Научная статья на тему 'Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (к 50-летию ее создания)'

Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (к 50-летию ее создания) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
847
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / XVIII ВЕК / ИСТОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ / СЛОВАРНЫЕ КАРТОТЕКИ / RUSSIAN / XVIII CENTURY / HISTORICAL LEXICOGRAPHY / DICTIONARY CARD-INDEXES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Малышева Ирина Алексеевна

Статья содержит краткий очерк истории создания Картотеки «Словаря русского языка XVIII века», основное внимание уделено современному состоянию Картотеки: исследование новых источников, ввод в Картотеку новых лексических материалов, расширение и дополнение сведений о лексике русского языка XVIII века; рассматриваются общие принципы создаваемого на основе Картотеки полного реестра лексики русского языка XVIII века (грант РГНФ, проект № 11-04-00080 «Лексический фонд русского языка XVIII века»).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Малышева Ирина Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Card Index of the Dictionary of XVIII Century Russian (Fifty Years Since Inception)

The paper contains a brief outline of the history of the Card Index, but mostly focuses on its present state, its new sources, new lexical materials added, and the expanded and amended data on the XVIII century Russian lexis. The general principles of the Complete Register of the XVIII Century Russian Lexis to be based on the Card Index are also discussed. (This initiative is funded by the Russian Humanity Scientific Foundation, Project № 11-04-00080 “The Lexical Stock of XVIII Century Russian”).

Текст научной работы на тему «Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (к 50-летию ее создания)»

КАРТОТЕКА «СЛОВАРЯ РУССКОГО ЯЗЫКА XVIII ВЕКА» (к 50-летию ее создания)

В 2010 году Картотеке «Словаря русского языка XVIII века» (далее — КС XVIII) исполнилось 50 лет. С начала своего формирования и по настоящее время Картотека является уникальным фондом русской лексики XVIII века.

Решение о создании Картотеки было принято в 1959 г., начало работы над «Словарем русского языка XVIII века» (далее — СРЯ XVIII) относится к 1960 г., когда тема «Словарь XVIII века» впервые была включена в план работы Института русского языка АН СССР «Общий замысел нового исторического словаря предварительно еще не был разработан, но уже тогда предполагалось, что это будет большой академический словарь. (...) К моменту появления темы в планах Института еще не было картотеки словарнофразеологических материалов для составления Словаря, не был определен и состав его источников. (...) Поэтому на несколько первых лет работы группы исторической лексикологии в Словарном секторе Института была поставлена в качестве основной задачи создание достаточно обширной и надежной картотеки цитатных и справочных материалов, а в связи с этим углубленного лексикологического изучения широкого круга источников самых различных жанров литературы и письменности, произведений многих авторов различных литературных и научных школ и направлений, многочисленных документов и др. материалов»1.

Инициатором создания Картотеки был Г. П. Блок (1888-1962) [Аксененко 2005; Алексеева 2012]. После смерти Г. П. Блока работу возглавил Ю. С. Сорокин. В создании Картотеки (отбор источников, их разметка, выборка из них материала, раскладка в Картотеку)

1 Сорокин Ю. С. О состоянии работы над «Словарем русского языка XVIII века» и перспективах его издания (см. публикацию в настоящем сборнике).

принимали участие Л. Л. Кутина (1921-1987), Ю. С. Сорокин (1913— 1990), Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова (1924-2007), И. М. Мальцева, 3. М. Петрова (1922-2005), В. В. Замкова (1920-1997), А. И. Молотков (1916-2005), Г. П. Князькова (1920-2007), А. А. Алексеев,

О. Е. Березина, М. С. Акимова (1927-1999), М. Г Николаева (1927— 2007), Э. В. Осипова, Н. А. Буклинова (1933-2011), М. М. Чуман-дрина (1929-1969) и др. Например, Ю. С. Сорокин за первые десять лет создания Картотеки написал более 40000 карточек-цитат. В пополнении КС XVIII принимали участие Л. М. Грановская, Р. Б. Тарковский, М. М. Гуревич, которым группа исторической лексикологии выразила глубокую благодарность, приступая к изданию Словаря [Правила 1977: 55]. Неоспоримая заслуга в организации и выполнении технической работы по регистрации новых источников, учета новых поступлений, вливанию их в Картотеку, раскладке словарных материалов, сохранении Картотеки принадлежит О. Е. Березиной, заведовавшей Картотекой с 1963 по 1984 г. После ухода О. Е. Березиной на пенсию заведовала Картотекой до своей кончины в 2005 г. Н. Н. Куканова. Истории создания и развития КС XVTTT посвящено несколько статей [Биржакова, Петрова 1967; Петрова 1989; Куканова 2004].

Картотека создавалась достаточно быстро, поскольку были определены очень жесткие сроки составления самого Словаря (1960-1970 гг.) и объем его был определен в 1000 а. л. (10 томов)2. Велся четкий учет накапливаемых материалов — карточек-цитат. «С 1960 по 1967 г. составился первый миллион карточек (выборка из 1000 источников)»3.

