Уважаемые читатели!
Предлагаем вашему вниманию сообщения, которые можно объединить общим названием «Моментальное фото», фиксирующее слова, значения которых подвергаются изменениям, слова, то приобретающие широкое употребление, то отходящие в тень.
В этом номере публикуются наблюдения о двух заимствованных словах — харизма и киоск, выполненные студентами Санкт-Петербургского политехнического университета, научным руководителем была к. ф. н., доцент Е. В. Ганапольская.
Журнал предполагает продолжить публикацию подобных материалов и приглашает читателей присылать свои заметки для публикации в разделе «Культура речи».
КАЖДОМУ ЛИДЕРУ ПО ХАРИЗМЕ?
Кто сейчас точно знает, что такое харизма? С уверенностью можно ответить: «Никто», — да и раньше вряд ли кто-то знал, ибо слово это всегда означало нечто исключительное, а значит, трудно определимое.
Слово «харизма» греческого происхождения (харюца) и в переводе означает «подарок». Оно того же корня, что и х^р^ (благодать), и переводится как «дар благодати». Первые христиане использовали его в расширенном значении: «искра, дар Божий». Оно означало — благодать, особую божественную силу, ниспосылаемую человеку свыше для преодоления присущей ему греховности и достижения спасения в загробном мире. В христианской теологии этот термин обозначает девять особых даров Святого Духа, излитых им на апостолов в Иерусалимском храме на празднике пятидесятницы, чтобы они могли передавать не только учение, но и благодать, то есть некое материальное воплощение благодати через миропомазание. Часть верующих считает, что харизма может изливаться на людей и в настоящее время при духовном общении со Святым Духом (например, во время молитвы). В первые века н. э. харизма считалась подтверждением божественной сущности христианства. Люди, подверженные харизме — харизматики, — играли ведущую роль в отправлении христианского культа на протяжении того периода, когда клир (духовенство) еще
не отделился от массы мирян (http://www.pravo-slavie.by).
В XX веке слово харизма получает терминологический смысл в работах социолога Макса Вебера и теолога, философа Эрнста Трельча. Макс Вебер, исследуя феномен харизмы в общественной жизни, вводит политизированное значение слова. В его понимании харизма есть незаурядное качество личности, благодаря которому она воспринимается как сверхчеловеческая или, по меньшей мере, исключительная, обладающая особыми силами и свойствами, выделяющими ее среди остальных. Это качество не столько приобретено личностью, сколько даровано ей природой, Богом, судьбой. К харизматическим качествам Вебер относит магические способности, пророческий дар, выдающуюся силу духа и слова. Харизмой, по Ве-беру, обладают герои, великие полководцы, маги, пророки и провидцы, гениальные художники, выдающиеся политики, основатели мировых религий, основатели государств, великие завоеватели. Таким образом, слово переводится в политический контекст и обозначает некое свойство личности, дающее возможность стать лидером. С этого момента в сознании людей харизма прочно связана с понятием власти и лидерства [1, 3].
В русскую речь слово харизма заимствуется во второй половине XX века из западноевропейских языков (нем. charisma «милость богов»,
[H. Слободянюк, E. Ганапольская]
англ. charisma «искра божья», «божий дар», «гениальность», фр. charisme) [2]. Чтобы определить значение слова в русском языке, обратимся к словарям.
На первый взгляд кажется, что словари толкуют значение этого слова практически одинаково. Однако это не совсем так. Хотя общей семой всех словарных определений харизмы является 'особая, исключительная одаренность, она не всегда является основной. Другими основными семами являются 'наделенность авторитетом' (т.е. наличие у кого-либо общепризнанного значения, влияния), 'выдающаяся способность воздействовать на людей' (т.е. вид одаренности), 'наделение личности определенными свойствами'. Дополнительные семы также варьируются от словаря к словарю. Нет устойчивости и в терминологическом употреблении слова: на сегодняшний день существует более 60 научных определений харизмы.
Чтобы получить представление о том, насколько сильно варьируется значение слова харизма в современных текстах, мы воспользовались материалами сети Интернет. Оказалось, что слово харизма имеет более 30 оттенков значения, которые можно объединить в 4 понятийные группы.
I. Основную группу составляют употребления, трактующие харизму как врожденные качества и способности личности, т. е. одаренность (в большинстве случаев особую): 1) обаяние, шарм*; 2) способность к действию, к творчеству;
3) способности лидера привлекать сторонников и руководить ими (способность повести массы за собой, взять бразды правления в свои руки);
4) способность направлять внимание окружающих на себя и удерживать его (способность притягивать к себе людей; природный магнетизм, притягательная сила); 5) наличие незаурядной энергии и выносливости; 6) необъяснимое чувство уверенности; 7) сродни ментальности [особенностям мышления] и др. В ряде случаев эти способности воспринимаются как божественный дар: Божественный дар; ...дарованная высшими сущностями, недоступная рациональному пониманию, не подлежащая обсуждению с точки зрения возможности ей сопротивляться. В самом общем случае харизма определяется как внутрен-
няя сила, которая при определенных воздействиях способна увеличиваться.
