама-ном, бургомистром и писателем Т.Г. фон Гиппелем и другими. Особое внимание уделяется личности Элизабет, урожденной Фишер, в первом браке — Граун, во втором браке — Штегеман, художницы, писательницы и хозяйки литературно-музыкальных салонов в Кенигсберге и Берлине, ее творчеству и литературным связям, в том числе с кенигсбергскими авторами и представителями романтического движения. Рассматриваются ее произведения, созданные в период с 1799 по 1804 г. и посвященные дочери Антуанетте: «Фрагменты» и «Фантазии», опубликованные в журнале «Флора», и роман «Воспоминания для благородных дам», вышедший посмертно, приводятся фрагменты из них, анализируется их тематика, проблематика и актуальность поставленных вопросов о роли женщины в мире и обществе. Подтверждается и раскрывается тезис Набокова об обилии и разнообразии взаимодействия его предков с миром литературы.
Ключевые слова: Набоков; автобиография; воспоминания; Штегеман; Кенигсберг.
О своих кенигсбергских предках Владимир Набоков упоминает в автобиографии «Память, говори». Вот что он пишет: «Немецкий мой прадед, барон Фердинанд фон Корф <...> родился в 1805 году в Кенигсберге <...>. Он был <...> сыном Никласа фон Корф (ум. 1812), майора прусской армии, и Антуанетты-Теодоры Граун (ум. 1859), приходившейся внучкой Карлу-Генриху Грауну, композитору. Мать
Васкиневич Анжелика Игоревна — кандидат филологических наук, доцент Балтийского федерального университета им.И. Канта (e-mail: [email protected]).
Антуанетты, Элизабет, рожденная Фишер (р. 1760) была дочерью Регины, рожденной Гартунг (1732—1805), дочери Иоганна-Генриха Гартунга (1699—1765), возглавлявшего в Кенигсберге известный издательский дом. Элизабет славилась своей красотой. Разведясь в 1795-м с первым мужем, .[шйгга! Грауном, сыном композитора, она вышла за второстепенного поэта Христиана-Августа фон Стагемана и была "по-матерински дружна", как называет это мой немецкий источник, с Генрихом фон Клейстом (1777—1811), автором куда более известным, который в тридцать три года страстно влюбился в ее двенадцатилетнюю дочь Гедвиг-Марию (впоследствии фон Олферс). Говорят, что он заглядывал в дом их, чтобы попрощаться перед отъездом на Ванзее — ради задуманного восторженного самоубийства на пару с одной больной дамой, — однако принят не был, поскольку в хозяйстве Стагеманов шла в тот день большая стирка. Воистину замечательны обилие и разнообразие соприкасаний пращуров моих с миром литературы» [Набоков, 1999: 356].
Набоков называет все значимые имена, относящиеся к кениг-сбергской ветви его генеалогии, однако текст изобилует неточностями. Комментарии С. Ильина и А. Люксембург кратко затрагивают лишь фигуру композитора Карла Генриха Грауна, остальные сведения поданы вне их критического осмысления и сопоставления с биографиями упоминаемых лиц в немецких источниках. Неточности касаются в первую очередь дат. Биографически корректными являются следующие годы жизни и смерти: издатель Иоганн-Генрих Гартунг (1699—1756), его внучка Элизабет Фишер (1761—1835), ее дочь Антуанетта-Теодора Граун (1785-1859). В русском переводе С. Ильина искажению подвергается написание фамилии Штегеман (традиционное немецкое написание — В1ае£ешапп, в англоязычном тексте Набокова осовремененная форма — В^ешапп), превращающейся почему-то в Стагеман. Имя второго мужа Элизабет — не Христиан (или Кристиан), а Фридрих Август Штегеман (1763-1840). Немецкие биографические источники не упоминают о «страстной влюбленности» Клейста в Гедвиг, а отказ Элизабет принять поэта объясняют мучившими ее сильными невралгическими болями1. Что еще могут прояснить для нас немецкие источники?