Годовые отчеты о работе группы и ежеквартальные отчеты о пополнении Картотеки позволяют проследить, какими темпами создавалась Картотека. Например, в 1962 г. Картотека пополнилась на 180268 карточек (всего к 1 января 1963 г. в КС XVTTT было 472268 карточек); в 1963 г. ручная выборка штатными сотрудниками составила 72872 карточки, нештатными — 37909, всего в 1963 г. Картотека увеличилась на 148781 карточку (на 1 января

2 В настоящее время опубликовано 19 выпусков Словаря (последнее слово Плангерд), общим объемом 665 а. л. См.: [СРЯ XVIII].

3 Из отчета Ю. С. Сорокина (рукопись).

1964 г. в КС XVIII было 621049 карточек); в 1965 году Картотека пополнилась на 64618 карточек-цитат; в 1966 г. — на 73420; за 1967 г. год Картотека увеличилась на 136563 карточки; в 1968 году в Картотеку поступило 120566 карточек; в 1969 году — 86716 карточек; за 1970 год Картотека пополнилась на 141257; к 1-му января

1971 года Картотека насчитывала 1366780 карточек; за 1-й квартал

1972 г. поступило 38080 карточек-цитат, всего на 1 апреля 1972 г. в КС XVIII насчитывалось 1528290 карточек; за второй квартал 1972 г. в Картотеку поступило 11192 карточки, на 1 июля 1972 г. в Картотеке было 1539582 карточки-цитаты; на 1 декабря 1972 г. в Картотеке 1674450 карточек4.

Непосредственное составление Словаря началось весной 1972 г: его создатели считали, что приступить к работе над Словарем можно будет только тогда, когда в Картотеке будет как минимум 1,5-2 млн. карточек-цитат.

Одним из основных на начальном этапе разработки концепции «Словаря русского языка XVTTT века» стал вопрос об источниках Картотеки. В 1965 году вышел первый сборник статей нового коллектива, в ряду других в нем были опубликованы статьи Г. П. Блока и Ю. С. Сорокина, в которых основной задачей называлось определение круга источников для вновь создаваемого словаря. Статья Г. П. Блока была посвящена анализу художественных текстов XVTTT века как источников, которые должны быть включены в общий список в первую очередь [Блок 1965]. Ю. С. Сорокин, излагая концепцию нового словаря, определяет базовые принципиальные положения, касающиеся источников: разнообразие и жанровая широта без предпочтения какого-либо одного жанра, даже если он был наиболее влиятельным в процессе формирования литературной речи;

4 К вливанию новых материалов в КС XVIII и привлекались научнотехнические сотрудники библиотечного коллектора. Например, в январе 1979 г. JI. JI. Кутина, руководитель группы исторической лексикологии и лексикографии, пишет докладную в дирекцию JIO ИЯ АН СССР с просьбой представить такого сотрудника бибколлектора, мотивируя свою просьбу тем, что «к началу 1979 г. в картотеке находится 90000 не расклассифицированных карточек-цитат. Ежегодные поступления в картотеку — 40000-50000 карточек».

произведения не только оригинальные, но и переводные; только лингвистические критерии при отборе памятников; и важнейшее для языка XVIII века — отбор источников не должен опираться на какие-то заранее сложившиеся представления о нормах литературного языка XVIII века [Сорокин 1965: 18-19].

При создании Картотеки и подготовке Словаря велась большая исследовательская работа по изучению источников с целью определения их лингвистической ценности для Словаря и в целом для изучения русского языка XVIII в. [Петрова 1965; Биржакова 1966; Биржакова 1977; Мальцева 1981].

Благодаря труду относительно небольшого коллектива сотрудников группы исторической лексикологии и лексикографии в течение нескольких лет впервые была создана словарная Картотека, содержащая богатейший и разнообразнейший материал по лексике и фразеологии русского языка XVIII в., которая помимо накопительной (и хранительной) функции стала выполнять и научную задачу: служить материалом для исследования и лексикографического описания лексики русского языка XVIII века. С самого начала создания Картотеки создатели видели ее назначение не только в составлении полного «Словаря русского языка XVIII века», но и в осуществлении «различных исследований по русской исторической лексикологии, для различных справок по словоупотреблению этого времени»5.

В основу Картотеки были положены три главных принципа:

1. Принцип полноты привлечения источников. «Конечно, исчерпывающий охват всех чрезвычайно многочисленных памятников русского языка XVTTT в. не возможен в пределах ближайшего времени. В этом смысле картотека может претендовать на полную фиксацию всех случаев словоупотребления во всех известных источниках, печатных и рукописных. (...) Принцип полноты привлечения источников может быть формулирован так: ни один из известных нам источников-памятников русского языка XVIII в. не может быть отвергнут по тем или иным соображениям. (...) Существенным является избежать уже на первых этапах составле-

5 См. опубликованные в первом разделе выдержки из «Инструкции по выборке лексических материалов для картотеки Словаря русского языка XVIII века».

