ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
_2011 г. Выпуск 1 (20). С. 89-91_
УДК 81:070
КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ НА СТРАНИЦАХ ГАЗЕТ КАК ОБЪЕКТ АНАЛИЗА ЯЗЫКА СМИ
А. А. Ранинен
Реализация категории модальности, которую знаменитый датский лингвист Отто Есперсен называл двуликим Янусом (с одной стороны, модальность обращена к форме высказывания, а с другой стороны, очень важная составляющая модальности - это содержание (понятие - notion): «Janus-like phenomenon faces both ways: towards form and towards notion» [8: 11], анализируется нами в современном публицистическом дискурсе [7: 233-235], который мы понимаем как совокупность текстов различных жанров разнообразной тематики. Следует отметить, что в качестве единицы исследования, вслед за П. Эслон, мы понимаем контекст (дискурс), поскольку предложение как единица речи не может обеспечить адекватную интерпретацию модальных значений, объектом анализа побудительной модальности должно быть действие или состояние, а единицей анализа - событие как носитель идеи действия, состояния.
В публицистический дискурс входят газетно-публицистические тексты, ораторские выступления, официальные тексты на политическую тему (постановления, указы, законы), политические, экономические статьи, очерки, фельетоны, обозрения, колонки переписки с читателями, рекламные объявления и т. п. Язык газет мы рассматриваем как особую социальную систему, выполняющую функции ориентации и концептуализации действительности и определенным образом формирующую информационно-языковую культуру в обществе. Материал газет является идеальным в этом смысле, с нашей точки зрения, так как именно публицистические высказывания насыщены событиями. Основные концепты события - субъект, предикат и объект, фон события - контекст в широком смысле слова. Такие особенности газеты, как ее целевое назначение - информировать читателя, воспитывать его, убеждать, давать социальную оценку событиям и явлениям внутренней и международной жизни, а также специфика и разнообразие газетных жанров (информационная статья, очерк, фельетон и т. д.) определили выбор объекта исследования.
Язык современных газет, как указывалось нами выше, является идеальным материалом для прагматического анализа, поскольку средства массовой коммуникации в известной мере моделирует речевое поведение человека, отбирающего языковые ресурсы в зависимости от социальной ситуации. С филологической точки зрения он имеет ряд специфических свойств, среди которых выделяются следующие.
1. Коллективное авторство и технологичность текста, так как всякий текст создается и обрабатывается несколькими лицами (журналистом, редактором и т. д.) и помещается в окружении других текстов, так что структура выпуска определяет содержание каждого материала. Технология создания текстов массовой информации основана на выводах психологической и социологической науки и предполагает максимальную эффективность воздействия на получателя (Читающего) [4, 6, 9, 10].
2. Единая система идеологического воздействия. Разные печатные органы воспроизводят содержание сообщений, предоставляемых информационными агентствами по-разному: каждый орган массовой информации ориентирует сообщения на запросы своей аудитории, поэтому вся система средств печатной информации создает определенную картину действительности, варьируясь в допускаемых управляющими инстанциями пределах. Массовая информация живет за счет рекламы и спонсорства, либо числится на государственном бюджете. Эффективность средств печатной массовой информации и, стало быть, их финансирование определяются объемом и составом аудитории.
3. Невозможность критического анализа получателем: Читающий сообщения выступает как максимально широкая рассредоточенная аудитория, а отправитель (Пишущий) индиви-
Литературоведение и журналистика
дуализирован как авторитетная организация. Выпуск массовой информации предстает перед получателем (Читающим) как совокупность независимых материалов, которые не образуют связного текста на уровне восприятия непрофессиональным получателем. На самом же деле материалы любого печатного органа и любого выпуска массовой коммуникации, как и всей системы в целом, объединены системой ключевых слов и категорий с положительным и отрицательным значением (так называемого «символического зонтика») [3: 53-54], а сами по себе сообщения или отдельные высказывания получают истолкование через систему намеков и ассоциаций. Поэтому сообщения массовой информации не могут быть критикованы получателем в пределах данной системы массовой информации.
4. Принудительность содержания: получение газетного текста не обязательно, но все-таки газетные тексты читает подавляющее большинство общества, и именно газетные тексты не в последнюю очередь создают молву и общественное мнение. Общество как бы погружено в содержание массовой информации, и на деле ее сообщения оказываются принудительными [5: 174].
6. Подавление аудитории: органы печатных СМИ не предполагают диалога с получателем (Читающим), за исключением колонок, где публикуются письма читателей. Получатель (Читающий) утрачивает индивидуальность, ибо воздействие текста носит статистический характер и формирует так называемое общественное мнение.
