Научная статья на тему 'Категория диалогичности и способы ее выражения в научно-популярном тексте'

Категория диалогичности и способы ее выражения в научно-популярном тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4278
396
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Terra Linguistica
ВАК
Ключевые слова
НАУЧНЫЙ ТЕКСТ / НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ТЕКСТ / ДИАЛОГИЧНОСТЬ / ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Баранова Ирина Ивановна

В статье рассматривается проблема диалогичности текста и средства выражения диалогично-сти в научно-популярных текстах, а также проводится сравнительный анализ способов выражения категории диалогичности в научных и научно-популярных текстах (подъязыка физики).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the problem of dialogical characteristics of the text and ways of expression of dialogical relations in scientific popular texts. The comparative analyses of ways of expression of dialogical relations in scientific and scientific popular texts are presented.

Текст научной работы на тему «Категория диалогичности и способы ее выражения в научно-популярном тексте»

-►

Актуальные проблемы языкознания

УДК 811.161.1:378.14

И. И. Баранова

КАТЕГОРИЯ ДИАЛОГИЧНОСТИ И СПОСОБ Ы ЕЕ В ЫРАЖЕНИЯ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ ТЕКСТЕ

Изучение категории диалогичности текста связано с исследованием коммуникативной функции текста, включенностью его в определенный социально-культурный контекст. Категория диалогичности воплощается в речевых произведениях разных типов. Обращенность к адресату, присутствующая в тексте, ставит исследователей перед необходимостью рассматривать «любой текст, в том числе и монологический, как двусторонний» [1, с. 172], наполненный «диалогическими обертонами» [2, с. 290].

В отечественном языкознании основы теории диалога были заложены в трудах Л.В. Щербы, Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина и других исследователей. В современной лингвистике трудно назвать область, в которой в той или иной связи не привлекалось бы или не могло быть привлечено явление диалога, особенно если речь идет о человеческих отношениях, так как с диалогом связываются представления о коммуникации, контакте, взаимодействии. Как отмечал Л.П. Якубинский, «всякое взаимодействие есть именно взаимодействие, оно по существу стремится избежать односторонности, хочет быть двусторонним, бежит монолога» [3, с. 32].

Текст, как и реплика диалога, имеет установку на ответную реакцию читающего. При этом интерпретатор текста, как правило, не пассивен, а активен, и «толкование само по себе уже является предрасположением к какой-то реакции» [4, с. 41]. Учет взаимоотношений автора и читателя, между которыми ведется разговор, выдвигает на первый план проблему диалогичности текста. Под диалогичностью понимается «лингвистическое выражение в тексте установки на адресата и отражение в нем при-

знаков диалога» [5, с. 3]. Понятие «диалогич-ность» является более широким по сравнению с понятием «диалог».

Природа диалогичности неоднородна в различных сферах общения и формах речи. Наиболее непосредственное выражение диалогичности — в собственно диалоге как обмене репликами в устной разговорной речи. Еще Л.В. Щерба отмечал, что «монолог является в значительной степени искусственной формой и что подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалоге» [6, с. 30].

Очевидно, можно вести речь о диалогич-ности в двух формах ее проявления: в устной речи и письменной. В письменной речи диало-гичность обнаруживается, с одной стороны, как прямое отражение диалога, с другой — как особая форма, выработанная на почве письменной формы общения.

Само понятие диалогичности также не имеет однозначного толкования. Мы разделяем точку зрения тех исследователей, которые определяют диалогичность как лингвистическое проявление в тексте коммуникативной сущности языка, выражающееся в наличии признаков диалога в речи, в том числе и письменной, и учете «фактора адресата» и его реакции в языковых особенностях высказывания [5, с. 4; 7, с. 12]. Таким образом, диалогичность рассматривается нами как общетекстовая категория. А. Стельмашук, рассматривая диалогичность как глубинное (фундаментальное) свойство всякой речи, проявляющееся в ее ориентированности на адресата, выделяет в категории диалогичности:

1) адресацию как маркированность диа-логичности, связанной с фиксацией адресной

направленности, представленной системой средств однонаправленного характера (на синтаксическом уровне: обращение, вводные слова, побудительные предложения, структуры с местоимениями 2-го лица или их заместителями);

2) диалогизацию как синтаксическую маркированность диалогичности (в условиях книжно-письменной фиксации), отражающей не только адресованность речевого обращения, но и его «двуначалие», и представленной системой иерархически организованных синтаксических средств, репрезентирующих факт межличностного характера общения (диалог, конструкции с прямой речью, конструкции с косвенной речью, конструкции с цитируемой речью, вопросно-ответственный комплекс) [8, с. 11].