Первым в кенигсбергской ветви предков Набокова был издатель Иоганн Генрих Гартунг (1699-1756). Он родился в Эрфурте 17 августа 1699 г. и переехал в Кенигсберг из Саксонии. С 1727 г. он стал работать в издательстве Иоганна Штельтера, в 1731 г. женился на его дочери Кристине, после смерти своего тестя в 1734 г. унаследовал издательство. Вскоре его имя стало известно как в Пруссии, так и за ее пределами. Из Лифляндии и Курляндии ему поступили заказы
1 О роли Элизабет в судьбе Г. фон Клейста см. [Васкиневич, 2011].
на издание латышской Библии и курляндского сборника проповедей. На издание Библии и Псалмов на польском языке он получил особую привилегию. После кончины в 1745 г. первой жены Иоганн Генрих Гартунг вступил в 1746 г. во второй брак с Иоганной Цобель. В 1740-е годы он получает издательскую привилегию, приобретает основанный в 1722 г. книжный магазин Кристофа Готтфрида Эккар-та, в 1751 г. к нему перешло и издательство Ройснера, где выходила газета «Королевская прусская Фама», переименованная затем в «Новое и интересное в делах политических и ученых». Гартунг занял главенствующее место в кенигсбергском издательском деле. В его издательстве выходили книги на немецком, латинском, латышском, литовском и польском языках, многочисленные труды по теологии, учебники для гимназии им. Фридриха (Collegium Fridericianum) [Kelchner, 1879; Schmidt, 1903]. Так, например, в 1756 г. вышла работа Иммануила Канта (1724—1804) «История и описание природы необычайных случаев землетрясения, потрясшего в конце 1755-го года большую часть Земли», стихотворения Иоганна Георга Бока (1698-1762), профессора, а затем и ректора Кенигсбергского университета; несколько трудов теолога, профессора Кёнигсбергского университета Теодора Кристофа Лилиенталя (1717-1781); сборник проповедей пастора Кристиана Давида Ленца (1720-1798), отца будущего писателя «Бури и натиска» Якоба Михаэля Рейнхольда Ленца; учебник по географии для гимназии им. Фридриха и др. Иоганн Генрих Гартунг скоропостижно скончался во время книжной ярмарки в Лейпциге 5 мая 1756 г.
В мемуарной литературе, в частности, в книге Маргареты фон Ольферс (эта фамилия тоже упоминается Набоковым в его воспоминаниях), Гартунг представлен набожным пиетистом, как и его первая супруга Кристина [Olfers, 1937: 14]. От их брака произошла дочь Регина (1732-1805), вышедшая 6 февраля 1760 г. замуж за Иоганна Якоба Фишера. Иоганна Элизабет, родившаяся 11 апреля 1761 г., была первым ребенком в семье. Позднее на свет появилась ее сестра Шарлотта и два брата. Родители заботились о том, чтобы дать своим детям хорошее образование. Согласно мемуарной литературе, для девочек нанимали лучших учителей, какие были в Кенигсберге. Особое внимание уделялось изучению иностранных языков: французского, английского и итальянского. Поощрялись и занятия искусством, талант к которому у Элизабет проявился с раннего детства. Пение, танцы, живопись составляли неотъемлемую часть домашнего образования [Olfers, 1937: 27-30]. Эти занятия во многом сформировали личность Элизабет, ее художественную натуру. У нее был прекрасный альт, она участвовала в любительских театральных постановках, выполненные ею портреты впоследствии
вызывали похвалы знаменитых современников, включая Канта [ОНеге, 1937: 5].
