Научная статья на тему 'КАУЗАТИВЫ НА -ИРОВАТЬ В СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ'

КАУЗАТИВЫ НА -ИРОВАТЬ В СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
57
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / МОРФОЛОГИЯ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА / СИНТАКСИС / ГЛАГОЛЬНАЯ ПАРАДИГМА / КАУЗАТИВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Смирнова Екатерина Андреевна

В статье, представляющей подготовительные материалы к Семантико-грамматическому словарю русских глаголов, описывается группа каузативных глаголов на - ирова - со значением побуждения к активности. На материале Национального корпуса русского языка (НКРЯ) выявлены парадигматические возможности данной глагольной группы и семантико-синтаксические запреты на образование тех или иных глагольных форм. В работе показаны явления в области глагольного словоизменения и словообразования внутри данной группы. Описываемый класс глаголов анализируется в Семантико-грамматическом словаре по следующим параметрам: словообразование, акцентология, морфология (объем парадигмы), лексическая семантика (количество значений), синтаксис (типы конструкций, набор валентностей), текстовые условия (коммуникативный регистр). Такой подход к обработке языкового материала позволяет отсечь (отметить как неупотр.) потенциальные глагольные формы: Семантико-грамматический словарь, являясь словарем активного типа, отражает реальную, а не потенциальную языковую картину. Основная задача авторов Словаря - обоснование грамматической значимости лексико-семантических групп и выделение релевантных грамматических критериев для каждой глагольной группы в отдельности. Морфологические каузативы на - ирова - демонстрируют в языке парадигматические лакуны: наиболее употребительными являются личные формы глаголов 3 л. обоих чисел в настоящем и прошедшем (при рассмотрении синтаксической категории лица) времени. Продуктивными в языке являются также действительные причастия настоящего времени и страдательные причастия прошедшего времени. Субъект действия в данной семантической группе может быть как агентивным, так и неагентивным, за исключением глагола тонизировать с исключительно неагентивным субъектом. Глаголы группы употребляются преимущественно в информативном регистре. Особенностью, выделяющей данную семантическую группу, становятся видовые формы, предполагающие две парадигмы для одного глагола, употребляемые языковыми носителями в зависимости от контекста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CAUSATIVES IN -IROVAT ’ IN THE SEMANTIC-GRAMMATICAL DICTIONARY OF RUSSIAN VERBS

The article deals with a group of causative verbs in -irova- with the meaning of motivation for activity. Using the data of The Russian National Corpus, we explore paradigmatic possibilities of this verb group, address semantic and syntactic constraints on the formation of certain verb forms and describe the infl ectional and derivational processes in this group. The verb class under discussion is analyzed through the Semantic-Grammatical Dictionary using the following parameters: derivational properties, morphology (the paradigm completeness), lexical semantics (the number of meanings), syntax (the construction types, the number of valency set), discourse-related properties (the register a given verb occurs in; the subject attitude). Such an approach to language data allows ruling out potentially possible but unattested forms. The Semantic-Grammatical Dictionary, therefore, as a dictionary of an active type, refl ects the actual usage. The main goal of the Semantic-Grammatical Dictionary has been to substantiate the grammatical signifi cance of and to identify relevant criteria for each verb group separately. The group of morphological causatives in -irova- exhibits paradigmatic lacunae, namely, only the 3sg and 3pl present and past tense forms are common in the language. Present participles and passive past participles are also productive. The subject in this semantic group can be either agentive or non-agentive, with the exception of the verb ‘ тонизировать ’ ( tonizirovat’ ), with exclusively non-agentive subject. Such verbs are used primarily in the informative register. One specifi c feature of this semantic group is that such verbs lack over aspectual marking and can have two diff erent paradigms depending on the intended aspectual meaning.

Текст научной работы на тему «КАУЗАТИВЫ НА -ИРОВАТЬ В СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ»

Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2021. № 2

Е.А. Смирнова

КАУЗАТИВЫ НА -ИРОВАТЬ В СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ1

Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

119019, г. Москва, ул. Волхонка, д.18/2

В статье, представляющей подготовительные материалы к Семантико-грамматическому словарю русских глаголов, описывается группа каузативных глаголов на -ирова- со значением побуждения к активности. На материале Национального корпуса русского языка (НКРЯ) выявлены парадигматические возможности данной глагольной группы и семантико-синтаксические запреты на образование тех или иных глагольных форм. В работе показаны явления в области глагольного словоизменения и словообразования внутри данной группы. Описываемый класс глаголов анализируется в Семантико-грамматическом словаре по следующим параметрам: словообразование, акцентология, морфология (объем парадигмы), лексическая семантика (количество значений), синтаксис (типы конструкций, набор валентностей), текстовые условия (коммуникативный регистр). Такой подход к обработке языкового материала позволяет отсечь (отметить как неупотр.) потенциальные глагольные формы: Семантико-грамматический словарь, являясь словарем активного типа, отражает реальную, а не потенциальную языковую картину. Основная задача авторов Словаря — обоснование грамматической значимости лексико-семантических групп и выделение релевантных грамматических критериев для каждой глагольной группы в отдельности. Морфологические каузативы на -ирова- демонстрируют в языке парадигматические лакуны: наиболее употребительными являются личные формы глаголов 3 л. обоих чисел в настоящем и прошедшем (при рассмотрении синтаксической категории лица) времени. Продуктивными в языке являются также действительные причастия настоящего времени и страдательные причастия прошедшего времени. Субъект действия в данной семантической группе может быть как агентивным, так и неагентивным, за исключением глагола тонизировать с исключительно неагентивным субъектом. Глаголы группы употребляются преимущественно в информативном регистре. Особенностью, выделяющей данную семантическую группу, становятся видовые формы, предполагающие две парадигмы для одного глагола, употребляемые языковыми носителями в зависимости от контекста.

Ключевые слова: словообразование; морфология; лексическая семантика; синтаксис; глагольная парадигма; каузатив.

Смирнова Екатерина Андреевна — кандидат филологических наук, научный сотрудник сектора теоретической семантики Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (e-mail: katarzina@yandex.ru).

1 Статья подготовлена при поддержке РФФИ, проект № 18—012—00263а.

Семантико-грамматический словарь русских глаголов [далее — Словарь]2 относится к словарям активного типа, отражающим реальную языковую картину, и ставит своей задачей показать взаимосвязь глагольной семантики и грамматики. В этом состоит его принципиальное отличие от других современных активных словарей: Русского семантического словаря [РСС] — тематического в своей основе, Синтаксического словаря [Золотова, 1988] и Толкового словаря русских глаголов [Бабенко, 1999], отталкивающихся от семантики синтаксических глагольных конструкций, Нового объяснительного словаря синонимов русского языка [НОСС], представленного синонимическими рядами, и Активного словаря русского языка, указывающих наиболее полную информацию «обо всех существенных для правильной речи сторонах слова, — его формах и значениях», а также условиях его употребления [Проспект АС, 2010: 18].

Предметом описания в Словаре выступают функционально-семантические классы глаголов, то есть классы лексем, объединенных семантикой и грамматическими свойствами. Авторы исходят из положения о том, что семантика обусловливает объем морфологической парадигмы и синтаксические возможности глаголов. Тем самым отсутствие (или неупотр.) определенных форм в парадигме получает функционально-семантическое объяснение.

В статье предлагается словарное описание группы каузативных глаголов на -ирова- со значением побуждения к активности: активизировать, инициировать, мотивировать, стимулировать, тонизировать. Эти глаголы относятся к морфологическим каузативам; суффикс -ирова- является регулярным морфологическим способом выражения Caus в русском языке [Апресян, 1995: 47]. Словарное описание включает словообразовательную, морфологическую, семантическую, синтаксическую и функционально-текстовую характеристику глагольных лексем. При этом указываются и те свойства глаголов данной группы, которые указывают на принадлежность их к более объемному классу или разряду (словообразовательному, грамматическому, семантическому типу предикатов).

1. Семантика. Глаголы рассматриваемой семантической группы, образованные от имен прилагательных, имеют общее значение 'действовать так, чтобы объект имел признак, названный мотивирующим прилагательным, или большую степень этого признака' [Улуханов, 2015: 65]. Мотивирующее прилагательное может рассматриваться в положительной степени или также часто в компаративе: активный, активнее^ актив-изирова-ть 'сделать (делать) активным или актив-

2 В настоящее время Семантико-грамматический словарь русских глаголов находится на стадии разработки и написания Проспекта. Над Словарем работает группа исследователей под рук. Н.К. Онипенко. Теоретическая концепция и материалы к Словарю. URL: https://www.lexrus.ru/default.aspx?p=3250 (дата обращения: 16.07.2020).

нее'. У отдельных глаголов этой группы, образованных от существительных, «имеются дополнительные компоненты, указывающие на степень или на признаки того, чем наделяется объект: тонизировать 'поднять (поднимать) тонус кого-, чего-нибудь' [= '(с)делать так, чтобы объект имел более высокий тонус'] » [там же: 60].

Рассматриваемые глаголы, как правило, имеют одно или два (прямых) значения, и в последнем случае оба значения имеют общую сему побуждения к активности. Рассмотрим значения, которые приводятся в Русском семантическом словаре:

активизировать 1. что. Сделать (делать) активнее, деятельнее, усилить (-ивать). А. деятельность предприятия, объединения. А. движение, процесс. А. международные связи. 2. кого (что). Побудить (-уждать) к активности, к активной деятельности. А. партнёров.

