Научная статья на тему 'Как оценить языковой капитал?'

Как оценить языковой капитал? Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
45
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Как оценить языковой капитал?»

в головы людей в таких моментах приходили чаще умные, позитивные, здоровые мысли. От этого в выигрыше останутся все. И языки будут развиваться дальше, станут богаче. Что касается пестроты, то это не всегда и безобразно!

Как оценить языковой капитал?

Анна Шикунова, учитель русского языка средней школы №19 г. Могилева (Республика Беларусь)

Богат иль беден наш «белорусский русский» язык?

Как объективно оценить? Казалось бы, привычный вопрос для каждого учителя. Можно сложить языковой капитал всех носителей языка и сравнить оный с капиталом россиян. Этот вариант поиска правильного ответа на поставленный в теме эссе вопрос отменяется в связи с грандиозностью подсчетов. Тогда попробуем подвергнуть экспертной оценке языковую личность среднестатистического белоруса. Например, себя. На этом пути тоже могут возникнуть трудности. Мой язык, откровенно говоря, может быть как беден, так и богат, в зависимости от языковой ситуации: в разговоре с соседкой не выйду за рамки словарного запаса домохозяйки, на работе же, не боясь уязвить ничье самолюбие, демонстрирую возможности русского языка.

А позвольте мне ничего не подсчитывать и не подвергать экспертной оценке ничьих «капиталов». Я филолог, тем не менее обладающий критическим мышлением. Я буду говорить о некой сумме личных впечатлений о носителях языка и наблюдений за жизнью русского языка у себя на родине.

Прежде всего поговорим о проблеме двуязычия. Как ни странно, русский язык для большинства белорусов не иностранный, а родной. Аутентичный язык ведет себя так по-белорусски в отношении к русскому - толерантно, уступая позицию лидера. Мне не раз приходилось слышать, как учителя белорусского языка с грустью в голосе отмечали, что белорусский для современного школьника - иностранный. Выходит, функционирование русского

языка в нашей стране максимально приближено к естественным условиям развития языка в России. Мне кажется, что проблемы, с которыми сталкиваемся мы в борьбе за чистоту русского языка, у русских и белорусов общие.

Язык всегда чувствует изменения в обществе. А общество под диктовку современной жизни будто пишет диктант в тетрадь по истории русского языка. На каком русском будет написан этот диктант в Белоруссии? Я определила тенденции в развитии языка у нас в стране. Некоторые из них обогащают, но больше тех, что обедняют «великий и могучий». Так или иначе, но мы вынуждены считаться с запросами времени.

Первая тенденция - ускорение. Я уже не питаю иллюзий насчет того, что мои ученики прочтут от корки до корки «Войну и мир», как это сделала я в свое время. Это парадоксально, но если кто-то все же прочтет, то он отстанет от сверстников в другом, в чем-то более важном для современной формации. Следовательно, в языке уже нет места для нанизываний оборотов речи, для периодов в поллиста и прочих витиеватых конструкций: время не ждет, выражаться следует коротко и точно. И я не буду причитать и жаловаться на «бедность» языка своих учеников. Абсолютно ясно: то, в чем не нуждается общество, будет отмирать. Другое дело - к чему это приведет. Давайте пролонгируем ситуацию. Должно быть, следующему поколению будет безумно неинтересно общаться, по крайней мере, так, как это делаем мы! В социальных сетях и сейчас слова живого нет, а тире с двоеточием и подавно. Перекидываются односложными фразами. А когда надоест перекидываться «да», «нет», «не знаю», и вовсе общаться перестанут...