ния картотеки односторонности ее состава и резких дипропорций в привлечении источников»6.

2. «Принцип полноты отражения в картотечных материалах самих элементов словарного состава русского языка этого времени предполагает сознательный отказ от предварительного ограничения круга слов и их употреблений (...) Все слова из источников, подлежащих выборке, независимо от их характера и происхождения (...) могут быть предметом выборки»7.

3. Принцип достоверности и точности в отношении словоупотребления данного времени, который предполагает обоснованный выбор наиболее авторитетного источника, предпочтение изданий XVIII века, по возможности сверка текстов позднейших изданий с рукописными материалами, полностью аутентичная передача текста избранного источника с соблюдением всех особенностей его орфографии и пуктуа-ции, выделение контекста, достаточного для понимания слова и достаточно полного представления о стилистических особенностях его употребления, отношения к другим словам, сочетающихся с ним8.

Создание научно полноценной картотеки для исторического словаря потребовало разработки принципов организации ее материалов. «При раскладке слов, выбранных из текстов первой трети XVIII века следует учитывать, что для языка этой поры характерно отсутствие общих фонетических и орфографических норм и значительная широта морфологических колебаний. Отсутствует в это время и единая система правописания; наряду с письмом этимологическим широко распространены факты фонетического письма. Нет единых правил слитного ираздельного написания слов. Поэтому для удобства пользования картотекой и более быстрого нахождения в ней нужного лексического материала представляется наиболее целесообразным взять за основу при систематизации и раскладке материалов XVIII века алфавит и орфографические нормы современного литературного языка»9.

6 Там же.

7 Там же.

8 Там же.

9 Кутина Л. Л. Раскладка материалов в картотеке XVIII века (Первая треть века) (рукопись).

Этот принцип расположения слов в картотеке стал единым для материалов всего столетия.

На современном этапе КС XVIII является не только банком словоупотреблений данного исторического периода, но, что самое важное, содержит в своей структуре, оформлении разделителей, оформлении и самой выборке карточек-цитат научные данные (часто уникальные), полученные в результате многолетней целенаправленной исследовательской работы авторского коллектива Словаря.

К середине 2003 г. в КС XVIII числилось 2189633 карточки. В последние годы Картотека ежегодно пополняется на 1,5-2 тыс. карточек-цитат (в отдельные годы — до 6 тысяч)10. В настоящее время Картотека является уникальным собранием лексикофразеологических материалов по русскому языку XVIII века. КС XVIII насчитывает 28 шкафов, содержащих 1541 каталожный ящик. Картотека содержит около 2300000 карточек-цитат из почти 2000 источников. Опубликованный в 1984 г. указатель источников содержит 1547 названий [Правила 1977: 58-141]; в каждом нечетном выпуске Словаря публикуется дополнение к указателю источников: дополнительные списки содержат 290 источников11.

В процессе работы над Словарем и изучении новых источников постепенно стала формироваться картотека новых поступлений, материал которой в абсолютном своем большинстве не вошел в опубликованные к тому времени выпуски Словаря, но включается в подготавливаемые выпуски. Картотека новых поступлений в настоящее время содержит свыше 35000 карточек-цитат и постоянно пополняется. Материал картотеки новых поступлений вливается в основную Картотеку только после его обработки и включения в составляемые словарные статьи. Новый материал на уже вышедшие выпуски Словаря продолжает храниться в картотеке новых поступлений.

10 Большую работу по изучению новых источников и пополнению Картотеки ведет старейший сотрудник группы Е. Э. Биржакова: так, в 2009 г. ею было написано 1227 карточек-цитат, в 2010 г. — 2073 карточки, в 2011 г. — 1857, за первое полугодие 2012 г. написано 1149 карточек.

11 В настоящее время подготовлена электронная версия дополненного Указателя источников СРЯ XVIII.

Словарь русского языка XVIII века задумывался как лексикографическое описание тезаурусного (в перспективе) типа. Словарь по своему типу толковый исторический, и в нем впервые применяются такие методы и приемы описания лексики, которые показывают лексический состав, семантические и грамматические характеристики слова, речевую употребительность и т. п. в их динамике. Сложные проблемы, стоящие перед составителями Словаря, требуют постоянного расширения круга источников, что позволит дать более полное лексикографическое описание лексики и фразеологии XVIII в. Целенаправленная выборка лексического материала, отсутствующего или неполно представленного в Картотеке, необходима для адекватного отражения языковой ситуации XVTTT века. При всей уникальности и обширности КС XVIII она не является исчерпывающей.