Вопрос о способах выражения диало-гичности освещается в работах М.Н. Кожиной, Н.А. Красавцевой, Н.М. Разинкиной, Л.В. Славгородской, Е.А. Баженовой применительно к письменной научной речи. По мнению М.Н. Кожиной, диалогичность присуща научным текстам в силу того, что этот признак речи связан с познавательной деятельностью и творческими актами мышления [5, с. 16].

В рамках данной статьи мы рассмотрим способы выражения категории диалогичности в научно-популярных текстах. Объектом нашего внимания являются научно-популярные тексты, описывающие физические явления. Научно-популярный текст, так же как и научный, направлен на реализацию познавательной деятельности. Однако научно-популярное произведение обязательно должно быть интересным для читателя. Познавательный характер научно-популярного текста определяет его сходство с научным, а обязательное условие быть интересным характеризует его специфику. Нами предложено следующее определение научно-популярного текста: «Научно-популярный текст — это текст, излагающий научные сведения для неспециалиста в данной области знания и реализующий коммуникативную установку на удовлетворение познавательного интереса адресата» [9, с. 37]. Следует отметить, что установка на реализацию познавательного интереса читателя может быть выражена непосредственно в научно-популярном тексте, когда автор сам подчеркивает, что цель данного текста или иллюстрации к нему — пробудить

интерес читателя к описываемому явлению или факту. Например:

Конечно, на одном рисунке невозможно отобразить все частоты известных нам колебательных процессов. Цветная вкладка — только информация к размышлению, сопоставлению, поиску. Одна из ее задач — возбудить ваш интерес к такому всеобъемлющему явлению, как колебания [Наука и жизнь. 1988. № 1. С. 96].

В выражении диалогичности в научных и научно-популярных текстах есть общие черты, поэтому в своем исследовании форм и средств диалогичности в научно-популярных текстах мы опираемся на результаты, полученные при изучении данной проблемы применительно к собственно научным текстам.

Изучение диалогичности письменной научной речи позволило выделить следующие основные формы диалогичности:

1. Форма Я — ОН, ОНИ, подразумевающая разговор с другим упоминаемым лицом (лицами), идейными (теоретическими) противниками и единомышленниками.

2. Форма ОН — ОН — Я, представляющая собой сопоставление (или противопоставление) двух и более различных точек зрения по какому-либо вопросу, включая оценку данных мнений автором.

3. Форма Я - ВЫ, МЫ С ВАМИ, подразумевающая разговор с читателем, обращение к нему с целью привлечения к сомышлению.

4. Форма Я — Я как диалог-самоанализ [5, с. 68].

В основу выделения форм диалогичности положен состав участников, смысловых позиций, между которыми ведется диалог. Данные формы диалогичности можно выделить и в научно-популярном тексте, где реализуются следующие типы диалогических отношений (выделенные на основе состава участников диалога): адресант (автор текста) — адресат; адресант (автор текста) — адресант дисциплинарного знания; адресант дисциплинарного знания — адресат; адресант — адресант (внутренний диалог).

Выделение данных форм диалогичности в научных текстах объясняется тем, что диалогич-ность в них проявляется «в текстовой экспликации процесса мышления, хода доказательств, опровержений, анализа — синтеза...» [Там же. С. 35]. Употребительность средств диалогичности возрастает в научных текстах, отличаю-

щихся особенной новизной содержания, в текстах теоретического характера. И это понятно. Научное произведение, будучи сосредоточено на своем предмете, «не может не быть в какой-то мере и ответом на то, что было уже сказано о данном предмете» [2, с. 287]. В научном тексте эксплицируется «соприкосновение различных точек зрения, как противоположных, так и унисонных» [5, с. 45], благодаря чему продвигается изложение. Понятие диалогичности научного текста тесно переплетается с понятием прагматичности текста, которая реализуется в достижении воздействия на адресата с целью изменения его «смыслового» поля. Научный текст, являясь выражением диалога, ведущегося между учеными, различными направлениями, широко реализует формы диалогичности Я — ОН, ОНИ, ОН — ОН. В научно-популярных текстах, где все средства направлены на поддержание интереса, на первый план выдвигается форма Я - ВЫ, МЫ С ВАМИ, т. е. беседа с читателем, установление контакта с ним.