Еще одна немаловажная тенденция современности, идущая в ногу с ускорением, - визуализация слова. Поколению визуалов проще понять «иконку» - общепринятое изображение какого-либо действия, чем прочитать буквенное соответствие. В рекламных текстах появились графиксы - буквы-картинки. И зачем читать инструкцию, если постирать вещи можно, просто рассмотрев интерфейс стиральной машины? А «изучить» русскую классическую литературу можно просто и быстро: посмотреть несколько фильмов, снятых по мотивам (!) произведений русских писателей. Нет, я вовсе не против экранизаций и стиральных машин. Но, кроме образного мышления, есть еще и словесно-логическое! Образы - это

прекрасно, но мыслим мы все же словами. И низкий уровень владения языком - это прежде всего показатель низкого уровня развития мышления. Вернемся к примеру о стиральной машине: если не прочесть инструкцию внимательно, можно испортить вещи. Жалко, но это всего лишь вещи. А если изучать русскую классику по фото- и видеоматериалам, связанным с идейным миром писателя лишь опосредованно, что можно утратить? Духовность, нравственность, мораль. Это категории нематериальные, их утрата менее заметна, но гораздо более важна.

Третья тенденция развития русского языка в Белоруссии - экспансия английского. Вся терминология современного программного обеспечения - на английском. К примеру, даже программный продукт русского производства антивирус Касперского пишется латиницей. На фоне вышеуказанных тенденций, мне кажется, что это, скорее, обогащение русского языка, потому что, как правило, слово заимствуется вместе с явлением. Ну вот как по-русски будут, к примеру, виджеты или скриншоты?.. Но выжил же русский язык, когда его наводнили заимствования из латинского и греческого, не утратили мы его и в XVШ-XIX веках, когда экспансия французского была налицо. Может быть, филологи разных эпох тоже, как и мы, были обеспокоены количеством иноязычных элементов в языке. Но прошло время, и сейчас совершенно ясно, что все заимствования служили обогащению нашего языка.

Следует все же признать, что русский беднеет. Беднеет по сравнению с «золотым веком» - языком Пушкина. Но вспомним: словарь Пушкина складывался именно из разговорной лексики, поэт стал новатором своего времени, взяв за основу нового литературного языка живую речь и вычеркнув устаревшие обороты. А может быть, уже сейчас где-то подрастает юное дарование по имени, к примеру, Даниил Танков, который, подобно Александру Пушкину, напишет роман в Интернете по всем правилам сетикета, и роман этот, подобно «Евгению Онегину», станет «энциклопедией русской жизни»...

... Язык может признать типичную ошибку правилом, может «забыть» то или иное слово за ненадобностью (перевести его в разряд архаизмов), может принять за литературное слово из молодежного сленга. Это как проблема отцов и детей: предыдущее поколение носителей языка всегда будет критиковать языковое поведение своих потомков. Но язык живет и развивается по естественным законам.

И сейчас он переживает очередной виток своей истории. Я склонна оценивать современные процессы развития языка не как обеднение, а как обновление. Русский не становится хуже, он приобретает иное лицо, современное.

Пора дать ответ на вопрос: «бедняк» или «богач»? «Бедняком» русский язык не может быть по определению, в какой бы стране мира он ни пребывал, а тем более в Белоруссии, где он является государственным. «Богач» - слишком ханжеское, на мой взгляд, определение для языка, да и «богатым» на современном этапе развития общества его не назовешь. А не отнести ли мне русский язык к среднему классу?.. Пожалуй. Ведь средний класс определяет стремление попасть однажды в касту богачей. Если каждый из нас будет иметь вкус в языке и стремление обогатить свою речь, то пускай это стремление станет новой тенденцией в развитии русского языка в Белоруссии. В конце концов, каким языком пользоваться, как и какую веру исповедовать, - это вопрос свободной воли каждого из нас.

«Колобки-переростки», или Отчего в шоке азербайджанские русисты

Фирангиз Керимова, учитель русского языка и литературы школы №20, г. Баку (Азербайджанская Республика)

Пока существовал Советский Союз, пока не было границ между республиками, русский язык был государственным на всей территории огромного государства. Но Союз распался, республики обрели независимость и государственным в каждой из них стал национальный язык.

Какое-то время на волне эйфории от собственной самостоятельности и значимости изучение русского языка резко пошло на убыль. Новое всегда кажется заманчивым: все бросились учить английский язык. В результате выросло поколение 20-25-летних молодых людей, не говорящих по-русски.

Но это длилось недолго. Помрачение сознания прошло, все стало возвращаться на круги своя. Выяснилось, что, игнорируя «ве-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.