Научная статья на тему 'Кафедра тувинской филологии за полвека'

Кафедра тувинской филологии за полвека Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
267
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК / TUVAN LANGUAGE / КАФЕДРА / DEPARTMENT / ТУВИНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ / TUVAN PHILOLOGY HISTORY / ИСТОРИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бавуу-сюрюн Мира Викторовна

В статье представлен исторический очерк возникновения и развития кафедры тувинского филологии Тувинского госуниверситета, которая была открыта в 1964 г. Названы руководители кафедры разных лет, авторитетные ученые, их вклад в развитие тувинской филологии. Сформулированы проблемы развития и изучения тувинского языка на сегодня.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Half a century of Tuvan philology department

Article represents a historical essay on establishment and evolution of Tuvan philology department established in 1964 at Tuvan State University. It names the heads of department over the ages and their contribution to the development of Tuvan philology along with rendering the contemporary problems in Tuvan language studies.

Текст научной работы на тему «Кафедра тувинской филологии за полвека»

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

Тува вчера, сегодня, завтра

филологии за полвека

м. в. Бавуу-Сюрюн

Аннотация: В статье представлен исторический очерк возникновения и развития кафедры тувинского филологии Тувинского госуниверситета, которая была открыта в 1964 г. Названы руководители кафедры разных лет, авторитетные ученые, их вклад в развитие тувинской филологии. Сформулированы проблемы развития и изучения тувинского языка на сегодня.

Ключевые слова. тувинский язык, кафедра, тувинская филология, история.

За время своего существования кафедра тувинской филологии и общего языкознания Тувинского государственного университета сменила несколько названий: тувинского языка и литературы, тувинской филологии, тувинского и общего языкознания, наконец — тувинской филологии и общего языкознания. Как бы ни называлась официально, ее кратким и известным всем названием была и есть «кафедра тувинского языка», в чем отражается главный стержень, направление ее деятельности.

Традиционно в числе основных предметов преподавания и объектом научных исследований кафедры является тувинский язык — язык коренной титульной нации Республики Тыва, один из тюркских языков Южной Сибири. Кафедра уникальна не только тем, что является единственной в мире кафедрой тувинской филологии, а потому только она готовит учителей тувинского языка и литературы уже полвека, то есть практически с момента организации высшего образования в Туве, но и тем, что с ее именем всегда стоит выражение «впервые в Туве». Действительно, становление высшего образования, подготовка специалистов высшей квалификации по тувинскому языку и литературе осуществлялось впервые в истории его носителя — тувинского народа.

КАФЕДРА

Бавуу-Сюрюн Мира Викторовна - кандидат филологических наук, профессор, директор НОЦ «Тюркология» Тувинского государственного университета.

9

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

Каждая история имеет свою предысторию. Для нашей кафедры она начинается с 1940-х годов.

Молодая республика, только что вошедшая в состав СССР (в 1944 г.), начала ускоренными темпами решать вопросы образования, обеспечения кадрами высшей квалификации. Эти задачи решались поэтапно, последовательно, с далеким прицелом на будущее. Самым первым шагом было создание школы № 2 в г. Кызыле. Благодаря ей тувинской молодежи стало возможным получать полноценное высшее образование в вузах России. Первые преподаватели тувинского языка из числа представителей коренной национальности в молодом высшем учебном заведении Тувы — Кызылском государственном педагогическом институте — были выпускниками Кызылской средней школы № 2, первый выпуск которой был направлен учиться в Ленинградский государственный университет имени А. Жданова в послевоенном 1947 году.

Ленинград только начал восстанавливаться после блокады. Преподаватели вуза тепло встретили представителей далекой Тувы. Вести тувинский язык в университете было поручено Владимиру Михайловичу Наделяеву, хорошо знавшему монгольский язык. Так в жизни известного тюрколога, монголиста, фонетиста Тува стала огромной составной частью его жизни. Владимира Михайловича давно уже нет в живых, но с нами его личная библиотека, его научные труды. Самое главное богатство — его ученики, блестящая плеяда первых ученых Тувы — доктора наук Ю.Л.Аранчын, А. Ч. Кунаа, Ш. Ч. Сат, М. Б. Кенин-Лопсан и другие. Именно его ученики стали первыми членами созданной в 1964 году кафедры тувинского языка и литературы КГПИ.