В этом отношении очень важны новые источники. В последние годы в состав источников Словаря вводятся опубликованные и рукописные тексты делового письма из фондов разных архивов. Ввод этих материалов имеет принципиальное значение, поскольку в период формирования основной Картотеки Словаря рукописные материалы не были использованы по объективным причинам: во-первых, приоритет был отдан печатным памятникам, большое количество которых требовало длительного времени на их изучение и расписывание для Картотеки, во-вторых, большая часть рукописного наследия XVIII века была неизвестна исследователям того времени, в научный оборот эти памятники введены в последние годы. Эти источники, помимо того, что содержат нередко новый словарный материал (новая лексема, новое значение, сочетаемость и т. д.), позволяют уточнить акцентологические, фонетические, морфологические и семантические характеристики, синтаксические связи слова и дать более точную хронологию отдельных языковых явлений [Малышева 2007; Малышева 2010]. Одновременно продолжают разрабатываться и печатные тексты XVTTT в., не включенные ранее в список источников Словаря12.

12 Например, в последние годы в Картотеку включен материал из таких текстов, как: Ветошкин И. Свет несравненный. СПб. 1795; Голиков И. И. Историческое изображение жизни (...) Франца Яковлевича Лефорта. М.

Благодаря опубликованным памятникам региональной деловой письменности XVIII в. (из фондов архивов Челябинска, Тюмени, Улан-Удэ, Соликамска, Усолья и др.) и рукописным памятникам делового письма (например, таможенные документы разной территориальной приуроченности из разных фондов Российского государственного архива древних актов и архива Санкт-Петербургского Института истории РАН) Картотека пополнилась словами акулий, батожный, безголовый, беззапис-ной, безоправный, безрукавый, безочередной, белогрудый, боро-добритный, бот ‘бочка’, бракосочетатъ, бритоусый, бычина, варежный, верхница, вершковый, вкоренение, внушит ель, водо-действуемый, водоосвященный, волчина, всебратственно, все-пречестнейший, всестарательный, вшивной, выпродажа, выше-записной, вышегшенуемый, вышетребуемый, вязангщы, габелок, гапелъка, гапликовый, гладколицый, горбушный, гретъе, гречный, гривный, двуведерный, двуприходный, грудцовый, домокормлен-ный, домообзаводство, дровосечный, душепретителъно, жело-бастый, желтокосовый, жеребковый, жеребятина, заводишко, завозенный, закрылина, заборчик, забрюхатеть, заведывание, заверстать, завить ‘запястье’, замшевый, запопутно, заро-стение, застежный, затейно, заявочный, заявчий, зуботычка, зубочисток, измолотиться, иконостав, ирошный, иршаный, ка-

1800; Додели Р. Наставник или Всеобщая система воспитания преподающая первыя основания учености. Перев. М. И. Веревкина. Ч. 1-12. СПб. 1789-1792; Завалишин И. Героида. СПб. 1796; Завалишин И. Сувороида. СПб. 1796; Известие о двух возмущениях, случившихся в Константинополе 1730 и 1731 г. СПб. 1738; Ламберт И. Г. Система мира славнаго Ламберта изданная г. Мерианом. Перев. М. Розина. СПб. 1797; Лекарство от скуки и забот. СПб. 1786; Котельников С. Первых оснований мафиматических наук часть первая содержащая в себе арифметику ... 3-е изд. СПб. 1789; Магазин аглинских, французских и немецких новых мод. Ежемесячное издание. Ч. 1-3. М. 1791; Российской хозяйственной винокур, медовар, водочной мастер, квасник, уксусник и погребщик. СПб. 1792; Соц И. В. Новый лексикон или Словарь на французском, италианском, немецком, латинском и российском языках. Ч. 1-2. М. 1784, 1787; Шерери А. Опыт методологического определения химических наименований. СПб. 1808. С. 1-21.

блуковый, камус, камусный, карнизенный, кашеварный, книго-переплетчик, кожушок, корыстоваться, котовый, кроильный, кубастый, курпяк, молитвитъ, молитвоглашенный, молитвословный, невымогателъно, недоволчок, недокунок, недокунъ, не-долисий, недолисковый, недоросток, недорысковый, недорысь, нетелъца, нижеименуемый, носковый, нужнопотребно, обноче-вывать, обгцебратственный, общекупно, огурцовый, одноволос-ный, однокозырный, однопалечный, однопалый, одноприходный, отрепный, оцвелый, полунитный, придрание, прикудреват, при-крючитъся (о носе), пришадровит, табинка и др.

Новый материал нередко показывает более раннюю или более позднюю, чем это дает Картотека, датировку слов, например, слова арбуз, балык, блинный, боровик, втулочный, выпороток, двоетес, забойник, забойство, забрание, завалина, заверточный, зачетный, зыбка, игольник, крапивный, лапчатый, малица, недомерок, носильный, обвертный, односпальный, очешник, паристый, подхомутник, пудреница, скотинка, совик, сутунок, цыбик,чайница и др. имеют более раннюю фиксацию; напротив, слова мотушка (в СРЯ XVIII показано со знаком выхода), наглад-ко и др. в новых источниках отмечены с более поздними датами, чем это показывает Картотека.