Наблюдения показывают, что диалогич-ность типа Я - ВЫ, МЫ С ВАМИ реализуется в научно-популярных текстах следующим образом:

1. Указанием на лицо, т. е. так называемое «мы - диалогическое», например:

Понятием «температура» мы часто пользуемся в обыденной жизни. «Надо посмотреть, сколько градусов на улице, чтобы знать, как одеться», — говорим мы (Температура).

Магниты облегчают нашу жизнь и развлекают нас, служа нам в различных электробытовых приборах (Магнетизм).

Во-первых, как мы с вами увидим, свет может намагнитить такие тела, которые вообще не были намагничены до освещения (Намагничивает свет).

2. Побудительно-императивными формами:

а) формами побуждения в 1-м лице множественного числа:

Давайте оценим скорости, с которыми проносятся в своем хаотическом тепловом движении молекулы воздуха (Скорости в природе и технике).

Вернемся теперь в привычный нам трехмерный мир и поговорим о его объемных характеристиках (Этот трехмерный объемный мир).

б) формами императива во 2-м лице множественного числа:

Но представьте себе на минуту, что трение исчезло. Тогда движущийся автомобиль не сможет остановиться (Это «вредное» трение).

Вспомните прыгающий мячик. В верхней точке, когда он останавливается, его кинетическая энергия равна нулю, а потенциальная максимальна (Энергия).

в) формами обращения ко 2-му лицу:

Помните, у И. Ильфа и Е. Петрова в «Золотом теленке» Остап Бендер жалуется... (Давление).

Признайтесь, читатель, что здесь вы ожидаете прочесть о тонком искусстве экспериментатора... (Гравитационные волны).

3. Побудительно-диалогическими формами («вы - диалогическое»):

Рассматривая вкладку, вы узнаете, какое давление в центре Земли, как давит шина автомобиля на дорогу и солнечный свет на площадку, расположенную перпендикулярно лучу (Давление).

4. Диалогической формой ТЫ - адресата -Я — адресанта.

К данной группе, по нашему мнению, относятся средства выражения категории обобщенности:

а) форма глагола 2-го лица единственного числа настоящего и будущего времени.

В обобщенно-личном функционировании данная форма обозначает действие и самого говорящего, и его собеседника. Личный опыт говорящего обобщается и распространяется на все лица путем адресации к абстрактному собеседнику. Например:

Переходя от земных стихий к космическим, сразу замечаешь характерную перемену. Что касается Земли, то здесь для всех природных процессов скорости указывались лишь приблизительно, подверженные определенному разбросу (Скорости в природе и технике).

б) определенные местоимения со значением обобщения: все, всякий, каждый, любой.

Данные местоимения обладают признаками количественного участия в значении «все», т. е. показывают, что количество объектов, участвующих в событии или обладающих определенным признаком (свойством), равно общему количеству объектов известного класса. Основная функция названных местоимений в высказываниях обобщенной семантики - указание на полноту охвата чего-либо, следовательно,

можно считать, что при указании на субъект они включают и автора, и адресата (все, в том числе и МЫ С ВАМИ).

Например:

Знакомый всем киловатт-час, применяемый в основном в электротехнике, равен работе, совершаемой за час прибором мощностью 1 кВт (Энергия).

Следует отметить еще одну разновидность выражения «мы — диалогического» в научно-популярных текстах. Речь идет об употреблении существительного «человек» в единственном и множественном числе. Дело в том, что, описывая те или иные явления, автор научно-популярного текста часто указывает на то, как или когда человек впервые встретился с данным явлением в реальной жизни, так как при популяризации один из наиболее важных вопросов — это использование научных знаний в повседневной жизни людей. Автор акцентирует внимание не на том, что «ученые обнаружили.», а на том, что «человек столкнулся» с данным физическим явлением. Приведем примеры:

Это явление известно людям очень давно. Первым письменным свидетельствам знакомства человека с магнитными свойствами некоторых материалов более двух тысяч лет (Магнетизм).

С физическим явлением, впоследствии названным «давление», человек столкнулся еще в глубокой древности (Давление).

Проведенное сопоставительное исследование средств диалогичности в научно-популярных и учебно-научных текстах подъязыка физики показало, что в учебно-научных текстах из названных средств выражения формы диа-логичности Я — ВЫ, МЫ С ВАМИ наиболее употребительными являются глагольные формы 1-го лица множественного числа (так называемые императивы совместного действия).