Каждый, кто начинал преподавать тувинский язык и литературу в только что открытом Кызылском государственном педагогическом институте (КГПИ), достоин отдельного внимания. Ведь кафедра состоит из преподавателей и от вклада каждого ее члена складывается ее общий успех. Здесь мы очень кратко остановимся лишь на тех работах и личностях, которые внесли значительный вклад в развитие тувиноведения, исходя из формата статьи. Впоследствии, видимо будет написана отдельная книга. Юбилей — отличный для этого повод вспомнить всех, кто создавал высшее образование в Туве, закладывал основы преподавания тувинского языка и литературы, тюркологических дисциплин в вузе.

Тувинский язык с момента открытия Кызылского учительского института в 1952 году начал вести выпускник ЛГУ Куулар Хунажыкович

10

www.tuva.asia

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ»

№ 2 2014

Оргу. Ему принадлежат первые учебники вуза на тувинском языке «Тыва дыл. Терээн дыл башкыларынга дузаламчы» (1960). Учебник скромно назван помощью для учителей родного языка, но, если брать во внимание то, что учебник был написан на тувинском языке и содержал основные сведения по его лексике, фонетике, морфологии и общим вопросам за год до выхода в свет академической грамматики тувинского языка (1961 г.), то несложно догадаться, как трудно было автору писать такой учебник. Писать на тувинском языке о тувинском языке в то время было сложно хотя бы потому, что научный стиль тувинского языка только складывался, еще не был наработан терминологический аппарат. К. Х. Оргу изложил весь

свой опыт преподавания тувинского языка в вузе на тувинском языке, а до этого был опыт преподавания тувинского языка в вузе В. М. Наделяе-ва на русском языке в Ленинграде, в Абакане — Г. Ф. Бабушкина. Пособие «Тыва дылды ортумак школага башкылаарыньщ методиказы» (1968) также является первым опытом создания учебника для вуза по методике преподавания тувинского языка в средней школе. Эти два учебника до сих пор не утратили свою научную ценность, вошли в состав научных изданий на тувинском языке, которые заложили основу дальнейшей стилистической дифференциации тувинского языка. В данном случае — его научного стиля.

В 1954 году в КГПИ начала работать доцент Елизавета Боракаевна Салзынмаа, тоже выпускница ЛГУ, первый декан филологического факультета КГПИ, автор вузовских учебников «Тыва дыл» для русскоязычных студентов, «Сопоставительная грамматика тувинского и русского языков» (на русском и на тувинском языках), сборника упражнений по фонетике тувинского языка, соавтор учебника «Амгы тыва литературлуг дыл. Фонетика, лексика, морфология». Елизавета Боракаевна выпустила несколько тувинско-русских, русско-тувинских разговорников; во многих работах тувиноведов является либо рецензентом, либо редактором. Любая научная работа изначально коллективна: кто-то рецензирует, обсуждает, помогает отредактировать, она и публична — ее читают все, кто считает нужным.... Фундаментальные знания, полученные в Ленинграде у всемирно известных в тюркологии, ориенталистике, монголистике ученых, помогают Е. Б. Салзынмаа во всей научной и преподавательской деятельности всю жизнь.

Нельзя не вспомнить первого доктора наук из тувинцев Александра Чайбаровича Кунаа, который возглавлял КГПИ с 1958 по 1964 годы. Он же первый из числа тувинцев, кто стал ректором вуза. Главный корпус уни-

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

верситета на улице Ленина, д. 36 был построен в его годы ректорства. Все — студенты и преподаватели — учились, преподавали и строили. А.Ч.Кунаа занимался экспериментальной фонетикой, синтаксисом простого предложения тувинского языка, вопросами словообразования, изучал памятники древнетюркского письма, найденные в экспедициях по Туве.