Пополнению Картотеки способствуют современные технологии. В распоряжение группы «Словаря русского языка XVIII века» предоставлены электронные версии опубликованных письменных памятников, за что группа благодарит д.ф.н., проф. Л. А. Глинкину и ее учеников (южноуральские и сибирские памятники) и А. П. Майорова (забайкальские памятники). Большую помощь оказывают преподаватели и студенты Казанского (Приволжского) федерального университета, которые создают электронные версии источников, необходимых для пополнения Картотеки, и конкордансы к ним13, что значительно

13 Благодаря сотрудникам кафедры прикладной лингвистики (зав. каф. д.ф.н., проф. К. Р. Галиуллин) Казанского (Приволжского) федерального университета коллектив Словаря располагает электронными версиями и конкордансами следующих источников: Санкт-Петербургские ученые ведомости на 1777 год. СПб. 1777; Никитин О. В. Сийские

повышает скорость и эффективность обработки источников и накопления карточек-цитат для Картотеки (цитаты не выписываются вручную, а распечатываются на компьютере). При работе с новыми источниками теперь используется только частичная выборка для реестрового и содержательного расширения КС XVIII: пополнения новыми лексическими единицами и дополнения имеющегося материала новыми данными (хронология, варианты, грамматические формы, сочетаемость, тип контекста и т. д.). Выбор материалов из новых источников осуществляется в полном соответствии с принципами, принятыми в начальный период создания Картотеки.

Картотека является научной базой «Словаря русского языка XVIII века» и содержит почти исчерпывающий систематизированный материал по лексическому составу русского языка в важнейший период его истории — период становления литературного языка на национальной основе. В процессе формирования она переросла свое значение как картотека Словаря и приобрела самостоятельное научное значение.

В современном своем объеме КС XVTTT может выступать основой для создания полного реестра русской лексики XVTTT века. Базой такого реестра может выступать словник Картотеки.

Создание подобного словника, с одной стороны, — один из способов сохранения Картотеки (ее реестра), с другой — возможность максимально полного представления лексического состава русского языка XVIII века до окончания работы над СРЯ XVIII. Кроме того, это возможность более полного показа словарных материалов, чем это фиксирует Словарь: словник Картотеки значительно шире реестровой части Словаря. Принципы формирования словника «Словаря русского языка XVIII века», разработанные в Проекте [Проект 1977: 15-27], исключили из Сло-

грамоты XVIII века. М.-Смоленск. 2001; Русская семья XVIII века. Семейно-правовые акты купцов и разночинцев Москвы. М. 2002; Князь И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей жизни. Т. 1-2. СПб. 2004; История Московского университета (вторая половина XVIII — начало XIX века). Сб. документов. Т. 1. 1754-1755 / Сост. Д. Н. Костышин. М. 2006.

варя целый ряд слов, представленных в Картотеке: ограничено вводится в Словарь ономастическая и топонимическая лексика; этнонимы и катойконимы, окказиональные и индивидуальные употребления; слова, имеющие единичное употребление в лексикографических трудах XVIII века; областные слова; терминологическая и номенклатурная лексика и др. Создание словника даст возможность показать и новые материалы, появившиеся в Картотеке уже в процессе создания Словаря и не вошедшие в опубликованные выпуски (это особенно важно для первых выпусков Словаря, объем которых жестко ограничивался).

В 2011 году группа «Словаря русского языка XVIII века» начала работу над проектом «Лексический фонд русского языка XVTTT века»14. Цель проекта — создание максимально полного общего реестра лексики русского языка XVTTT века. Представление лексического фонда одного из сложнейших периодов развития русского языка является важной научной задачей, имеющей значение не только для лингвистов, но и для литературоведов, историков, культурологов.

Реестр лексики русского языка XVIII века создается в электронном варианте в виде таблицы Excel. Таблица включает в себя лексическую единицу, ее варианты, слова-дублеты, при глаголе показываются формы причастий и деепричастий; дифференцированно показывается фиксация слова в словарях XVIII века (прописная буква С, если слово зафиксировано в «Словаре Академии Российской», строчная с — если отмечено в других словарях XVIII в, в том числе в переводной или толкуемой части); даются сведения о периодах XVIII столетия, в которые отмечена данная лексема (в соответствии с правилами распределения материала в Картотеке), в случае необходимости даются примечания. Таким образом, реестр не только покажет состав лексических единиц, но и создаст определенное информационное поле к каждой единице реестра.

14 Проект выполняется при поддержке гранта РГНФ ( проект № 11-0400080 «Лексический фонд русского языка XVIII века»).