стимулировать 1. кого-что. Заинтересовать (-вывать), поощрить (-рять), дать (давать) стимул в совершении чего-н. С. работу новаторов, рационализаторов. С. развитие фермерства. 2. что. Активизировать деятельность организма, какого-н. органа (спец.). С. работу желудка, сердца.

тонизировать 2. кого-что. Активизировать тонус — деятельность организма, нервных центров и мышц (спец.). Т. организм. Т. работу сердца. Тонизирующие средства.

Глагол мотивировать рассматривается нами во втором значении 'побуждать (побудить) кого-либо делать что-либо, делать (сделать) какое-либо занятие привлекательным для кого-либо' (здесь приводится толкование по Викисловарю, так как современные бумажные толковые словари дают только одно значение 'Привести (-водить) мотивы, доводы, основания в пользу чего-н.' [РСС]). Толкование глагола инициировать приводится по словарю Т.Ф. Ефремовой [НСРЯ]: '1. Давать импульс, толчок чему-либо; вызывать, возбуждать что-либо'.

Как видно из словарных статей, толкования отыменных глаголов на -ирова- могут быть представлены чистой синонимией либо перифразами — глагольно-именными сочетаниями с глаголом и существительным / прилагательным: мотивировать = давать мотивацию, активизировать = делать активным или активнее, стимулировать = давать (дать) стимул, тонизировать = поднимать (поднять) тонус; инициировать = выступать / быть инициатором.

2. Синтаксис. Глаголы с суффиксом -ирова- (-изирова-) делятся на две группы: непереходные и переходные3. Первая группа со

3 По наблюдениям А. Летучего, в русском языке есть один лабильный, т.е. имеющий и переходную, и непереходную модель управления, глагол с суффиксом -ирова-, — это глагол варьировать. Варианты управления: Необходимо варьировать нагрузки и Результаты варьируют от 2 до 7 процентов [Летучий, 2006: 343—344]. Лабильность этого глагола нельзя объяснить через семантику, так как основные русские лабильные глаголы (всего их около 30) выражают идею движения, а в данном случае ее нет.

значением «заниматься тем, что означает производящая основа»: полемизировать, теоретизировать, импровизировать, сигнализировать, прокрастинировать и др. Вторая группа — целенаправленного воздействия на объект / субъект — имеет значение «достигать результата или получать продукт действия в соответствии со значением производящей основы» и является наиболее многочисленной и продуктивной: витаминизировать, тонизировать, экранизировать, телефонизировать, активизировать, конкретизировать, военизировать, гипнотизировать,рационализировать, госпитализировать и т.д. (детальное описание семантических групп с суффиксом -изирова- см. [Авилова, 1955: 65-68]).

Описываемые глаголы со значением побуждения к активности являются переходными и, как минимум, трехвалентными. В отличие от синтаксически аналогичных глаголов воздействия на волю лица (уговорить, упросить, приказать и пр.), которые «обозначают каузирующее событие (способ воздействия) и значение каузации, оставляя за своими пределами каузируемое событие и имена двух актантов» [Арутюнова, 2002: 172], описываемые глаголы побуждения к активности лексикализуют каузацию действия второго субъекта, а не первого. Инструментальная позиция при обоих типах глаголов остается «нереализованной или заполняется указанием на "образ действия", т.е. уточняет, определяет тот способ воздействия, на который указывает семантика глагола» [там же]: стимулировать работников повышением зарплаты. Следовательно, эти глаголы четырехвалентны, но позиция каузирующего события остается в данной конструкции факультативной. Глаголы этого типа допускают альтернацию событийных и личностных номинаций в функции каузатора: Работодатель / повышение зарплаты стимулирует работников. Более частотными оказываются предложения с событийным каузатором: — Браво! — крикнула Лота. — Браво, Джон. Ты — молодец! — Это тонизирует! — подытожил ее супруг. — Рождает энергию. Побуждает к делам, любви, жизни!(Е. Велтистов); Триста строк — это примерно восемьдесят долларов, или в переводе на наши деревянные — триста пятьдесят тысяч. Сделала триста строк — заработала. Понимаете? Очень стимулирует (А. Маринина).

В классификации каузативов А. Мустайоки, семантическая глагольная группа со значением побуждения к активности относится к «деонтической каузации: ЗАСТАВЛЯТЬ» [Мустайоки, 2006: 280-281]. При этом в виде каузации эксплицитно выражен субъект (каузации) или он понятен из контекста. Если в предложении нет агенса и его нельзя индивидуализировать, то в семантической структуре, по мнению А. Мустайоки, следует видеть модификатор «НЕОБХОДИМО»: Для хорошей работы его надо мотивировать. Вынуждающим фактором может являться Р [положение дел], тогда говорящим выражается мысль, что из сложной ситуации можно

найти только один определенный выход: Приближающаяся буря активизировала сборы лагеря.