До открытия специальной кафедры преподаватели тувинского языка и литературы работали в составе кафедры русского языка. Только в 1964 году была открыта кафедра тувинского языка и литературы КГПИ. Первым заведующим в течение 20 лет был доктор филологических наук, профессор Ш. Ч. Сат, он первый из ученых Тувы получил звание профессора. Его перу принадлежат вузовские учебники «Амгы тыва литератур-луг дыл. Синтаксис (Современный тувинский язык. Синтаксис.)» (1966), «Тыва диалектология» (1987). Хотя они и названы вузовскими учебниками, статус этих работ далеко выходят за свои пределы в научном отношении, и на сегодня они остаются единственными полными системными трудами по синтаксису и диалектологии тувинского языка. В соавторстве с доцентом Е. Б. Салзынмаа им написан учебник «Амгы тыва литератур-луг дыл. Фонетика, лексика, морфология» (1980). Известны его труды по истории формирования тувинского литературного языка. Первым из тувинцев читал в вузе курс по орхоно-енисейским руническим памятникам. Ш. Ч. Сат был автором учебника по тувинскому языку для 2-го класса, принимал участие в составлении программ для школ. Его перу принадлежит краткий очерк по грамматике тувинского языка, напечатанный в приложении к тувинско-русскому словарю (1955).

Доцентом кафедры был Хомушку Саинотович Алдын-оол, ректор КГПИ с 1964 г. по 1979 г., автор букваря, методики преподавания тувинского языка в начальной школе (1966 г.) и в средней школе (1972 г.), пособия по выразительному чтению (1974 г.). Х. С. Алдын-оол также будучи ректором, построил общежитие по ул. Интернациональной, д. 20, агробиостанцию на Уюке; преподавал и писал учебники для школ республики и для студентов. Малоизвестный, но самый важный момент его биографии — обучение своих сокурсников азам методики преподавания тувинского языка в школе в Абаканском учительском институте. Основную часть этих студентов составляли третий выпуск школы № 2 г. Кызыла.

Таким образом, в течение первых 10 лет со дня создания учительского института, преобразованного затем в педагогический институт, был создан оригинальный комплекс учебников, программ для подготовки учителей тувинского языка и литературы, которые и по сей день используется

12

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

в учебном процессе.

После ухода Ш. Ч. Сата заведовали кафедрой последовательно Д.С.Куулар, К. Б. Март-оол, К. Б. Доржу, М. В. Бавуу-Сюрюн. Ныне заведует кафедрой Н. Д. Сувандии.

Для чтения лекций в разное время приглашались ученые-тюркологи: академик И. А. Батманов, член-корр. РАЕН В. И. Рассадин, профессор НГУ, заслуженный деятель науки РФ М. И. Черемисина, заместитель директора Института филологии РАН Н. Н. Широбокова, д. ф. н. И. Я. Се-лютина и др.

Курсы тувинской литературы на кафедре много лет читали д. ф. н., профессор Д. С. Куулар, к. ф. н. А. К. Калзан. Их монографии по тувинской литературе и в настоящее время востребованы в учебном процессе; как и языковеды, они были авторами школьных учебников по тувинской литературе за 10, 11 классы. Д. С. Куулар положил начало фольклорных экспедиций студентов по Туве, им выпущен ряд работ по тувинскому фольклору, таких как «Кыс-Халыыр», «Кезер мерген дугайында тоожу» и др. В настоящее время курсы тувинской литературы ведут к. ф. н., доцент Е. Т. Чамзырын, молодые преподаватели — кандидаты наук Т.Х.Очур, А.М.Соян.