Образец реестра:

слово вариант дублет форма словари периоды

аба абба габа С 1

абад 1

абаз абас абаси аббаз аббас с 1 2

абаза аббаса 1 2

абазги 3

абазинцы с 1 3

абазы 2 3

гаванный гаванной с 1 2 3

гавань гаван гавень гавен гафен гавон Сс 1 2 3

гаваньмей- стер гав енм ей стер гавань-мейстер гавань мейстер 2 3

<гаванмей- стерский> гав енм ей стер -ский 2

гаваш с

знахарство 2 3

знахарь с 3

значек значок значек зпачик Сс 2 3

значение значенье Сс 2 3

зпатчик* зпачик* 3

значитель- ный значительной 2 3

значить значити значащий значущий Сс 2 3

значиться С с 2

значковый С

зничь знич с 2 3

зноб знобь С с 2

мальстром маельстроом малыптром 1 2 3

мальтер с

мальтий- ский мальтийской с 1 2 3

мальтийцы мальтисцы 1 2 3

мальхан С 2

мальхан- ница 2

мальхан- щик С 2

мальхан- щица 2

мальчик С с 1 2 3

мальчи- шечка с 2

мальчишка мальчишко С с 1 2 3

Для максимально полного представления состава лексики русского языка XVIII века в реестре снимаются ограничения, принятые для Словаря: вводятся слова из «Аналогических таблиц»; слова, имеющие единичные фиксации в словарях XVIII века; используется материал словарей XVTTT в., которые ранее не расписывались для Картотеки [Нрд.; РЦ; Лангер; Шмидт]15; включаются названия лиц по месту жительства (наиболее частотные); вводятся материалы из картотеки новых поступлений, в том числе из новых источников. В реестр не включаются имена собственные, но вводятся производные от них, например, албанский, алцидов, вулканов (вулканусов), зевесов, мальтийский, парнасский и др.

15 Используются шифры, принятые в КС XVIII и СРЯ XVIII. См.: [Указатель 1984].

При составлении реестра используются имеющиеся в распоряжении коллектива опубликованные16 и электронные конкордансы. Для работы над реестром были сделаны выборочные словоуказатели из некоторых опубликованных текстов XVIII века: архивные материалы о службах петровских администраторов [Серов 2008: 237-261], опись имения князя Ивана Петровича Тю-фякина [Ковзун 2010: 150-168]. В 2011 г. была сделана частичная выборка из 7 новых источников (2533 карточки-цитаты), новый материал введен в картотеку новых поступлений и использован при составлении реестра.

В состав реестра включаются слова (и сведения о словах) из текстов, не входящих в состав источников Картотеки и Словаря, например, из региональных исторических словарей [Панин 1991; Борисова (ред.) 2000; Палагина (ред.) 2002; Майоров 2011]. В таком случае слово отмечается звездочкой: например, слова забояться*, задок*, загранить*, зайчинный*, заклюка*, заколотка*, закосок* отмечены в «Словаре русской народно-диалектной речи в Сибири», слово загшодавно* — в смоленском словаре, слова за-бока* ‘залив’, забор* ‘действие’ — в словаре Восточной Сибири и Забайкалья. Звездочка ставится при цифре периода, если этот материал также взят из дополнительного источника, например, слово забойство зафиксировано в Картотеке только в 1-м периоде, смоленский региональный словарь дает более позднюю фиксацию данного слова, что позволило указать в реестре 2-й период: забойство 12*; слово заарестовать в Картотеке отмечено в 1-м и 2-м периодах, забытностъ только в 1-м периоде, словарь Восточной Сибири и Забайкалья показывает употребление обоих слов в 3-м периоде: заарестовать 1 2 3*, забытностъ 1 3*. Напротив, слово заваривать в Картотеке относится ко 2-му и 3-му периодам, тот же словарь показывает 1-й период: заваривать 1*2 3.

16 Галиуллин К. Р., Мартьянов Д. А. Словарь языка русских пословиц и поговорок конца XVII-пepвoй половины XVIII века. Сборник пословиц Петровской галереи. Казань. 2006; Язык писем М. В. Ломоносова: материалы для словаря / К. Р. Галиуллин, Г. Н. Каримуллина, Р. Н. Каримуллина, А. Р. Гизатуллина, А. Н. Каримуллина, Д. А. Мартьянов. Казань. 2007.

Лексические единицы располагаются в алфавитном порядке, слово показывается в упрощенном графическом облике, неукоснительно сохраняется только буква «ять».

Одной из самых сложных проблем при составлении реестра лексики является показ вариативности. С одной стороны, это, как может показаться, не существенно для словника: словник должен зарегистрировать наличие лексемы, а в каком фонетическом, орфографическом облике она употреблялась в текстах, для словника не является принципиальным. У него другие задачи: показать наличие или отсутствие лексемы17. Создаваемый реестр это не словоуказатель к текстам. Но, с другой стороны, специфика русской лексики XVIII века такова, что отказ от показа вариантов приведет к ее обезличиванию, к утрате ее характернейших черт. Особенно важен показ вариантов для новых заимствований, тем более что далеко не всегда слово в XVTTT в. употреблялось в привычном для современного языка фонетическом и грамматическом облике, и в таком случае встает проблема презентативной формы.