Для учебно-научных текстов, реализующих коммуникативную установку на изучение дисциплинарной области, использование данных глагольных форм наиболее типично, так как позволяет учащемуся активно включиться в ход авторского рассуждения. Глаголы можно объединить в следующие группы:

1) глаголы, выражающие мыслительные операции, начальный этап рассуждения: рассмотрим, представим, предположим, допустим и т. д.;

2) глаголы, отражающие процесс математических, логических действий, например:

возьмем, обозначим, рассчитаем, воспользуемся (формулой), подставим, продифференцируем, проинтегрируем;

3) глаголы, с помощью которых оформляется некоторый результат, полученный в ходе рассуждения: получим, найдем и т. д.

Отметим, что диапазон глаголов (императивов совместного действия) в научно-популярных текстах гораздо уже и представлен, как правило, глаголами, отражающими мыслительные операции: сравним, представим, вспомним, помечтаем и т. д.

Формы диалогичности Я — ОН, ОНИ; ОН — ОН — Я, широко представленные в научных текстах, способствующие продвижению и развитию текста, формируют смысловую структуру научного текста как «многослойную, каждый слой (аспект) которой эксплицирует определенную точку зрения (мнение, концепцию), переплетаясь, сопоставляясь, сталкиваясь с другими или дополняя, уточняя их, а также оценивая» [5, с. 71]. Это позволяет говорить о полифонической информативности научного текста, реализующейся в виде прямой и косвенной цитации, а также с помощью такого приема, как ссылка и сноска.

Для научно-популярных текстов, по нашим наблюдениям, формы диалогичности Я — ОН, ОНИ и ОН — ОН — Я не являются столь характерными, как для научных. Дело в том, что в научно-популярном произведении показан, как правило, готовый результат научного поиска, что связано с намеренным опущением части логических доказательств и аргументации.

Диалогичность в письменных текстах представлена в ее наиболее непосредственном виде в том случае, когда она «как бы отражает, имитирует устно-разговорный диалог» [Там же. С. 72]. Типология устного диалога достаточно разработана (см.: Ш. Балли, Г.О. Винокур, З.В. Валюсинская, Д.И. Изаренков и др.). В основе классификации лежат разные основания, и сведение всего многообразия диалога к единой классификации оказывается не столь простым. Мы рассмотрели типы диалогических отношений, выделенные на основе состава участников диалога. С отношением участников диалога к содержанию речи, с ситуацией общения связана классификация, в основе которой лежит характер взаимоотношений между участниками диалога.

В письменной и научной речи М.Н. Кожина выделяет следующие разновидности диало-гичности по характеру взаимоотношений между партнерами: вопрос - ответ, диалог - унисон, диалог - спор, переход к новой теме, а по отношению к модальности - информационные и эмотивные [5, с. 73].

Классификация диалогов по начальному речевому действию разработана Д.И. Изарен-ковым. Под начальным речевым действием понимается «высказывание какого-либо лица, оформленное как предложение или сочетание нескольких предложений, обращенное к другому лицу и вызывающее у него ответную реакцию» [10, с. 19]. На этом основании выделяются: 1) диалоги с начальным вопросительным речевым действием; 2) диалоги с начальным побудительным речевым действием; 3) диалоги с начальным сообщающим речевым действием.

Любой монологический текст диалогичен по своей природе. Мы приводим примеры реализации категории диалогичности в монологическом тексте и поэтому говорим о способах реализации диалогичности в научно-популярных текстах в языковых формах, характерных для определенного типа диалога. Приведем примеры:

1) реализация категории диалогичности в языковых формах диалога с начальным вопросительным действием (что соответствует диалогу типа вопрос-ответ в классификации М.Н. Кожиной):

Полезно или вредно трение? Многие, не задумываясь, отвечают: «Конечно, вредно!» (Это «вредное» трение).

Но можно ли толкнуть, не прикасаясь? Механика Ньютона отвечает на этот вопрос утвердительно... (Фундаментальные силы в природе);

2) реализация категории диалогичности в языковых формах диалога с начальным побудительным речевым действием:

Сравним теперь скорости, которые получают спортивные снаряды в соревнованиях по метанию. Все они лежат в довольно узком интервале близ отметки 30м/с (Скорости в природе и технике).

Шагнем теперь к левому краю шкалы, обращаясь к процессам горения. Среди соответствующих примеров на вкладке выделен бикфордов шнур. Скорость распространения пламени по нему 1 см/с (Скорости в природе и технике).

