Научная статья на тему 'Казахский ассоциативный словарь как отражение менталитета этноса'

Казахский ассоциативный словарь как отражение менталитета этноса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
257
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АССОЦИАТИВНЫЕ МЕТОДИКИ / ASSOCIATIVE METHODS / СТЕРЕОТИПЫ СОЗНАНИЯ / STEREOTYPES / КАЗАХСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / KAZAKH LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алтынбекова Гульжан Кулжабаевна, Молданова Жазира Илесовна

В статье рассматриваются вопросы специфики национального сознания этноса, отраженные в ассоциативных исследованиях на материале разных языков, в частности казахского; описывается методика составления ассоциативных словарей и их научный потенциал для этнопсихолингвистических, социокультурных и когнитивных исследований; аннотируется созданный коллективом авторов Казахский ассоциативный словарь.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Алтынбекова Гульжан Кулжабаевна, Молданова Жазира Илесовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Kazakh associative dictionary as a reflection mentality of ethnos

The article deals with the specifics of the national consciousness of the people, reflected in the associative research on the material in different languages, in particular Kazakh; describes the methodology for compiling associative dictionaries and their deep scientific potential for ethnopsycholinguistics, socio-cultural and cognitive studies; annotated created by the authors of the Kazakh associative dictionary.

Текст научной работы на тему «Казахский ассоциативный словарь как отражение менталитета этноса»

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

УДК 81'23

Алтынбекова Г.К., Молданова Ж.И.

КАЗАХСКИЙ АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ КАК ОТРАЖЕНИЕ

МЕНТАЛИТЕТА ЭТНОСА

В статье рассматриваются вопросы специфики национального сознания этноса, отраженные в ассоциативных исследованиях на материале разных языков, в частности -казахского; описывается методика составления ассоциативных словарей и их научный потенциал для этнопсихолингвистических, социокультурных и когнитивных исследований; аннотируется созданный коллективом авторов Казахский ассоциативный словарь.

Ключевые слова: ассоциативные методики, стереотипы сознания, казахская языковая картина мира.

G. K. Altynbekovа, J. I. Moldanova (Kazakhstan, Shymkent)

KAZAKH ASSOCIATIVE DICTIONARY AS A REFLECTION MENTALITY OF ETHNOS

The article deals with the specifics of the national consciousness of the people, reflected in the associative research on the material in different languages, in particular - Kazakh; describes the methodology for compiling associative dictionaries and their deep scientific potential for ethnopsycholinguistics, socio-cultural and cognitive studies; annotated created by the authors of the Kazakh associative dictionary.

Key words: associative methods, stereotypes, Kazakh language picture of the world

РРабота по созданию Казахского ассоциативного словаря [Дмитрюк, Молдалиева, Молданова и др. 2014] вписывается в контекст международных психолингвистических исследований,

связанных с изучением этнокультурных особенностей языкового сознания разных этносов: она выполнена на оригинальном материале, полученном в ходе серии свободных ассоциативных экспериментов (САЭ),структурированномипредставленном в виде словарных статей, отражающих ментальность современного поколения казахской молодежи - представителей титульного этноса Казахстана.

При сборе материала для словаря была использована традиционная методика, общепринятая в международной практике проведения такого рода исследований. Методика САЭ состоит в том, что большому количеству респондентов (от 500 до 1000 и более, что обеспечивает надежность и объективность экспериментальных данных) предлагается ответить на заданные слова-стимулы (5) первыми пришедшими в голову ассоциациями - ассоциативными реакциями (К). Такие эксперименты проводятся в форме группового письменного опроса (анкетирования) на основании апробиро-ванного и распространенного в международной практике списка слов-стимулов.

Внашемисследованиибылиспользован список слов-стимулов, составленный учеными Сектора психолингвистики ИЯ РАН, многократно переведенный на разные языки и «запущенный» в процессы сопоставительных исследований языкового сознания разных этносов в последние два десятилетия. Это создало коррелятивную базу для широких межкультурных и межъязыковых сопоставлений на материале аналогичных списков стимульных слов [см., например, Уфимцева и др. 2004].