26 июля 1780 г., в возрасте 19 лет, Элизабет вступила в брак с советником юстиции Карлом Фердинандом Грауном (1753—1819). Мемуары М. фон Ольферс свидетельствуют о том, что выйти за него замуж Элизабет убедили родители. Девушка, жившая в мире грез и искусства, увлекавшаяся чтением Ричардсона и Руссо (ситуация была типичной задолго до пушкинского «Евгения Онегина»), не испытывала к нему никаких чувств, «только робость и беспокойство» [ОНепз, 1937: 35]. Граун консультировал Фишера по юридическим вопросам, отец Элизабет надеялся поправить с его помощью пошатнувшееся финансовое положение. На решение Элизабет, увлекавшейся музыкой, повлияло и то, что он был сыном композитора Карла Генриха Грауна (1704—1759). О последнем Набоков упоминает в двух своих произведениях: «Память, говори» и «Другие берега», снова указывая некорректную дату рождения — 1701 г. Карл Генрих Граун, как и Гартунг, был родом из Саксонии, умер в Берлине, к Кенигсбергу отношения не имел, поэтому дальнейший разговор о нем, который тоже мог бы быть весьма интересен, выходит за рамки статьи.
Элизабет надеялась, что сын такого великого композитора сможет разделить ее увлечение искусством, однако ее предположения не оправдались. По свидетельству самой Элизабет, ее современников и биографов, брак был крайне несчастливым. Граун оказался педантом, на которого искусство навевало скуку, ожидавшим от супруги исполнения традиционных женских обязанностей, а не творческих занятий [ОНеге, 1937: 38-43].
У Граунов появилось на свет двое детей: сын Фердинанд и дочь Антуанетта. Антуанетта родилась в 1785 г., а в 1787 г. Граун уехал по долгу службы в Берлин, оставив жену с детьми в Кенигсберге, где она стала вести совместное хозяйство со своей матерью Региной, в 1786 г. потерявшей мужа.
Согласно немецким источникам, именно в конце 1780-х годов в Кенигсберге возникает литературно-музыкальный салон Элизабет Граун, в котором бывали философы Кант и И.Г. Гаман (1730-1788), бургомистр и писатель Т.Г. фон Гиппель (1741-1796), друживший с его племянником Э.Т.А. Гофман (1776-1822), композитор И.Ф. Рейхардт (1752-1814) и другие известные жители Кенигсберга и его гости [ОНегз, 1937: 135]. Вскоре после развода с первым мужем, 14 сентября 1796 г. Элизабет вступает в брак с Фридрихом Августом Штегеманом (1763-1840). Салон Элизабет и после ее нового замужества продолжил свое существование, сначала в Кенигсберге, а потом в Берлине. Из писателей его посетителями в Кенигсберге в начале XIX в. были упомянутый Набоковым Клейст, Ахим фон
Арним, Макс фон Шенкендорф; в Берлине, кроме того, Клеменс Брентано и Беттина фон Арним, Адам Мюллер, Людвиг Тик, Йозеф фон Эйхендорф, Адельберт фон Шамиссо и др. [Petersdorf, 1893: 77—91; Vogel, 2001: 135—136], из русских авторов — Жуковский, не относившийся к постоянным гостям салона, но посетивший его в 1827 г., будучи в Берлине проездом [Wilhelmy-Dollinger, 1989: 856]. Так что про «обилие и разнообразие соприкасаний» его предков с миром литературы Набоков заметил весьма точно.
Элизабет и сама была писательницей, правда, не получившей серьезного признания. Весьма интересно, что все ее произведения были посвящены именно дочери от первого брака Антуанетте.
Уже будучи во втором, счастливом браке со Штегеманом, Элизабет пишет роман «Воспоминания для благородных дам» (Erinnerungen für edle Frauen), автобиографическую основу которого составили ее отношения с первым супругом Грауном. Первая часть романа была написана в 1799 г., закончен он был в 1804 г. С рукописью были знакомы некоторые современники Элизабет, например, композитор Рейхардт [Staegemann, 1846: 233], знавший Элизабет с 1782 г. и бывавший в Кенигсберге наездами, после того как в 1775 г. стал придворным капельмейстером в Берлине, заняв место, некогда принадлежавшее Карлу Генриху Грауну, отцу первого мужа Элизабет.