Традиционно литературоведы кафедры ведут активное сотрудничество с Союзом писателей Тувы, с сектором литературы Тувинского института гуманитарных исследований (бывш. Тувинского научноисследовательского института языка, литературы и истории). Творчество тувинских писателей всегда было в центре внимания литераторов кафедры, юбилеи писателей принято отмечать литературными вечерами, конференциями. Не случайно в университете открыт музей писателей Тувы, заведующим которого стала писатель, преподаватель кафедры М.А.Кужугет. Забегая вперед, скажу, что выпускниками филфака являются Народные писатели Тувы К.-Э. К. Кудажы, С. С. Сурун-оол, Ч. Ч. Ку-улар, А. А. Даржай. Учились у нас и другие не менее известные писатели Суван Шангыр-оол, Монгуш Кожелдей, Антон Уержаа, Василий Хомушку, Артык Ховалыг, Лидия Иргит и другие. Благодаря их труду отделился и получил бурное развитие в 6о-8о годах прошлого столетия художественный стиль тувинского языка.

С 1997 года при кафедре открыта аспирантура по специальности «Тюркские языки (тувинский язык)». Читал лекции по истории тувинской письменности, тюркской лексикологии, алтаистике, вел аспиран-

13

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

тов профессор Б. И. Татаринцев. Его перу принадлежит учебное пособие «Алтаистика». Хотя по своим научным взглядам он был антиалтаистом, он освещал научное направление, открывал суть проблемы студентам, тем самым показывая наличие разных направлений в науке. Под его руководством защитили кандидатские диссертации: Е. М. Куулар «Основные характеристики речи жителей юго-восточной части Тувы» (2003); Н.Д.Сувандии «Антропонимия тувинского языка» (2004); О. М. Саая «Долгие гласные тувинского языка (в сравнении с тюркскими языками Южной Сибири и монгольскими)» (2005). Под руководством профессора И. В. Кормушина защитили диссертации Л. С. Кара-оол «Термины родства и свойства в тувинском языке» (2004), Н. М. Ондар «Парные слова в тувинском языке» (2004), У. А. Даржа «Наречие в тувинском языке» (2006), К-М. А. Симчит «Лексика шаманизма в тувинском языке» (2009). Под руководством профессора М. В. Бавуу-Сюрюн написали диссертации и стали кандидатами филологических наук: О. В. Дамбаа с работой «Лексические средства отрицания в тувинском языке в сопоставлении с южносибирскими тюркскими, монгольскими и древнетюркскими языками» (2005), Х. Гансух — «Особенности тувинской речи жителей Цэнгэла» (2009), Б. Баярсайхан — «Лексика животноводства в языке тувинцев Цэнгэла» (2009), А.М.Соян — «Местоименные скрепы в тувинском языке» (2010), У. Цэцэгдарь —«Особенности тувинской речи жителей Кобдо» (2013).

С момента открытия аспирантуры в штате кафедры по совместительству продолжает работать всемирно известный ученый, председатель Российского комитета тюркологов, главный научный сотрудник Института языкознания РАН И. В. Кормушин. Никто, как он, не знает столько много о тувинских древнетюркских памятниках, поэтому свои знания он передает через чтение лекций, проведение практических занятий на стелларии Национального музея Республики Тыва. По просьбе тогдашнего заведующего кафедрой, автора этих строк, свой опыт преподавания Игорь Валентинович запечатлел в учебном пособии для вузов «Древние тюркские языки» (2005), где стоит гриф 2 вузов — Тувинского и Хакасского госуниверситетов, пособие имеет гриф Учебно-методического объединения РФ, что свидетельствует о его высоком статусе. И. В. Кормушин читает курсы «Древние тюркские языки», «История тувинского языка», продолжает руководить аспирантами. В Туве при его содействии неоднократно проводились международные научные конференции, где собирались известные исследователи орхоно-енисейских памятников. Надо также отметить, что в начале 60-х годов прошлого столетия преподаватели и студенты Кызыльского госпединститута во главе с ректором А.Ч.Кунаа

14

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

(первым доктором наук из числа тувинцев, ректором Кызылского госпе-динстиута с 1959 по 1965 гг.), Зоей Борандаевной Чадамба (первоц женщиной кандидатом наук в Туве), вместе с академиком И. А. Батмановым выезжали в экспедиции по Туве и сделали 3 выпуска «Памятников древнетюркской письменности Тувы».