Субъект воздействия (каузатор) может быть как агентивным, так и неагентивным, исключение составляет глагол тонизировать, который употребляется только с неагентивным субъектом: крепкий чай тонизирует, при невозможности: *человек тонизирует кого-что-л. Неагентивные употребления предполагают неодушевленные подлежащие и каузативную конструкцию с неконтролируемой каузацией: Это упражнение эффективно (и надолго) тонизирует мышцы шеи («Наука и жизнь», 2008); Размеренный трудовой ритм, пребывание в коллективе тонизируют, дают ощущение полноценной жизни (В. Шахиджанян). Эти синтаксические свойства глаголов «каузации активности» объясняют частотность морфологических форм. Так, например, в прошедшем времени 3 л. ед. ч. ср. р. представлены: стимулировало — 78 примеров; активизировало — 15 примеров; инициировало — 41 пример; мотивировало — два примера.

У глагола мотивировать во втором значении присутствует сема 'обосновывать' ('Приводить мотивы, доводы в пользу чего-л.; обосновывать что-л.' [БАС-1]), которая требует агентивного субъекта: кто-л. мотивирует кого-л. на что-л, однако неагентивные употребления с этим глаголом тоже встречаются, сравн.: Это случай, когда сложившаяся независимо от человека ситуация требует от него самопожертвования, мотивирует героическое поведение (А. Гасанов и др. Учебник по ТРИЗ); — Занятия спортом в группе мотивируют тебя больше, чем в одиночку («Лиза», 2005).

3. Словообразование. Данная группа входит в большую лексико-семантическую глагольную группу на -ова- (-ева-) / -изова- / -ирова- / -изирова-, мотивированную именами и демонстрирующую в языке словообразовательную глагольную синонимию. Глаголы, мотивированные одними и теми же существительными или прилагательными, «различаются обычно стилистическими характеристиками или употребительностью» [АГ-80: 394]: поляризировать — поляризовать; электризировать — электризовать, кристаллизировать — кристал-лизовать4. Однако среди суффиксальных пар встречаются и парони-

4 Глаголы с суффиксом -изова- в большинстве случаев являются вариантами переходных глаголов с суффиксом -изирова-, «значения этих глаголов совпадают, так что в будущем, очевидно, один из вариантов должен выйти из употребления» [Авилова, 1955: 69]. Некоторые глаголы этой группы не имеют пары с суффиксом -изирова-: нейтрализовать, стерилизовать, стилизовать. В настоящее время, по данным НКРЯ, этот тип словообразования при наличии семантической пары с суффиксом -изирова- является менее употребительным: ср. колонизовать и колонизировать, модернизовать и модернизировать, популяризовать и популяризировать, при этом в парах нормализовать и нормализировать, локализовать и локализировать глагол с суффиксом -изова- более употребителен. Таким образом, в языке идет постепенное вытеснение семантической суффиксальной пары.

мы: сравн. обладающие сходным значением глаголы: активировать ('начать какой-то процесс, который раньше не происходил, с нуля'; например: активировать карту) и активизировать ('улучшить какой-либо процесс: усилить эффект, ускорить действие'; например, активизировать чип = ускорить его работу). Следует также отметить, что далеко не все отыменные глаголы группы на -ова- являются каузативами (жировать, вековать, лютовать).

Исследуемые глаголы относятся к словоизменительному типу св-нсв 2а [Зализняк, 2003] и входят в большую группу глаголов на -ова- со значением степени или признака того, чем наделяется объект. «Многосложные морфы этой группы в исходной словоформе либо имеют постоянное ударение на одном и том же слоге (-изова-, -изирова-), либо на разных слогах: -ирова-, имеющий в большей части глаголов ударение на гласной /и/, в меньшей — на гласной /а/, причем ударение в этом морфе не зависит от мотивирующего слова» [Улуханов, 2015: 300].

Суффикс -ирова- (вариант -ова-), восходящий по своему происхождению к немецким суффиксам -ieren, -izieren, служит средством приспособления к русскому языку иноязычных слов [Авилова, 1955: 50]. При переходе в русский язык иноязычные слова в большинстве случаев оформляются при помощи суффикса -ирова-, хотя в иноязычном глаголе суффикса, легшего в основу -ирова-, может и не быть: ср. вотировать из фр. voter, жонглировать из фр. jongler, пассировать из англ. to pass и др. (но: мотивировать из нем. motivieren, стимулировать из нем. stimulieren, активировать из нем. activieren и т.д.).