Именно Рейхардт посоветовал Элизабет заняться литературным творчеством [Olfers, 1937: 156]. Он вообще принимал живое участие в судьбах писателей-современников. В Кенигсберге у него были дружеские отношения с писателями Т.Г. фон Гиппелем, И.Г. Шефнером, Я.М.Р. Ленцем. Гофман брал у него уроки музыки в Берлине [Kremer, 2009: 4, 31]. Рейхардт писал музыку к песням Гердера и ряду произведений Гёте и хотел, чтоб Элизабет пела в любительской постановке его «Эрвина и Эльмиры» по мотивам произведения знаменитого автора [Olfers, 1937: 157—158]. С 1791 г., в имении в Гибихенштейне, получившем позднее название «романтического рая поэтов», у него завязываются дружеские отношения со многими писателями и поэтами романтического круга: В. Вакенродером и Л. Тиком (с последним он находился в родственных отношениях), Новалисом, Жан Полем, братьями В. и Я. Гримм, А. фон Арнимом и К. Брентано и другими авторами [Neuß, 2007: 29]. В 1795 г. Рейхардт звал Элизабет провести лето в Гибихенштейне, где она «нашла бы кружок, соответствующий ее вкусу» [Neuß, 2007: 70]. В 1796 г. Рейхардт издает журнал «Германия», в седьмом номере которого была анонимно опубликована «Хвала нашему достопочтенному предку Альбрехту Дюреру, вознесенная отшельником — любителем искусств». В шестом и девятом номерах того же журнала Рейхардт анонимно публикует сонеты Штегемана, посвященные его супруге
Элизабет [Deutschland, 2003]. Сама Элизабет должна была написать для этого журнала портрет Канта, правда, по каким-то причинам он там не появился. Но тесное соседство с романтическими авторами отразилось в романе «Воспоминания для благородных дам», где главная героиня читает матери перед смертью «Фантазии об искусстве, для друзей искусства» Вакенродера и Тика (1799).
Роман был опубликован лишь в 1846 г. после смерти Элизабет и ее второго мужа Фридриха Августа Штегемана (1763—1840) историком Вильгельмом Доровом, приходившимся Рейхардту родственником. Таково было желание самой Элизабет.
«Воспоминания для благородных дам» — эпистолярный роман. В предисловии обрисовывается ситуация передачи писем, выполненная в сентименталистски-романтической эстетике. Написанные «без цели и плана», так что «правда и поэзия смешиваются странным образом» [Staegemann, 1846: 4, 5], передаваемые перед смертью, эти письма призваны хранить память и создавать образ, предстоящий перед душой читающего. Это образ женщины, погруженной в мир фантазии и искусства, вдохновенный полет которой парализует действительность. Ей приходится считаться с законами разума и необходимости, она следует своему долгу, но признается: «Я была супругой и матерью, но деятельность в идеальной сфере творчества всегда оставалась потребностью моего духа» [Staegemann, 1846: 8]. Именно такой запечатлевают Элизабет и воспоминания ее современников, и позднейшие мемуары ее потомков.
Основные персонажи романа — Элизабет и ее воображаемая подруга Мета, которой она сообщает свои мысли, переживания, чувства, сердечные порывы. Выбор этих имен подчеркивает автобиографическую направленность романа, представляющего, по сути, разговор с самим собой. Мета как фигура вводится для обозначения уровня рефлексии, для анализа самой себя, понимания собственной сущности, конструирования знания и памяти о себе самой.