Руководителем аспирантов, также профессором кафедры по совместительству работает д. ф. н., главный научный сотрудник Института филологии СО РАН Л. А. Шамина. Под ее руководством защитила кандидатскую диссертацию Ч. С. Ондар по аналитическим причастным конструкциям. Людмила Алексеевна была удостоена Премии Главы правительства Республики Тыва за 2013 год за монографию «Аналитические грамматические формы и конструкции в функции сказуемого в тувинском языке», изданную в Новосибирске в 2010 году. Она свыше 30 лет занимается тувинским языком и, пожалуй, это единственный ученый за пределами Тувы, преданно и довольно успешно изучающий его синтаксис. О качестве ее труда можно судить по индексу Хирша, как теперь стало модно в России, он у Людмилы Алексеевны по РИНЦ составляет 5. Это очень высокий результат. Достаточно сказать, что ею написано 5 монографий на материале тувинского зыка, одна из них «Аспектуально-таксисные формы в тувинском языке. Сказуемое: структурно-семантическая характеристика» напечатана в Германии в издательстве Lambert Academic Publishing (2012). Она — соавтор вузовского учебного пособия по лексике южносибирских тюркских языков, автор пособия по аналитическим конструкциям тувинского языка.

С начала 1990-х годов ведется целенаправленная работа по подготовке кадров высшей квалификации в крупном научном центре Сибири: был начат целевой набор на гуманитарный факультет Новосибирского государственного университета по цепи: университет — аспирантура. Это было начинание профессоров М. И. Черемисиной, Н.Н. Широбоковой. Выпускники НГУ Ч. С. Ондар, Н. Я. Сагаан, Б. Ч. Ооржак, И. Д. Дамбы-ра, С. В. Кечил-оол, А. Я. Салчак, В. С. Барыс-Хоо, А. Б. Хертек все стали кандидатами наук под руководством М. И. Черемисиной, Н. Н. Широ-боковой, Л. А. Шаминой, А. А. Мальцевой. Из них, к сожалению, только А.Я.Салчак на сегодня работает на кафедре тувинского и общего языкознания, остальные работают на других кафедрах и подразделениях университета.

В 2009 г. от кафедры отпочковался научно-образовательный центр «Тюркология», в нем работают Б. Ч. Ооржак, А. Б. Хертек, В. С. Барыс-

15

www.tuva.asia

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ»

№ 2 2014

Хоо, А. Я. Салчак, возглавляет центр автор этих строк М. В. Бавуу-Сюрюн. Привлекаются преподаватели других факультетов для выполнения научных работ по грантам. Молодые коллеги успешно выполняют возложенные на них обязательства, активно включились в научные исследования, продвигают идеи по созданию электронного корпуса тувинского языка, электронных образовательных ресурсов, привлекая к этой работе студентов, учителей. Принимают участие в конкурсах и выигрывают гранты известных научных фондов России, Министерства образования и науки России. Это яркий показатель успешности молодых ученых.