Глагольная группа с суффиксом -(из)ир- (иностр. заимств.) + -ова- (исконно русск. суффикс) проявляет словообразовательную продуктивность, в языке появляются новые слова с суффиксом -ова-[Лопатин, Улуханов, 2016: 751], однако каузативов со значением побуждения к активности среди них только пять5 и они описываются в данной статье: ср. активный ^ актив-изирова-ть; стимул ^ стимул-ирова-ть и т.д. Приставочное словообразование в последнее время стало более характерным для этой глагольной группы и встречается преимущественно в разг. речи (первые два глагола употребительны в газетном подкорпусе): про-стимулировать, за-мотивировать, с-ынициировать.

4. Морфология. Глаголы данной лексико-грамматической группы являются двувидовыми (биаспективами). Потенциальный набор

5 Отбор глаголов для исследования производился по [Зализняк, 2003]. В статье не учитывались недавно вошедшие в употребление слова, образованные по этому словообразовательному типу, но относящиеся к одновидовым глаголам. Ср. каузатив замотивировать, являющийся одновидовым глаголом сов. вида и относящийся к этому же глагольному классу (меняется лишь количественная характеристика: он перестает быть двувидовым). Также в статье не рассматривались глаголы провоцировать и инспирировать со значением 'вызвать подстрекательством что-л.'.

словоформ данной семантической группы: НЕСОВ — шесть форм наст. вр., шесть аналитических форм буд. вр., четыре формы прош. вр.6, два действ. прич. — наст. и прош. вр., два страд. прич. — наст. и прош. вр., два деепр. — сов. / несов.7, две формы повелит. накл. — 2 л. обоих чисел; СОВ — шесть форм простого буд. вр., четыре формы прош. вр., одно действ. прич. прош. вр., одно страд. прич. прош. вр., одно деепр. сов. в. Как правило, вид двувидового глагола (СОВ / НЕСОВ) можно определить по контексту, исходя из глагольного окружения: Все, кто был рядом с ним в те годы, отмечали, что стиль работы Грушина активизировал мышление конструкторов и инженеров, учил их находить самые простые, точные и изящные варианты конструкций... (В. Коровин). — НЕСОВ; Украинский кризис резко активизировал международные политические процессы («Эксперт», 2014). Но существуют примеры, для которых нельзя сделать однозначный вывод об аспектуальной характеристике глагола (видовое противопоставление в них нейтрализовано): Если ты плохо запоминаешь стихотворения, попытайся представить и нарисовать то, о чём писал поэт. Это может помочь в запоминании, так как активизирует дополнительные резервы памяти (А. Герасимова), поэтому в приведенных ниже таблицах 1—5 настоящее и простое будущее время помещены нами в одну строку.

Данные НКРЯ убеждают нас в том, что заполненность парадигм не соответствует потенциальному набору словоформ: значительные различия в частотности указывают на употр. / неупотр. форм в языке (см. таблицы 1—5)8. Для глаголов рассматриваемой группы наиболее частотными являются формы 3 л. ед. и мн. чисел настоящего и прошедшего времен.

Таблица 1

Активизировать (всего 661 пример, из них 260 примеров с инфинитивом)

1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. 3 л.

ед. ч. ед. ч. ед. ч. мн. ч. мн. ч. мн. ч.

Настоящее / буд. время 4 — 124 8 — 56

Прошедшее время — — 69 1 1 38

Будущее время (аналитич.) — — 1 1 — 3

Повелительное наклонение — 1 — — 3 —

Условное наклонение — — 1 — — —

6 В прош. вр. набор словоформ указан с учетом не морфологической категории лица, а синтаксической. В таблицах ниже морфологические формы прош. вр. и условного наклонения вычисляются аналитически, по контексту.

7 Вид деепр. определяется по контексту.

8 Выборка проводилась по Национальному корпусу русского языка (НКРЯ, www.ruscorpora.ru) за последние 50 лет (основной подкорпус). Прочерки в таблицах помечают отсутствие формы в Корпусе.

Инициировать (всего 976 примеров, из них 187 примеров с инфинитивом)

1 л. 2 л. 3 л. 1 л. 2 л. 3 л.

ед. ч. ед. ч. ед. ч. мн. ч. мн. ч. мн. ч.

Настоящее / буд. время 1 — 75 2 — 31

Прошедшее время 5 — 181 3 1 40

Будущее время (аналитич.) — — — — — —

Повелительное наклонение — — — 1 (давайте инициируем) — —

Условное наклонение — — 2 — — —

Таблица 3

Мотивировать9 (31 пример с инфинитивом)

1 л. ед. 2 л. ед. 3 л. ед. 1 л. мн. 2 л. мн. 3 л. мн.

ч. ч. ч. ч. ч. ч.

Настоящее / буд. время — — 23 — 3 9

Прошедшее время — — 2 — — 1

Будущее время (аналитич.) — — — — — —

Повелительное наклонение — — — — — —

Условное наклонение — — — — — —

Таблица 4

Стимулировать (всего 2157 примеров, из них 453 примера с инфинитивом)

1 л. ед. 2 л. ед. 3 л. ед. 1 л. мн. 2 л. мн. 3 л. мн.