В уста главной героини, которую также зовут Элизабет, писательница вкладывает следующие слова: «Я сама стала для себя загадкой. Иногда я думаю, что все прекрасно так, как есть, но когда М. вдруг неожиданно, как сегодня, отменит свой визит, и я бегу в хорошем настроении за свое фортепиано, пою одну из своих любимых песен, или сижу за своими рисунками и бумагами, я вдруг ловлю себя на том, что чувствую, как счастлива, как счастлива я могла бы быть одна» [Staegemann, 1846: 81].
Самопознание женщины, неожиданные открытия, которые она делает о самой себе, приводят ее к тому уровню рефлексии, на котором возникают уже не только личные, но и общественные вопросы. В «Воспоминаниях для благородных дам» ставится под сомнение
традиционное понимание брака. В уста своей героини Элизабет вкладывает вопрос: «Является ли единственной целью брака материальное обеспечение и занятие определенного места в обществе?» [Staegemann, 1846: 81].
В романе есть и диалог матери и дочери. Детство Элизабет, персонаж романа, провела в Грюнтале с матерью. Грюнталь — говорящее название («Зеленый дол»). Впоследствии ей пришлось переехать к отцу в Берлин, а после замужества — в Кенигсберг. Элизабет скучает по дому и не может разобраться в сложных отношениях отца и матери, долго живущих в разлуке. Фигура матери здесь тоже носит автобиографические черты, отражая ситуацию самой Элизабет, длительное время проведшей с матерью Региной и детьми в Кенигсберге, в то время как ее супруг Граун находился в Берлине. В романе в уста матери вкладываются слова, утверждающие обреченность на трагический стоицизм женщины, стремящейся сохранить собственную независимость: «Душе, подобной твоей, дочь моя, требуется много любви, чтобы быть счастливой; готовься к тому, что тебе, возможно, никогда не удастся ее найти. Любая опора обманчива, кроме той, которая внутри нас. Привыкни быть одной, чтобы стремление, столь свойственное женщине, примкнуть к познанию другого, к воле другого, ах, и к сердцу другого, не отдало тебя в руки существа, которое сможет украсть спокойствие твоего сознания, похитить тебя у тебя самой и отравить тебе все радости жизни. Будь скромна в своих притязаниях на счастье, в своих требованиях к людям, и никогда не ожидай для своего сердца внимания, которое смогло бы тебя удовлетворить, от людей, оглушенных суетой деловой жизни» [Staegemann, 1846: 43].
Несколько произведений Элизабет вышло в свет еще при ее жизни, примерно в то же время, когда писался роман, в жанрах, распространенных и в романтической литературе. Ее «Фрагменты» и «Фантазии», написанные в 1800 г., были анонимно опубликованы в 1801 г. в третьем и четвертом номерах журнала «Флора», выходившего не в Кенигсберге, а в издательстве Иоганна Фридриха Котты (1764-1832). В третьем номере были опубликованы «Фрагменты, собранные в часы муз. Подарок одной немецкой матери на память своей дочери в день ее 17-летия» [Flora, 1801a: 101-170], в четвертом номере — «Фантазии, от автора фрагментов в предыдущей тетради» [Flora 1801b: 55-70]. Дочь Элизабет, которой были посвящены эти произведения, — снова Антуанетта Граун, упомянутая Владимиром Набоковым среди своих предков. Тематика «Фрагментов» достаточно традиционна для XVIII в. — это отношения мужчины и женщины, рассуждения об искусстве и моде, о долге и благородстве, о воспитании вкуса. Но Элизабет ставит в своих «Фрагментах» и достаточно
острые вопросы — об угнетенном положении женщины в семье и обществе, о том, что если мужчина не вызывает в женщине уважения, ей лучше отказать ему и самой зарабатывать себе на жизнь, чем ради мелкой выгоды стать от него зависимой и несчастной. Пишет она и о необходимости изучения наук для женщин, видя в таком изучении и действенное средство против опасной мечтательности и необдуманных, поспешных решений. Есть во «Фрагментах» и переклички с идеями Гердера, представление о том, что иностранные языки нужно изучать не просто ради моды, а для того, чтобы лучше понять дух той или иной нации.