Данный список стимулов был переведен на казахский язык и представлен в виде анкеты для проведения массовых

ассоциативных экспериментов. На основании этого списка был проведен свободный ассоциативный эксперимент в несколько этапов. В нем приняли участие более 1100 студентов разных вузов ЮжноКазахстанской области - носителей казахского языка, примерно поровну (по 550) мужчин и женщин в возрасте от 17 до 25 лет. После отбраковки части анкет (наличие пропусков, неразборчивых, несерьезных ответов и проч.) в рабочем материале осталось 1056 анкет (1022 мужских и 1034 женских). Строго учитывался родной язык информантов - для участия в эксперименте были привлечены только студенты казахских отделений вузов, окончившие казахские школы и обучающиеся в институте на казахском языке. При этом выигрышным преимуществом КАС является наличие переводных вариантов как стимулов, так и реакций на русский язык, что, несомненно, делает материалы исследования достоянием мировой научной общественности.

Традиционным использованием

студенческой аудитории в качестве информантов было обеспечено требование относительной социальной и возрастной однородности опрашиваемых. Поскольку в профессиональном и гендерном отношении однородность считается фактором нежелательным, к участию в эксперименте привлекались учащиеся разных вузов и специальностей.

В свое время (1994 г.) составителями русского ассоциативного словаря отмечалось, что в основе такого выбора лежали два соображения: во-первых, важность вузовского образования, во-вторых, прогнозирование развития языкового сознания респондентов, которые в ближайшие 20-30 лет будут определять языковую, духовную и материальную жизнь исследуемого лингвокультурного сообщества.«Возрастнойсостависпытуемых имеет определенный смысл. Дело в том, что к указанному возрасту становление языковой личности, в основном, завершается, и, значит, в ассоциациях находит отражение

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

сформировавшаяся языковая способность участника эксперимента. Содержательное наполнение (т.е. словарный запас, иерархия ценностных категорий, прагматические установки) языковой способности и ее формально-комбинаторные возможности у большинства людей остаются относительно стабильными на протяжении жизни. Следовательно, анализируя социальные, этические, историко-культурные и прочие оценочные реакции испытуемых в эксперименте 1989-1991 годов, исследователь может прогнозировать некоторые характеристики состояния в российском обществе на ближайшие 20-30 лет, т.е. на период, когда нынешние наши информанты будут составлять активное ядро общества» [РАС 1994: 193].

Принципиальным нововведением в содержании нашего словаря стал учет гендерного фактора, который если и принимался во внимание учеными при проведении ассоциативных экспериментов и создании словарей ассоциативных норм разных языков (в анкетах информанты указывали свой пол, возраст, образование), но в содержании известных нам опубликованных ассоциативных словарей не было четкого разграничения мужских и женских ответов. В нашем издании этот показатель подтвержден четкой статистикой, представленной в ассоциативном поле каждого стимула в виде таблиц мужских и женских ассоциативных реакций.

Положением, не требующим доказательств, принято считать то, что языковое сознание мужчин и женщин -разное, их мировидение, миропонимание, ощущения и способы их выражения, мышление, поведение, речь - различны у мужчин и женщин, но в какой степени и в чем именно различны - вопрос весьма дискуссионный и расплывчатый, со многими исключениями. Вводя статистический учет наших гендерных исследований, мы полагали, что в ответах-ассоциациях информантов мужчин и женщин обнаружится убедительная доказательная

база этой аксиомы. Наши предположения в этом плане оправдались, и благодаря четкой дифференциации ответов мужчин и женщин теперь есть возможность на материале словаря определиться с некоторыми гипотезами и выводами относительно стратегий ассоциирования, обусловленных различиями гендерного порядка, выявляя тем самым гендерную специфику языкового сознания индивида и социума в целом.

Вот что по этому поводу пишет известный российский ученый

УМ.Бахтикереева в своей рецензии на наш словарь: «Впервые в практике составления ассоциативных словарей в содержание КАС был введен гендерный принцип систематизации более 120 000 ассоциативных ответов, что способствует более объемному пониманию гендерной специфики языкового сознания отдельного человека и конкретного общества <...>. Впервые казахстанскими лингвистами столь обстоятельно собран и составлен материал, полученный ими в ходе серии свободных ассоциативных экспериментов, проведенных с носителями казахского языка начала XXI века [Бахтикиреева 2014: 194].