ч. ч. ч. ч. ч. ч.

Настоящее / буд. время 3 — 507 6 4 234

Прошедшее время 1 — 201 1 — 83

Будущее время (аналитич.) — — 37 3 1 16

Повелительное наклонение — 1 — — 1 —

Условное наклонение — — 8 — — 5

Таблица 5

Тонизировать (всего 200 примеров, из них 5 примеров с инфинитивом)

1 л. ед. 2 л. ед. 3 л. ед. 1 л. мн. 2 л. мн. 3 л. мн.

ч. ч. ч. ч. ч. ч.

Настоящее / буд. время — — 31 1 — 10

Прошедшее время — — 3 — — —

Будущее время (аналитич.) — — — — — —

Повелительное наклонение — — — — — —

Условное наклонение — — — — — —

9 Всего на глагол мотивировать (без деления на значения) в Корпусе встретился 951 пример; в данной работе учитывалось только значение 'давать мотивацию'; основное количество примеров в НКРЯ — со значением 'объяснять, приводить доводы'.

По степени частотности к формам 3-го лица приближаются причастия и деепричастия (табл. 6), а также инфинитивы (табл. 7).

Таблица 6

активизи- иниции- мотиви- стимули- тонизи-

ровать ровать ровать ровать ровать

Действ. прич. наст. вр. 21 60 17 178 (449)10 2(148)

Страд. прич. наст. вр. 7 40 1 24 —

Действ. прич. прош. вр. 3 35 — 8 —

Страд. прич. прош. вр. 36 274 > 50 79 1

(кратк.+полн.)

Деепр. несов. в. 16 11 — 52 1

Деепр. сов. в. 3 8 — 1 —

Таблица 7

активизи- иницииро- мотивиро- стимули- тонизиро-

ровать вать вать ровать вать

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

чтобы 9 6 3 62 1

мочь (могу, мо- 3 12 1 33 4 (= имеет

жешь...) способ-

ность)

должен/а/о/ы 2 2 — 30 —

Формообразование глаголов с суффиксом -ирова- включает и категорию залога, которая представлена оппозицией перех. и не-перех. (с возвратной частицей) глаголов и противопоставлением действительных и страдательных причастий: активизировать — активизироваться, активизирующий — активизированный (Механизмы организма активизируются / активизированы при помощи витамина Д), мотивировать — мотивироваться, мотивирующий — мотивированный (Работник мотивируется / мотивирован зарплатой), стимулировать — стимулироваться, стимулирующий —стимулированный (Продажи стимулируются / стимулированы рекламой), тонизировать — тонизироваться (Кожа тонизируется / тонизирована кремом). У всех глаголов, кроме первого, значение возвратных форм — страдательно-возвратное, тогда как глагол активизировать чаще имеет декаузативное значение, у него отсутствует внешний агенс, и ситуация происходит как бы «сама по себе»: В последние годы значительно активизировались политические контакты с Мексикой, в том числе на высшем и высоком уровнях («Дипломатический

10 Действ. прич. наст. вр. от глаголов стимулировать и тонизировать в большинстве случаев употребляются в роли прил., также иногда в роли сущ.: — Ну теперь он долго не уснет, обещаю вам! — сказал Доктор. — Давать ему тонизирующее, это все равно, что сушить порох на открытом огне! (С. Осипов). В скобках указано общее число словоформ, встретившихся в Корпусе.

вестник», 2004.07.27); В конце зимы клев возобновляется, особенно он активизируется с началом таяния снега («Рыболов», 1990).

5. Текстовые функции. Из пяти коммуникативных регистров речи11 для данной семантической группы наиболее характерен информативный регистр: Кажется, устрицы выделяют цинк, который активизирует нашу нервную систему (И. Ефимов). Информативность сохраняется даже в условиях актуальной временной локализованно-сти: Куликов стиснул челюсти, вдавив указательным пальцем выпуклую кнопку. Сигнал мгновенно домчался до детонатора, электрический разряд активизировал полкило тротила, мирно дремавшего под капотом «Вольво», и тысячи бесов с радостным воплем выскочили из глубины, разорвав машину на части (Е. Сухов).

Глаголы указанной группы могут соединяться с модусом воли, то есть функционировать в волюнтивном регистре (в НКРЯ 7 примеров): ... Он [художник] переходил от мольберта к мольберту и говорил малопонятные мне вещи. Что-то вроде: «Вот тут, видишь, множество рефлексов. Желтое надо поддержать...» или «Активизируй фон, Костя.». Дети его почему-то понимали... (Д. Рубина); — Стимулируй морально. Чаще хвали. Не первый год с бабами работаешь, знаешь сама, не похвалишь — не поедешь (В. Черных) и т.д. При этом императивы выражают не собственно побуждение, а совет, поскольку исследуемые глаголы семантически не являются глаголами констатации, не называют конкретных физических или ментальных действий.