Об Антуанетте Граун, старшей дочери Элизабет, известно немногое. Как и ее мать, она обладала прекрасным голосом, выступала в любительских спектаклях как певица, ей тоже аккомпанировал Рейхардт [Petersdorf, 1893: 76]. В 1804 г. она вышла замуж за барона Николая (Никласа) фон Шмизинга / Корфа (1772—1813), в их браке в 1805 г. был рожден Фердинанд фон Корф, последний уроженец Кенигсберга в роду Набокова. У Антуанетты, как и у ее матери, это будет не единственный брак, после смерти супруга она во второй раз выйдет замуж в 1815 г. за офицера Фридриха фон Хорна [Wilhelmy-Dollinger, 1989: 848]. Однако изучение рода фон Корфов — дело уже не литературоведа, а историка.
Список литературы
1. Васкиневич А. Кёнигсбергский контекст творчества Г. фон Клейста: Элизабет Штегеман и ее круг общения // Балтийский филологический курьер. 2011. № 8. С. 54-78.
2. Набоков В.В. Память, говори / Пер. с англ. С. Ильина // Набоков В.В. Собр. соч. американского периода: В 5 т. Т. 5. СПб, 1999. С. 314-594.
3. Deutschland. Ein Journal / hrsg. Von J.Fr. Reichardt. 1.1796-4.1796. Berlin: Unger. Nachdruck, 2003.
4. Flora. Teutschlands Töchtern geweihet von Freunden und Freundinnen des schönen Geschlechts. Drittes Vierteljahr. Tübingen, 1801a.
5. Flora. Teutschlands Töchtern geweihet von Freunden und Freundinnen des schönen Geschlechts. Viertes Vierteljahr. Tübingen, 1801b.
6. Kelchner E. Hartung, Johann Heinrich // Allgemeine Deutsche Biographie. In 56 Bdn. Bd. 10. Leipzig, 1879. S. 713-715.
7. KremerD.E.T.A. Hoffmann. Leben. Werk. Wirkung. Berlin, 2009.
8. Neuß E. Das Giebichensteiner Dichterparadies. Halle, 2007.
9. Olfers M.v. Elisabeth von Staegemann. Lebensbild einer deutschen Frau 1761-1835. Leipzig, 1937.
10. Petersdorf H.v. Elisabeth von Staegemann und ihr Kreis. Berlin, 1893.
11. Schmidt R. Deutsche Buchhändler. Deutsche Buchdrucker. In 6 Bdn. Bd. 2. Berlin / Eberswalde, 1903. S. 382-386.
12. Staegemann E. Erinnerungen für edle Frauen. Nebst Lebensnachrichten über die Verfasserin und einem Anhange von Briefen. Leipzig, 1846.
13. Vogel C. Geschlechterdiskurs und Lebensrealität um 1800: Elisabeth von Staegemann — ihr literarisches Werk und ihr Salon. Regensburg, 2001.
14. Wilhelmy-Dollinger P. Der Berliner Salon im 19. Jahrhundert. Berlin, New York, 1989.
Anzhelika Vaskinevitch
VLADIMIR NABOKOV'S KÖNIGSBERG ANCESTORS
Immanuel Kant Baltic Federal University 14A, Nevskogo Str., Kaliningrad, 236041, Russia
This article discusses Vladimir Nabokov's memoirs about his German Königsberg ancestors as they help to get the picture of events and atmosphere which shaped the history of a line of Nabokov's family. Drawing on German literary memoirs, letters, scientific research, the article establishes biographical facts about the people mentioned in Nabokov's Speak, Memory, from Johann Heinrich Hartung to Antoinette Graun. Research finds inaccuracies and fills some lacunas about Nabokov's Konigsberg ancestors. The article shows that the Hartung family were actively engaged in the cultural life of the city, they were acquainted with its prominent residents, including philosophers I. Kant and I.G. Hamann, and the burgomaster and writer T.G. von Hippel. Special emphasis is laid on the personality of Elisabeth, ne6 Fischer, in first marriage Graun, in second marriage Staegemann, a painter, writer, hostess of literary and musical salons in Konigsberg and Berlin; her social life and literary ties with Konigsberg authors and representatives of the Romantic Movement. The article examines her works written between 1799 and 1804 and dedicated to her daughter Antoinette: Fragments and Fantasies published in the magazine Flora, and the novel Memoirs for Noble Ladies published posthumously. The focus is on a woman's role in society and in the world. The article corroborates Nabokov's idea that a lot of his ancestors were closely connected with the literary world.