Наряду с учебно-методической работой на кафедре активно ведутся и научные исследования по различным вопросам тувинской филологии. Курсовые и дипломные работы студентов нередко становятся отправной точкой для дальнейших исследований. Так, после окончания нашей специальности связали свою судьбу с тувинским языком ученые д. ф. н. С.М.Орус-оол, кандидаты филологических наук Я. Ш. Хертек, Б.К. Ондар, Ч. М. Доржу, Б. К. Будуп, М. Б. Мартан-оол, М. В. Бавуу-Сюрюн, К.Б.Доржу (Куулар), Е. Т. Чамзырын, М. Д. Доржу, П. С. Серен, О. В. Дамбаа, Н.Д. Су-вандии, Н. Ч. Серээдар, Л. С. Кара-оол, Н. М. Ондар, Е. М. Куулар, О.М.Саая, А. М. Соян, Т. Х. Очур. Стала доктором философии (PhD) У.П.Бичелдей (Опей-оол). Кандидатами педагогических наук стали Народный учитель РТ К. Б. Март-оол, доцент Г. С. Базыр, М. Б. Кунгаа, Е.Л.Иргит, Г. Д. Сун-дуй, доцент, ныне директор Института развития национальных школ А.С.Шаалы. Особо хочется отметить доцента А.К.Ойдан-оол, министра образования с 1977 по 1992 гг. Н. С. Конгара, бывшего директора школы № 9 В. О. Домур-оол. Они внесли ощутимый вклад в дело развития образования республики и удостоены почетного звания «Народный учитель Республики Тыва».

В свое время 4 представителя этнических групп тувинцев Монголии закончили филфак и на сегодня 3 из них стали кандидатами наук, исследуя язык своих соплеменников. Это Бадарч Баярсайхан, Хийс Гансух, Уламсурэн Цэцэгдарь. Результаты их научных исследований стали той теоретической базой, которая позволила писать учебники на их родном диалекте благодаря сотрудничеству тувинских и монгольских ученых.

Преподаватели кафедры вели и ведут полный цикл тувинской филологии: практические курсы тувинского языка для тувинских и русских студентов, сопоставительную грамматику русского и тувинского языков,

методику преподавания тувинского языка и литературы, современный

тувинский язык, историю тувинского языка и тувинскую диалектологию,

16

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

сравнительно-историческую грамматику тюркских языков, спецкурсы и спецсеминары (тувинское стихосложение, литературу народов СССР, литературу родственных народов, стилистику тувинского языка, памятники древнетюркской письменности), спецпрактикумы и др. Ведут теоретические курсы курсы: введение в языкознание, введение в литературоведение, общее языкознание, теорию литературы.

Члены кафедры ежегодно выезжают в диалектологические и фольклорные экспедиции со студентами в районы республики, по результатам которых пишутся курсовые и дипломные работы, весь собранный материал пополняет рукописный фонд кафедры.

Традиционно члены кафедры являются авторами школьных учебников и программ по тувинскому языку и литературе для школ Республики Тыва. Кафедра активно сотрудничает со школами республики, Центром развития национальной школы, Министерством образования и науки РТ, ТИГИ. При активном участии членов кафедры создано первое поколение государственных образовательных стандартов по тувинскому языку для общеобразовательных школ. В настоящее время разрабатывают дидактические линии по тувинскому языку и литературе в соответствии с требованиями ФГОС.

Особенностью работы кафедры является то, что все учебнометодические пособия, программы, учебники для учебного процесса, созданные самими членами кафедры, являются оригинальными. Если по другим специальностям университета основная учебная литература приобретается, то наши основные учебники создаем мы сами. В этом заключается уникальность кафедры.

С 1990-х годов заметно активизировались и расширились международные связи с учеными с Монголии, Турции, Японии, Америки, Чехии и т. д. Это обучение тувинскому языку, стажировки зарубежных партнеров, научные консультации, совместные проекты и т. д. Кафедра имеет связи с научными учреждениями и заведениями России (Москвы, Новосибирска, Новокузнецка, Якутска, Улан-Удэ, Горно-Алтайска, Абакана).

Как видим, поле деятельности кафедры тувинской филологии далеко выходит за пределы заурядной вузовской кафедры. Кадровый потенциал кафедры высок, и нынешний его состав достойно несет свою эстафету. Есть и молодое поколение. Сегодняшний успех кафедры заложен серией шагов по развитию образования, науки в Туве, начиная с 40-х годов прошлого столетия. В этом отношении нельзя не упомянуть роль Ком-

17

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

№ 2 2014

мунистической партии Советского Союза, главного идеологического орудия страны, которая заключалась в целенаправленной подготовке кадров высшей квалификации из числа лиц коренной национальности в крупных научно-образовательных центрах России, планомерного развития всей системы образования Тувы, сохранения и развития языка коренного населения через становление и расширение сети СМИ, поддержки печати, деятельности Союза писателей.