Волюнтивность сохраняется в условиях генеритивного речевого жанра, например, слогана: Хочешь увеличить объемы продаж — стимулируй! Если ты не инициируешь перемены, перемены инициируют тебя. Хочешь добиться успеха? Мотивируй себя сам! (примеры из интернет-ресурсов).

Таким образом, функциональная парадигма рассматриваемых глаголов представлена тремя регистрами — информативным, во-люнтивным и генеритивным.

Выводы. Глаголы каузации активности, будучи отыменными дериватами, не обозначают конкретных действий. Их морфологическая парадигма наиболее заполнена в зоне 3 лица, 2-е лицо связано с функционированием в волюнтивном или генеритивном регистрах речи. Активно употребляются действительные причастия настоящего и страдательные причастия прошедшего времени. Таким образом, у глаголов данного типа происходит функциональное сближение

11 Коммуникативный регистр речи — модель речевой деятельности, обусловленная точкой зрения говорящего и его коммуникативными интенциями, располагающая определенным репертуаром языковых средств и реализованная в конкретном фрагменте текста. Выделяется пять текстовых регистров: информативный, репродуктивный, генеритивный, волюнтивный и реактивный [Золотова и др., 1998].

спрягаемых и неспрягаемых глагольных форм: личных форм 3 л. с причастиями и деепричастиями.

Глаголы каузации активности выражают причинно-следственные связи между событиями. Семантически каузатор может быть как агентивным, так и неагентивным (искл. тонизировать), соответственно каузация может быть как намеренной (контролируемой), так и ненамеренной (неконтролируемой). Рассмотренная группа каузативных глаголов функционирует прежде всего в текстах информативного регистра речи; реже — в текстах волюнтивного и генеритивного типа.

Список литературы

1. Авилова Н.С. Глаголы с суффиксом -ова- и его вариантами -ирова-, -изирова-, -изова- в русском языке // Исследования по грамматике русского литературного языка. Сборник статей. М., 1955. С. 42—73.

2. АГ-80 — Русская грамматика. Т. I. М., 1980.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Избранные труды. Т. I. М., 1995.

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 2002.

5. Бабенко Л.Г. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. М., 1999. 698 с.

6. БАС—1 — Словарь современного русского литературного языка АН СССР. Т. 1-17. М.; Л., 1948-1965.

7. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. М., 2003.

8. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 1988. 440 с.

9. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.

10. Летучий А.Б. Лабильность в русском языке: случайность или закономерность? // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды Международной конференции «Диалог 2006» (Бекасо-во, 31 мая — 4 июня 2006 г.) / Под ред. Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. М., 2006. С. 343—347.

11. Лопатин В.В., УлухановИ.С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. М., 2016.

12. Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. От семантических структур к языковым средствам. М., 2006. 509 с.

13. НОСС — Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе издание, исправленное и дополненное / Авторы словарных статей: В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян и др. Под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М.; Вена, 2004. 1488 с.

14. НСРЯ — Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Под ред. Т.Ф. Ефремовой. Т. 1—11. М., 2000.

15. Проспект АС — Проспект Активного словаря русского языка / ИРЯ РАН; отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М., 2010.

16. РСС — Русский семантический словарь / Под общ. ред. акад. Н.Ю. Шведовой. Т. IV. М., 2007.

17. УлухановИ.С. Глагольное словообразование современного русского языка. Т. I: Глаголы, мотивированные именами и междометиями. М., 2015. 330 с.

Ekaterina Smirnova

CAUSATIVES IN -IROVAT' IN THE SEMANTIC-GRAMMATICAL

DICTIONARY OF RUSSIAN VERBS

Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences

18/2, Volkhonka, Moscow, 119019

The article deals with a group of causative verbs in -irova- with the meaning of motivation for activity. Using the data of The Russian National Corpus, we explore paradigmatic possibilities ofthis verb group, address semantic and syntactic constraints on the formation of certain verb forms and describe the inflectional and derivational processes in this group. The verb class under discussion is analyzed through the Semantic-Grammatical Dictionary using the following parameters: derivational properties, morphology (the paradigm completeness), lexical semantics (the number of meanings), syntax (the construction types, the number ofvalency set), discourse-related properties (the register a given verb occurs in; the subject attitude). Such an approach to language data allows ruling out potentially possible but unattested forms. The Semantic-Grammatical Dictionary, therefore, as a dictionary of an active type, reflects the actual usage. The main goal of the Semantic-Grammatical Dictionary has been to substantiate the grammatical significance of and to identify relevant criteria for each verb group separately. The group of morphological causatives in -irova- exhibits paradigmatic lacunae, namely, only the 3sg and 3pl present and past tense forms are common in the language. Present participles and passive past participles are also productive. The subject in this semantic group can be either agentive or non-agentive, with the exception ofthe verb 'тонизировать' (tonizirovat'), with exclusively non-agentive subject. Such verbs are used primarily in the informative register. One specific feature of this semantic group is that such verbs lack over aspectual marking and can have two different paradigms depending on the intended aspectual meaning.