Key words: Nabokov; autobiography; memoirs; Staegemann; Königsberg.
About the author: Anzhelika Vaskinevitch — PhD (Philol ogy), Associate Professor, Immanuel Kant Baltic Federal University (e-mail: AVaskinevich@ kantiana.ru).
References
1. Vaskinevitch A. Königsbergskij kontekst tvorchestva H. von Kleista: Elizabeth Staegemann i ee krug obshenija [The Königsberg Context of H. von Kleist Works: Elisabeth Staegemann and her Social Circle]. In: Baltijskij filologicheskij kurjer [The Baltic Philological Courier], 2011, 8, pp. 54—78. (In Russ.)
2. Nabokov V. Pamjat, govori [Speak, Memory]. In: Nabokov V. Sobranije sochinenij amerikanskogoperioda [Collected American Works]. Saint Petersburg, Symposium Publ, 1999, 5, pp. 314—594. (In Russ.)
3. Deutschland. Ein Journal. Hrsg. Von J.Fr. Reichardt. 1.1796—4.1796. Berlin, Unger. Nachdruck, 2003.
4. Flora. Teutschlands Töchtern geweihet von Freunden und Freundinnen des schönen Geschlechts. Drittes Vierteljahr. Tübingen, Cotta, 1801a, 176 p.
5. Flora. Teutschlands Töchtern geweihet von Freunden und Freundinnen des schönen Geschlechts. Viertes Vierteljahr. Tübingen, Cotta, 1801b, 192 p.
6. Kelchner E. Hartung, Johann Heinrich. Allgemeine Deutsche Biographie. Leipzig, Duncker & Humblot, 1879, vol. 10, pp. 713—715.
7. Kremer D. E.T.A. Hoffmann. Leben. Werk. Wirkung. Berlin, Walterde Gruyter Verlag, 2009, 666 p.
8. Neuß E. Das Giebichensteiner Dichterparadies. Halle, Fliegenkopf-Verlag, 2007, 207 p.
9. Olfers M.v. Elisabeth von Staegemann. Lebensbild einer deutschen Frau 1761-1835. Leipzig, Koehler & Amelang, 1937, 246 p.
10. Petersdorf H v. Elisabeth von Staegemann und ihr Kreis. Schriften des Vereins für die Geschichte Berlins. Berlin, 1893, vol. 30, 4, pp. 67—95.
11. Schmidt R. Deutsche Buchhändler. Deutsche Buchdrucker. Berlin / Eberswalde, Verlag der Buchdruckerei Franz Weber, 1903, vol. 2, pp. 382—386.
12. Staegemann E. Erinnerungen für edle Frauen. Nebst Lebensnachrichten über die Verfasserin und einem Anhange von Briefen. Leipzig, Hinrichs, 1846, 240 p.
13. Vogel C. Geschlechterdiskurs und Lebensrealität um 1800: Elisabeth von Staegemann — ihr literarisches Werk und ihr Salon. Regensburg, Univ., 2001, 213 p.
14. Wilhelmy-Dollinger P. Der Berliner Salon im 19. Jahrhundert. Berlin, N.Y., De Gruyter, 1989, 1030 p.