Действительно, вспомним знакомую со школьной поры формулу, которая выражает силу тяготения через массы тяготеющего и притягиваемого тел и через расстояние между ними (Гравитационные волны).

Анализ научно-популярных текстов показал, что для них основными разновидностями диалогичности являются: диалогичность в языковых формах диалога-запроса информации, диалога-побуждения, а также диалога информативного характера. Что касается диалога-спора и диалога-унисона, то они не типичны для научно-популярных текстов. И объяснение этому было приведено выше: научный текст, являясь сам по себе одним из звеньев процесса научного поиска, требует от автора определения своей позиции (как унисонной, так и противоположной) относительно других точек зрения по данной проблеме. В научно-популярном же тексте представлен результат научного поиска, и перед автором стоит другая задача - заинтересовать информацией. Поэтому для научно-популярных текстов наиболее характерной является информативная диалогичность, когда на первый план выступает нейтральное информирование, сообщение читателю сведений, хорошо знакомых автору. Приведем примеры диалогичности информативного характера:

Поясняя свой третий закон, Ньютон писал: «Если что-либо давит на что-либо другое или тянет его, то оно само этим последним давится или тянется. Если кто нажимает пальцем на камень, то и палец его также нажимается камнем». <.. .> Надо отметить, что аналогичные мысли высказывал еще Леонардо да Винчи, который писал в «Атлантическом кодексе»: «Что касается движения воды, то же производит движение весла против неподвижной воды, что и давление воды против неподвижного весла...» (Сила).

В данном примере унисонный характер диалогичности проявляется в совпадении точек зрения двух творцов дисциплинарного знания (Ньютона и Леонардо да Винчи). Однако здесь не содержится авторской оценки (согласия или несогласия с данной точкой зрения), и это позволяет говорить об информативном характере диалогичности.

Для сравнения приведем пример диалога-унисона:

Почему тела имеют разную плотность? Этот вопрос занимал еще древних ученых. Весьма

точно в поэтической форме ответил на него Тит Лукреций Кар (I в. до н. э.) в своей знаменитой поэме «О природе вещей» (Плотность вещества на земле и в космосе).

В данном случае подчеркивается согласованность точек зрения автора (адресанта) и одного из людей, создающих дисциплинарное знание (адресант дисциплинарного знания).

Приведем еще один пример диалога-унисона:

Работа Шавлова — блестящий пример того, как много может достичь экспериментатор, если он в ладах с теорией. Удача экспериментатора часто случайна, но тысячу раз прав французский философ Монтень, сказавший, что случай приходит на помощь умам подготовленным (Намагничивает свет).

Итак, наблюдения показали, что категория диалогичности является сущностным признаком научно-популярных текстов. Средства выражения категории диалогичности представляют собой систему, они организованы и функционируют на уровне всего текста.

При рассмотрении средств выражения диалогичности в научно-популярных текстах (подъязыка физики) необходимо прежде всего выделить те из них, которые наиболее непосредственно эксплицируют особенности устного диалога (принимая во внимание их трансформацию в письменной речи). К ним с полным основанием следует отнести вопросно-ответный комплекс, образуемый с обязательным участием инициального вопросительного предложения.

Вопросительные предложения и вопросно-ответные комплексы являются своеобразным способом оформления плана адресата в научно-популярном тексте. С помощью вопросительных предложений автор направляет внимание читателя, создает эффект его активного участия в формировании «маршрута» текста.

Исследование функционирования вопросительных предложений и вопросно-ответных комплексов в научно-популярных текстах подъязыка физики показывает, что в данных синтаксических конструкциях проявляется двунаправленный характер воздействия категории диалогичности. Суть его заключается в том, что, с одной стороны, вопросно-ответные комплексы представляют собой средство выражения категории диалогичности, наиболее ярко эксплицирующие особенности устного

диалога, а значит, максимальную ориентацию на адресата. Они выполняют функцию привлечения внимания читателя к сообщению, вызывают у адресата реакцию непосредственного участия в ходе рассуждения, имитируя «вопросы от читателя», активизируют мыслительную деятельность реципиента. Вопросно-ответные комплексы способствуют созданию в тексте полемической ситуации, в вопросах риторического характера проявляется оценочная функция вопросительных конструкций.