Key words: word-formation; morphology; lexical semantics; syntax; verbal paradigm; causative.

About the author: Ekaterina Smirnova — PhD, Research Fellow, Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Science (e-mail: katarzina@ yandex.ru).

References

1. Avilova N.S. Glagoly s suffiksom -ova- i ego variantami -irova-, -izirova-, -izova- v russkom yazyke [Verbs in -ova- and its variants -irova-, -izirova-, -izova- in the Russian language]. Issledovaniya po grammatike russkogo lite-raturnogo yazyka. Sbornik statej. M., 1955, pp. 42—73.

2. Russkaya grammatika [The Russian Grammar]. Pod red. N.Yu. Shvedovoj. M., 1980.

3. Apresyan Yu.D. Leksicheskaya semantika. Sinonimicheskie sredstva yazyka. Izbrannye trudy [Lexical Semantics. Synonymous Means of the Language. The Selected Works]. T. I. M., 1995.

4. Arutyunova N.D. Predlozhenie i ego smysl. Logiko-semanticheskie problemy [The Sentence and its Meaning. Logical and Semantic Problems]. M., 2002.

5. Babenko L.G. Tolkovyj slovar' russkikh glagolov: Ideograficheskoye opisaniye. Angliyskiye ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy [Explanatory Dictionary of the Russian Verbs: Ideographic Description. English Equivalents. Synonyms. Antonyms]. M., 1999. 698 s.

6. BAS—1 — Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka AN SSSR. T. 1—17. [Dictionary of Modern Russian Literary Language. Vol. 1—17]. M.; L., 1948-1965.

7. Zaliznyak A.A. Grammaticheskij slovar' russkogo yazyka. Slovoizmenenie [The Russian Language Grammatical Dictionary]. M., 2003.

8. Zolotova G.A. Sintaksicheskiy slovar': Repertuar elementarnykh edinits russkogo sintaksisa [The Repertoire of Elementary Units of Russian Syntax. Dictionary]. M., 1988.

9. Zolotova G.A., Onipenko N.K., Sidorova M.Yu. Kommunikativnaya grammatika russkogo yazyka [Communicative Grammar of the Russian Language]. M., 1998.

10. Letuchij A.B. Labilnost' v russkom yazyke sluchajnost' ili zakonomernost'? [Lability in Russian: Randomness or Regularity?]. Kompyuternaya lingvistika i intellektualnye tekhnologii. Trudy mezhdunarodnoj konferentsii "Dialog 2006" Bekasovo 31 maya — 4 iyunya 2006 g. Pod red. N.I. Laufer, A.S. Narinyani, V.P. Selegeya. M., 2006, pp. 343-347.

11. Lopatin V.V., Uluhanov I.S. Slovar'slovoobrazovatelnyh affiksovsovremennogo russkogo yazyka [Dictionary of Word-forming Affixes of the Modern Russian]. M., 2016.

12. Mustajoki A. Teoriya funktsionalnogo sintaksisa. Ot semanticheskih struktur k yazykovym sredstvam [Theory of Functional Syntax. From Semantic Structures to the Language Tools]. M., 2006.

13. NOSS — Novyj obyasnitelnyj slovar'sinonimov russkogo yazyka. Vtoroye izdani-ye, ispravlennoye i dopolnennoye. Avtory slovarnykh statej: V.Yu. Apresyan. Yu.D. Apresyan i dr. Pod obshch. ruk. akad. Yu.D. Apresyana [New explanatory dictionary of Russian synonyms. Yu.D. Apresjan et al.] M., 2004.

14. NSRYa — Novyj slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatelnyj. Pod red. T.F. Efremovoy. T. I-II [Russian Language Explanatory and Word-forming New Dictionary]. M., 2000.

15. Prospekt Aktivnogo slovarya russkogo yazyka [Russian Language Active Dictionary. Prospect]. M., 2010.

16. Russkijsemanticheskijslovar' [Russian Semantic Dictionary]. T. IV. M., 2007.

17. Ulukhanov I.S. Glagolnoe slovoobrazovanie sovremennogo russkogo yazyka. T. I. Glagoly motivirovannye imenami i mezhdometiyami [Verb Word-formation of the Modern Russian Language. Vol. 1. Verbs Motivated by Names and Interjections]. M., 2015.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.