II. Вторую группу составляют значения, называющие качества, приобретаемые личностью в процессе общественной деятельности. Среди них основной блок составляют различные умения: 1) умение вести за собой; 2) умение производить определенное впечатление; 3) умение вызвать к себе доверие и симпатию; 4) умение подчинить людей своей воле; 5) способность влиять на людей посредством позитивной социальной мотивации. В целом ряде контекстов присутствует общее определение харизмы как суммы целенаправленно вырабатываемых профессиональных навыков (приобретаемого посредством тренировки умения, определенного набора приобретаемых качеств), делающих из человека лидера и направленных на расширение его пространства и влияния.
Таким образом, харизма определяется как наполовину врожденное качество (особая одаренность), наполовину — приобретенное. Однако семантика слова этими значениями не исчерпывается. Изучение контекстов показывает, что харизма получает в современном употреблении еще два толкования.
III. Харизмой называют способы воздействия, влияния на других людей: способ управления людьми; способ преподнесения идеологии; актерство или лицедейство; форма лидерства; особое влияние на людей; эмоциональное воздействие на других посредством своих личностных качеств и особенностей; власть, построенная на силе личных качеств или способностей лидера; магическое поведение.
IV. В последней, наименее употребительной группе значений представление о харизме строится с точки зрения восприятия харизматической личности другими людьми: впечатление, которое вы производите на окружающих; наделение личности свойствами, вызывающими преклонение перед ней и безоговорочную веру в ее возможности; особое качество личности, благодаря которому некоего человека оценивают как одаренного особыми качествами и способного оказывать эффективное влияние на других.
Итак, харизма — это 1) врожденные или 2) приобретенные особые качества, перечень ко-
[мир русского слова № 3 / 2008]
61
торых весьма велик; 3) некие, обычно не конкретизируемые, способы влияния на других людей; 4) впечатление, производимое на других людей. Как видим, несмотря на то, что значения слова в основном распределяются по 4 понятийным группам, они достаточно разнородны. Совпадая в части контекстных употреблений со словарным толкованием харизмы как особой одаренности, в остальных случаях они дают иные толкования этого слова и, что главное, по-иному расставляют семантические акценты. Важным оказывается то, что харизму можно приобрести, «выработать», ориентируясь на впечатление, которое вы производите на окружающих, а значит, харизмой в восприятии других людей может оказаться совокупность способов воздействия на них. Старое значение слова 'Божий дар' отошло на второй план и включилось в общее значение одаренности как врожденного качества личности. В сегодняшнем обществе явно происходит «рутинизация» («обудничивание») слова харизма. Появившись в XX веке в политической сфере, оно распространяется и на сферу бизнеса, а в последнее время употребляется и применительно к известным людям вообще.
Итак, на сегодняшний день слово продолжает расширять диапазон своего значения. Проходя системную адаптацию в русском языке, оно становится базовой основой для множества
новых слов. В языке появились такие слова, как харизматический и равное ему харизматичный; харизматичность; харизматик и синонимичные харизмат, окказионализмы харизманосец и ха-ризмоноситель; харизматизация.
ПРИМЕЧАНИЯ
* Курсивом даны материалы из сети Интернет. ЛИТЕРАТУРА
1. Лисовский Е. Новое слово «харизма» (14.10.2005) (http:// www.newslab.ru/review/174675)
2. Популярный словарь русского языка. Толково-энциклопедический / А. П. Гуськова, Б. В. Сотин. М., 2003.
3. Фреик Н. Политическая харизма: Обзор зарубежных концепций. 2000. — http://rc.msses.ru/rc/Freik.htm.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2005.
Прокофьева Н. Харизма // Психологическая Газета. 2003. Октябрь. — http://www.sovetnik-n.spb.ru/press/press12.php. Словарь. — www.pravoslavie.by
Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. 2-е изд. М., 1983.
Ткачук Т. Харизма и харизматичность, 17.03.06 — www. svobodanews.ru
Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2006.
Хоруженко К. М. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону.
Н. Слободянюк, Е. Ганапольская [приглашаем принять участие]
XI ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ:
ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ»
(Москва, 17 апреля 2009 года)
Глубокоуважаемые коллеги!
17 апреля 2009 года на кафедре русского языка и методики его преподавания филологического факультета Российского университета дружбы народов состоится XI Всероссийская научно-практическая конференция молодых ученых «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации». Конференция будет проходить по плану мероприятий РОПРЯЛ.
Планируются пленарные доклады, работа секций, подведение итогов работы конференции; а также публикация статей авторов на коммерческой основе до начала работы конференции.
Тексты статей принимаются на кафедре русского языка и методики его преподавания до 15 декабря 2008 года: ул. Миклухо-Маклая, д. 6, ауд. 425. К статье должна прилагаться рецензия.
Тел. +7 (495) 434 0745, e-mail: yulianaum@yandex.ru
Оргкомитет