Главный результат работы кафедры — его выпускники, успешно работающие на ниве народного просвещения учителями тувинского языка и литературы, завучами, директорами, методистами, инспекторами отделов образования, социальными педагогами, работниками центров дополнительного образования, воспитателями детских дошкольных учреждений.

Мы гордимся нашими выпускниками, которые работают в сфере культуры, среди них Заслуженный артист РТ и России, Народный хоомей-жи Монгун-оол Ондар, заслуженные артисты Республики Тыва, народные хоомейжи Игорь Кошкендей, Андрей Монгуш, Заслуженный артист РТ Айдысмаа Кошкендей. Был нашим студентом Заслуженный артист РТ Аяс Данзырын. Их творчество также неразрывно связано с тувинским языком, устным народным творчеством, традиционной культурой тувинского народа, их возрождением и популяризацией.

Немало среди наших выпускников работников средств массовой информации, правоохранительных органов, органов государственного и муниципального управления; есть представители духовных сословий.

Как и в каждой работе есть свои успехи, есть и то, что заставляет задумываться, принимать какие-то радикальные решения. В этом отношении наша кафедра не исключение. Это наша боль за судьбу родного тувинского языка. Несмотря на праздник, не хочется умалчивать об этом. Может именно этот праздник заставит людей, занимающих ответственные посты, внимательно отнестись к данной ситуации и начать принимать серьезные, ответственные решения. Сейчас приняты такие решения на уровне Минобразования России, которые через 15-20 лет принесут свои реальные «плоды» в виде ассимиляции национальных языков малочисленных народов России.

Язык является своего рода зеркалом, которое стоит между человеком

В

нем отражается не только реальный мир, окружающий человека и условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи,

18

Электронный информационный журнал

«НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ

www.tuva.asia

»

№ 2 2014

мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира. Язык — это не только сокровищница культуры, это ценнейший источник формирования и проявления ментальности народа, через посредство языка культура сохраняется и передается другим поколениям. Это азбучные истины, но которые просто игнорируются простыми обывателями, чиновниками.

Стоит напомнить, что в 1990-е годы именно выпускники филологического факультета, кандидаты педагогических наук Сундуй Галина Донгаковна и Шаалы Алевтина Сугдуровна при поддержке академика Г.Н.Волкова, наших ученых М. Б. Кенин-Лопсана, К. Б. Салчака начали в Туве работу по возрождению и развитию народной педагогики. Их поддержали учителя, среди них абсолютное большинство учителя тувинского языка и литературы. Это не случайно, кафедра их воспитала в духе уважения и любви своему родному языку. В годы возрождения традиционной культуры тувинского народа идеи народной педагогики поддержали народный дух.

С другой стороны процессы глобализации влияют на языковую устойчивость и приводят к снижению практической необходимости использования своего национального языка, а затем к его постепенной утрате. В этих условиях важно осознание о возможной утрате родного языка, что является важной составляющей культуры народа, поэтому актуальной становится задача сохранения языка как средства коммуникации и познания. Сейчас тувинский язык, находится как бы между мельничными жерновами: между процессами глобализации и национальным нигилизмом. Его дальнейшая судьба зависит от принятия решений его носителями. Это очень важно осознать на всех уровнях: от ребенка до лиц, наделенных высокими властными полномочиями.

Дата поступления: 12.04.2014 г.

HALF A cENTuRY of TuvAN pHOLoGY DEpARTMENT

M. v. Bavuu-Surun

Abstract: Article represents a historical essay on establishment and evolution of Tuvan philology department established in 1964 at Tuvan State University. It names the heads of department over the ages and their contribution to the development of Tuvan philology along with rendering the contemporary problems in Tuvan language studies.

Keywords: Tuvan language, department, Tuvan philology history.

19

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.