С другой стороны, вопросно-ответные комплексы выполняют текстообразующую функцию, формируя текст композиционно. В научно-популярном тексте вопросно-ответные комплексы широко используются при определении понятия. Следует подчеркнуть, что в научно-популярном тексте (в отличие от учебно-научного) определению понятия, как правило, предшествует вводная часть, содержащая либо историю открытия явления, либо описание его отдельных свойств, либо перечень примеров проявления описываемого явления. Собственно вопросительное предложение, которое оформляется оборотом «Что такое.» (осложненным частицей «же»), с одной стороны, акцентирует внимание на вопросе, с другой стороны, композиционно связывает текст, так как частица «же», помимо активизации внимания, вносит в вопросительное предложение значение вывода из предшествующего сообщения.

Для научно-популярного текста характерна нединамичность тематического развертывания. Вопросно-ответный комплекс является одним из средств, придающих динамику тексту, его употребление дает возможность автору «повернуть и направить» текст в нужное русло, перейти к новому аспекту проблемы, выделить отличительные свойства, признаки описываемого объекта. Вопросительные предложения могут служить своего рода ориентирами в стратегии построения научно-популярного текста.

Таким образом, специфика научно-популярного текста состоит в значительной степени в реализации категории диалогичности как формы отражения коммуникативной характеристики научно-популярного текста — познавательного интереса. В научно-популярном тексте, выделяемом как одна из разновидностей письменной научной речи, на первый план выдвигается форма диалогичности Я — ВЫ, МЫ

С ВАМИ, поскольку все средства направлены на поддержание интереса реципиента (беседа с читателем, установление контакта с ним). Категория диалогичности является неотъемлемым сущностным признаком научно-популярных текстов и представлена в них системой функционально взаимообусловленных средств языка (лексических, синтаксических). Форма диалогичности Я - ВЫ, МЫ С ВАМИ реализуется в научно-популярном тексте на синтак-

сическом уровне при помощи вопросно-ответных комплексов, средств экспрессивного синтаксиса, вставных и вводных конструкций, усилительных частиц. Выделенные средства категории диалогичности раскрывают ее двуна-правленность: с одной стороны, ориентация на адресата, а с другой - ориентация на формирование текстовой категории связности как одной из самых характерных черт любого (в том числе и научно-популярного) текста.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка [Текст] / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1984.

2. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества [Текст] / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1986.

3. Якубинский, Л.П. О диалогической речи [Текст] / Л.П. Якубинский // Язык и его функционирование. Избранные работы. — М.: Наука, 1986.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология [Текст] / Т.М. Дридзе. — М., 1980.

5. Кожина, М.Н. О диалогичности письменной научной речи [Текст] / М.Н. Кожина. — Пермь, 1986.

6. Щерба, Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании [Текст] / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. — Л.: Наука, 1974. — С. 24—39.

7. Красавцева, Н.А. Выражение диалогичности в письменной научной речи (на материале английского языка) [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.А. Красавцева. — Одесса, 1987. - 15 с.

8. Стельмашук, А. Диалогизация и способы ее реализации в различных речевых сферах современного русского языка (художественная и научная проза) [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / А. Стельмашук. - СПб., 1993.

9. Баранова, И.И. Функциональные особенности научно-популярных текстов [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / И.И. Баранова. — М., 1995. — 183 с.

10. Изаренков, Д.И. Обучение диалогической речи [Текст] / Д.И. Изаренков. — 2-е изд. — М.: Рус. яз., 1986.

УДК 81'42

A.A. Александрова

ПРОБЛЕМ Ы КАТЕГОРИАЛЬНОГО СТАТУСА И ТИПОЛОГИИ АППРОКСИМАЦИИ

В ЯЗ Ы I КОВ Ы I X СТРУКТУРАХ

Понятие аппроксимации наполняется в разных областях знания разным содержанием: как общенаучное оно соотносится со специальными категориями точных и общественных наук, как лингвистическое — с приблизительным наименованием разных денотатов: предметов, признаков и отношений, действий и явлений окружающего мира. Аппроксимация связана с человеческим мышлением, предполагает субъективность восприятия, относительность мнений и оценок и ориентирована

на интерпретацию адресантом информации в процессе ее передачи языковыми средствами, т. е. имеет антропоцентрическую природу. Исследования аппроксимации, как следствие, актуальны для современной антропоцентричной парадигмы.

Понятие «аппроксимация» (от лат. арргохтаге — приближаться, от ad — около и ргохтш — ближайший), обозначающее процесс создания приблизительного знания, близкого, но не тождественного исходному, пришло

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.