Цель общения в газете мотивирует возникновение того или иного текста - текста передовой статьи, краткого информационного сообщения, текста аналитической информации, очерка, хроники, социальная функция которых заключается в том, что они участвуют в формировании общественного сознания, внедряются в механизм регуляции общественной деятельности и поведения. Динамичный и всегда реагирующий на малейшие изменения в лингвистическом корпусе в режиме «on-line» (в режиме реального времени) язык печатных СМИ в большой степени довольно четко обозначает план содержания модального микрополя побуждения.
Все вышеперечисленное формирует отличительную особенность коммуникативно-прагматической составляющей побудительных речевых актов, встречающихся в языке газет, значительное снижение влияния таких фактов, как характер личностных и коммуникативных взаимоотношений коммуникантов, который определяется как устойчивыми характеристиками их личности (возрастом, образованностью, степенью воспитанности, типом характера), так и разного рода ситуативными параметрами (официальностью / неофициальностью общения, степенью знакомства коммуникантов, заинтересованностью в общении и достижении согласия, наличием субординативных отношений, физическим состоянием говорящего и адресата, развитием общения в режиме толерантности или конфликтности) [2: 13].
Функционально-семантический подход, при котором языковые явления рассматриваются с точки зрения их функционирования в речи и их значения, помогает выявить многоаспектный план содержания побудительной модальности, репрезентируемый набором эксплицитных и имплицитных средств. Межъязыковой сопоставительный анализ, в свою очередь обнаруживающий «способы описания однотипной ситуации средствами разных языков» [1: 17], способствует выявлению не только универсальных типологических экспликаторов модального значения побуждения, но и идеоэтнических (национально-специфических) особенностей языковой картины мира.
Таким образом, из вышеизложенного можно сделать некоторые обобщения.
1. Языковая модальность - это сложная и многоаспектная категория, являющаяся, по образному выражению Ш. Балли, «душой предложения», структурно-содержательный объем и функциональная иерархия значений которой определяется смысловой двуаспектностью предложения, а именно его номинативным (пропозициональным) и коммуникативным (прагматическим) аспектами.
2. Объективная модальность (она же конститутивная, общая, предикативная, конститутивная, диктумная (в англоязычных исследованиях для обозначения данного типа модальности используется термины "subject-oriented" / "object-oriented" / "agentive modality") выража-
Ранинен А. А. Категория модальности на страницах газет как объект анализа языка СМИ
ет отношение содержания высказывания к действительности, в плане его реальности / ирреальности с точки зрения говорящего. Этот вид модальности участвует в формировании пропозиции, входит в содержание внутренней модальной рамки, отражая, через тип отношений между предикатом и его актантами, отношение между частями описываемой ситуации.
3. Субъективная модальность (эпистемическая, гносеологическая, коммуникативная; в англоязычных исследованиях данный тип модальности называется epistemic modality) выражает отношение говорящего к содержанию высказывания в плане его достоверности / недостоверности, этот тип модальности служит ядром внешней модальной рамки и устанавливает тип отношений между источником оценки действительности - говорящим - и пропозиции в целом, выражая коммуникативное (интенциональное) намерение.
4. Побудительная (волеизъявительная, деонтическая, императивная) модальность предполагает не-фактичность, выражая побуждение, накладываемое говорящим на адресата для преобразования ирреального положения дел в реальное. Разработка проблем определения побудительности, его коммуникативного значения задача научного изучения языка СМИ.
ЛИТЕРАТУРА
1. Гак, В. Г. Сопоставительные исследования и переводческий анализ [Текст] / В. Г. Гак // Тетради переводчика. - М., 1979. - Вып. 16. - С. 17.
2. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи [Текст] / О. С. Иссерс. - М., 2003.
3. Зятькова, Л. Я. Точка зрения и прагматическая установка в газетных статьях [Текст] / Л. Я. Зятькова // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингв. чтения, 2002 : мат-лы ежегодной регион. конф. 1-2 февраля 2002. - Екатеринбург, 2002. - № 15. - С. 53-54.
4. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи [Текст] / В. Г. Костомаров. - М., 1994.
5. Лысакова, И. П. Тип газеты и стиль публикации [Текст] / И. П. Лысакова. - Л., 1989. - С. 174-176.
6. Рогова, К. А. Синтаксические особенности публицистической речи [Текст] / К. А. Рогова. - Л., 1975.
7. Эслон, П. А. Проблема разграничения модальных значений [Текст] / П. А. Эслон // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. - Тарту, 1997. - № 1.
8. Palmer, F. R. Modality and the English Modals. - London and New York: Longman Group Ltd., 1979. - P. 1
9. Elliot, D. Ethical and moral responsibilities of the media. In P. M. Lester (Ed.). Images that injure (p. 3-7). - New York : Praeger, 2000.
10. Elliot, D. & Lester P.M. They should not tell a lie: Do minor touch-ups foretell a slide down the slippery slope? News Photographer. - New York : Praeger. 2001. - № 55. - Р. 18-20.