На данном этапе работы принято решение давать при слове максимально полную информацию (варианты, лексические дублеты (или параллели) показывать при слове), отказаться от системы отсылок: для словника это неприемлемо, во-первых, в словнике отсылки неинформативны, во-вторых, это очень усложнит работу над словником (у каждого составителя свои буквы, а некоторые варианты слова должны стоять на другом алфавитном месте, постоянная передача материала будет мешать работе), в-третьих,

17 Аналогичная проблема возникает при составлении словоуказателей к публикуемым письменным памятникам. В частности, при создании первого словоуказателя (к «Грамоткам XVII — начала XVIII века» [Грамотки 1969: 328-378]) автор указателя Н. И. Тарабасова отмечала, что один из главных вопросов — «облик» слова: давать в указателе слово с сохранением его текстового графико-орфографического вида или приводить в единообразие, ориентируясь на современную орфографию. По мнению составителя, необходимо отмечать «не конкретные употребления слов, а давать обобщенное обозначение слова, более или менее адаптированное», т. е. «в одном лексическом обозначении объединяются графико-фонетические, грамматические и семантические оттенки слова» [Тарабасова 1973: 70].

отсылки значительно увеличат объем словника, перегрузят его, усложнят работу пользователя и в конечном счете могут дать искаженную информацию о составе словарного состава языка в целом. Например, у слова графин в XVIII в. были варианты карафин, крафин (в словаре они даны фрагментарно в круглых скобках после слова)18 и были дублетные пары караф и гарафа (в словаре они даны как самостоятельные лексемы в одной заголовочной строке с графин) [5: 224]. Таким образом, должно быть 4 алфавитных места с отсылкой к графин, что, как уже сказано, для словника неоправданно. В реестре варианты и дублеты будут стоять в одной строке в разных колонках.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Принято решение не показывать фонетические и орфографические варианты для русской лексики (например, отражение аканья, еканья, процессов ассимиляций и т. п.). Слова с приставками без-/бес-, воз-/вос-, из-/ис-, раз-/рас- и под. показываются на своем алфавитном месте в соответствии с современными правилами орфографии. Однако для исконно русской лексики показывается слитное или раздельное написание сложных слов, поскольку подобные написания свидетельствуют об идущих процессах лекси-кализации, например, заблаговременно и за благовременно, завер-но и за верно.

Фонетические и орфографические варианты сохраняются при показе новых заимствований, например, аллодиальный и алодиаль-ный, аллюзия и аллузия, бакалия, бокалия и бакхалия и др. Иначе говоря, для новых заимствований показываются все варианты, например, авангард, аван гард, аван-гард; акведук, акведукт, ак-вадук, акедюк; ариегард, ариргард, ариегардия, ариегвардия, ари-егарда, ариер гарда; глазет, гласет, глас, глазея, гласе и др. Фонематические варианты показываются не только для заимствований, но и для русской лексики, например, кобальт и хобалът, кошлш и когилок, неудобь сказуемый и неудобь сказаемый.

В реестре предполагается показать в одной строке (в столбце дублетов) и грамматические варианты новых заимствований, на-

18 В отличие от Словаря, показывающего варьирующиеся части слова фрагментарно в круглых скобках после заголовочного слова, в реестре вариант приводится в полном виде.

пример, гербариум при гербарий', инструментум при инструмент; в том числе родовые — алой, алоя, алое, алоес; зажор и зажора; инструщион при инструкция', интермеция, интермедиум при интермедия и т. п.

Словобразовательные параллели даются на своих алфавитных местах, например: забиячливый и забиячный, заборик, заборец и заборчик, глазом Ьр и глазом Ьрие; загасание и загашение, копанный и кощунливый, охотничий и охотнический, парикмахерский и парикмахерный и др.

Проблема показа вариантности ведет за собой другую проблему: проблему показа исходной формы, возможность реконструкции. Нередки случаи, когда слово, закрепившееся впоследствии в языке в одном звуковом составе, в язык XVIII в. вошло в неузнаваемом для современного понимания фонетическом облике. Например, бадиджан (бадимжан) и паклиджан (разный звуковой облик объясняется прямым заимствованием из персидского языка или через посредство турецкого языка). Если показать в реестре данное слово без всякого комментария, вряд ли кто-нибудь узнает слово баклажан. В таком случае необходима реконструкция: в угловых скобках реконструируется <баклажан>, в колонке «варианты» даются бадиджан и бадимжан, в колонке «дублеты» — паклиджан. Реконструируется и заключается в угловые скобки слово, если в Картотеке зафиксирован только его вариант, например. <гаванмейстерский> при наличии варианта гавенмейстерский; <затхолъ> при задхолъ, <зауралъский> при за Уральский и др.