В содержании КАС нашли свое отражение характерные для казахской ментальности свойства. Безусловной особенностьюсловаряявляетсязначительное количествообразныхвыражений,афоризмов, устойчивых крылатых слов и выражений назидательного характера. Практически в каждой словарной статье КАС встречаются реакции, свидетельствующие о том, что выразительные средства языка (пословицы, поговорки, фразеологические обороты и др.) широко используются в речевой культуре нынешнего молодого поколения казахов, как это было присуще предыдущим поколениям. Уместно напомнить в этой связи мнение известного русского ученого В.В. Радлова - исследователя тюркской культуры, который в свое время с восхищением писал о необыкновенном таланте красноречия укара-киргизов (киргизов) и казак-киргизов (казахов), что отличало их даже от своих

соплеменников тюркского происхождения. Носитель этих языков «всегда говорит бегло, не останавливаясь и не запинаясь. Излагая свои мысли точно и ясно, он умеет придать своей речи известную долю изящества, и даже в самом обыкновенном разговоре при построении фраз и периодов у него является часто ясно ритмический размер, так что предложения следуют друг за другом в виде стихов и куплетов и производит впечатление стихотворения» [Радлов 1985: 3]. Отмечая красноречие и ритмически организованную речь народной поэзии, В.В.Радлов видит в этом «высшее искусство в мире», достигшее «высокой ступени развития» (там же, стр.3). Содержание КАС, отражающее широкую востребованность образного паремиологического фонда казахского языка, свидетельствует о том, что это искусство не утрачено и современным поколением.

Таким образом, можно отметить, что интерес к ассоциативным материалам красноречиво говорит о неисчерпаемых возможностях и научном потенциале этой исследовательской методики [см., напр., Горошко 2001, Дмитрюк 2007, Дмитрюк 2012

и др.]. На материале ассоциативных словарей разных языков реализовано множество лингвистических, психологических,

культурологических и прочих смежных интегративных исследований.

Полагаем, что выход в свет Казахского ассоциативного словаря может послужить толчком и основой для изучения национально-культурной специфики

менталитета казахского этноса, он «предоставляет возможность дальнейшего изучения как функционирования культурных ценностей в жизни казахского народа ... так и совокупности действия традиций, воспроизводящих нормы социального поведения казахов, характерные для исторически прошедшей и нынешней общественной реальности» [Бахтикиреева 2014: 194]. КАС фиксирует элементы функционирования в речи современного поколения наиболее востребованных лингвокультурных и этносоциальных стереотипов языкового сознания и поведения информантов, а также вскрывает многие другие возможности решения актуальных вопросов современной интегративной лингвистики.

Литература

Бахтикиреева У.М. От стимула к реакции: рецензия на первый казахский ассоциативный словарь // Вопросы психолингвистики - М., 2015. - №1 (23). - C. 189-195.

Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. -Харьков-Москва, 2001. - 320 с.

Дмитрюк Н.В. Ассоциативный эксперимент как средство исследования языкового сознания // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики. - Челябинск: ЮУрГУ, 2007. - С. 28-29.

Дмитрюк Н.В. Языковое сознание: лингвокультурологические исследования // Saarbrücken, Palmarium Academic Publishing. Germany, 2012 - 238 с. сhttps://www.ljubljuknigi. ru/store/gb/book/ Языковое сознание/ ISBN/978-3-8473-9740-3

Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., НарожнаяВ.Д., Молданова Ж.И.,Мезенцева Е.С., СандыбаеваН.А.,.АбрамоваГ.И. ^азакша ассоциациялык сездш. Казахский ассоциативный словарь. - Алматы-Москва: Медиа-ЛогоС, 2014. - 330 с.

Радлов В.В. Образцы народной литературы северных тюркских племен. - СПб., 1885 - Ч.5. - С. 3-23.

Русский ассоциативный словарь (РАС) // Под ред. Ю.Н. Караулова. -М., 1994-1998.

Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Караулов Ю.Н., Тарасов Е.Ф. Славянский ассоциативный словарь (русский, белорусский, болгарский, украинский).- М.: ИЯ РАН, 2004. - 792 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.