Сложность лексической системы русского языка XVTTT века (большое количество не до конца освоенных заимствованных слов, широкая вариативность самого разного характера, активность словообразовательных процессов и др.) требует специального рассмотрения многих конкретных случаев и индивидуального подхода к показу того или иного слова.

Работа по составлению реестра проходит в несколько этапов: прежде всего работа с материалами главной Картотеки (создание словника), соотнесение с соответствующим разделом «Словаря русского языка XVIII века», внесение дополнений из картотеки новых поступлений, проверка материалов по опубликованным

региональным историческим словарям, проверка материалов реестра по словоуказателям опубликованных источников, опубликованным и электронным конкордансам, внесение нового материала, корректировка данных основного словника.

Параллельно с составлением реестра идет работа по проверке и редактированию Картотеки: правильность раскладки материала, восстановление пропущенных или утраченных материалов и др.

Картотека СРЯ XVIII продолжает расширяться, накапливает все новый материал для исследования и описания языка XVIII в. Она остается уникальным хранилищем лексического материала XVIII века, который служит не только эмпирической базой Словаря, создает возможности для новых научных проектов, связанных с лексикографическим представлением лексики, но и является востребованным отечественными и зарубежными лингвистами для разноаспектных исследований русского языка XVIII века. Кроме того, Картотека имеет большое значение как памятник русской истории и культуры, хранящий самую разную информацию о русском XVIII веке.

Литература

Аксененко 2005 — Аксененко Е. М. Блок Георгий Петрович // Пушкинский дом: Материалы к истории. СПб., Наука. 2005. С. 407. Алексеева 2012—Алексеева Н. Блок//«Эта пристань есть...» Портреты. Размышления. Воспоминания о людях и Писательском доме. СПб. Аура Инфо. 2012. С. 13-17.

Биржакова 1966. —Биржакова Е. Э. Академические календари как один из источников изучения терминологической лексики XVIII века // Процессы формирования русского литературного языка XVIII века. Л.: Наука. 1966. С. 81-107.

Биржакова, Петрова 1967 — Биржакова Е. Э., Петрова 3. М. Картотека Словаря XVIII века // Лингвистические источники. Фонды Института русского языка. М. Наука. 1967. С. 92-100.

Биржакова 1977. — Биржакова Е. Э. Лексикографические источники и их использование в Словаре русского языка XVIII в. // Проблемы исторической лексикографии. Л. Наука. 1977. С. 94-106.

Блок 1965. — Блок Г. П. К характеристике источников «Словаря русского языка XVIII века» (художественная литература первой поло-

вины века) // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М., Л. Наука. 1965. С. 43-86.

Грамотки — Грамотки XVII-начала XVIII века / Изд. подгот. Н. И. Та-рабасова и Н. П. Панкратова / Под ред. С. И. Коткова. М. Наука. 1969.

Ковзун 2010. — Ковзун А. А. Страница из истории дворянского быта Владимирской губернии XVIII века. Движимое имущество князя И. П. Тюфякина, полученное им от матери в 1788 году // Г. Р. Державин и его время.СПб. Вирд. 2010. С. 150-168.

Куканова 2004. — Куканова Н. Н. Современное состояние картотеки «Словаря русского языка XVIII века» // Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Т. I. Ч. 3. СПб. Наука. 2004. С. 74-79.

Малышева 2007. — Малышева И. А. Новые источники «Словаря русского языка XVIII века» // «Единым письмен употреблением памяти подкрепляется вечность»: Сб. ст. памяти 3. М. Петровой. СПб., Наука. 2007. С. 261-275.

Малышева 2010. — Малышева И. А. Региональные памятники деловой письменности XVIII в. как новые источники «Словаря русского языка XVIII века» // Историческая лексикография и лексикология. Вып. 8. СПб., Филологический факультет СпбГу 2010. С. 86-98.

Мальцева 1981. — Мальцева И. М. Записки путешествий XVIII века как источник литературного языка и языка художественной литературы // Язык русских писателей XVIII века. Л., Наука. 1981. С. 130-150.

Петрова 1965. — Петрова 3. М. К вопросу об издании литературных памятников XVIII века // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М.; Л. Наука. 1965. С. 271-300.

Петрова 1989 — Петрова 3. М. Картотека «Словаря русского языка XVIII века. История, настоящее, будущее» // Практическая лексикография. 100 лет словарной картотеке / Отв. ред. Р. П. Рогожникова. М. ИРА РАМ. 1989. С. 35-41.

Правила 1984. — Словарь русского языка XVIII века. Правила пользования словарем. Указатель источников. М., Наука. 1984.

Проект 1977. — Словарь русского языка XVIII века. Проект. Л. Наука. 1977. С. 15-27.

Серов 2008. — Серов Д. Администрация Петра I. М. ОГИ 2008. С. 237261.

Сорокин 1965. — Сорокин Ю. С. О «Словаре русского языка XVIII века» // Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М.; Л. Наука. 1965. С. 5-42.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.