Научная статья на тему 'КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ.'

КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
7706
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
имя прилагательное / степени сравнения / прилагательная категория / характеристики прилагательных. / adjective / degrees of comparison / adjective category / characteristics of adjectives.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саттарова, Фируза Улугбековна, Зиятов, Диёрбек Рустамжон Угли

Данная статья рассказывает о степенях сравнения имени прилагательного на разных языках (узбекский, русский, английский). Речь идёт о различиях и тождественных моментах при употреблении прилагательных в тексте или устной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

QUALITATIVE ADJECTS. COMPARATIVE DEGREES IN THE RUSSIAN AND UZBEK LANGUAGES.

This article talks about the degrees of comparison of the adjective in different languages (Uzbek, Russian, English). We are talking about differences and identical moments in the use of adjectives in the text or oral speech.

Текст научной работы на тему «КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ.»

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

О

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

КАЧЕСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ В РУССКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ.

Саттарова Фируза Улугбековна

преподаватель кафедры русского языкознания НамГУ.

Зиятов Диёрбек Рустамжон угли.

Студент НамГУ E-mail: ziyotovdiyorbek02@gmail.com

АННОТАЦИЯ

Данная статья рассказывает о степенях сравнения имени прилагательного на разных языках (узбекский, русский, английский). Речь идёт о различиях и тождественных моментах при употреблении прилагательных в тексте или устной речи.

Ключевые слова: имя прилагательное; степени сравнения; разряд прилагательного; характеристика прилагательных.

ABSTRACT

This article talks about the degrees of comparison of the adjective in different languages (Uzbek, Russian, English). We are talking about differences and identical moments in the use of adjectives in the text or oral speech.

Keywords: adjective; degrees of comparison; adjective category; characteristics of adjectives.

ВВЕДЕНИЕ

В грамматике каждого языка необходимыми категориями являются части речи. Именно с вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка. Поэтому вопрос о классификации частей речи всегда находился и продолжает находиться в центре внимания лингвистов. Все слова того или иного языка обычно классифицируются на основе определенных норм, условий и критериев. Так на основе общего категориального значения с учетом самостоятельного употребления в русском и узбекском языках слова разделяются на знаменательные и вспомогательные части речи. Есть и другие особые группы слов, которых нельзя соотнести ни с первой группой, ни со второй, вследствие чего они рассматриваются отдельно. В русском языке имена существительные, прилагательные, числительные, причастия, а также местоимения относятся к разряду именных частей речи, и названия первых трех говорят о себе. А в современном узбекском языке к именным частям относят кроме названных пяти еще имена действия.

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

О

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

ОБСУЖДЕНИЕ И РЕЗУЛЬТАТЫ

Качественные прилагательные в русском языке — это разряд прилагательных, который обозначает внешние признаки неодушевленных и одушевленных предметов, а также внутренние свойства одушевленных предметов. Это может быть цвет, форма, вкус, характер звука, возраст, размеры, масть и другие качества. Как правило, прилагательные русского языка имеют в именительном падеже окончания -ая, -яя, -ое, -ее, -ый, -ий; наречия в основном -о или -е, глаголы оканчиваются на -а(ть), -я(ть), 0(ти), -и(ть), -и(тъ)ся, -чь и др., и корни или основы соответствующих слов без этих флексий не используются.

Особую сложность для изучающих узбекский язык представляет собой дифференциация слов узбекского языка по частям речи на основе их исходных форм. Так как из-за отсутствия окончаний в узбекском языке классификация частей речи гораздо сложнее, чем в русском. Например, слова одинаковой структуры (гласный+согласный): ot (лошадь — существительное), oq (белый, -ая, -ое — прилагательное), oz (мало наречие), oh (ох междометие), ol (возьми — глагол) распределяются по разным частям речи лишь по их различным семантико-категориальным значениям, человек, не знающий лексических значений слов, не сможет соотнести данные единицы с разными частями речи. В связи с этим, если в теоретической литературе указывается, что «В зависимости от лексического значения, от характера морфологических признаков и синтаксической функции все слова русского языка делятся на определенные лексико-грамматические разряды, называемые частями речи» [1, с.143], то слова узбекского языка классифицируются прежде всего на основе лексико-семантических признаков.

Конечно же в узбекском языке имеются производные слова, при классификации которых обязательно учитываются не только их семантические, но и морфологические признаки. Например, в соотнесенности слов, принявших аффиксы -chi, -dosh, -zor (ishchi-рабочий, sinfdosh-одноклассник, gulzor-цветник) с именами существительными, или же слов с аффиксами -li, -siz, gi (yogli-жирный, tuzsiz-несоленый, kuzgi-осенний) с именами прилагательными, или же с глагольной частью речи слов с аффиксом — la (ishlamoq-работать) особую роль играет наличие этих аффиксов. Однако функционирование в узбекском языке единиц supurgi (веник), esiz (жаль), yondosh (параллельный, смежный), alla (колыбельная песня) является все же важным признаком отнесения подобных примеров к

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

о

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

определенным частям речи не только по формальным показателям, но и по логико-смысловым. Значит, лексико-семантический принцип классификации частей речи основной, но не единственный критерий в узбекском языке.

Вспомним характеристику качественных прилагательных: значение, морфологические, словообразовательные, синтаксические признаки. Качественные прилагательные обозначают:

-пространственные признаки: близкий, далёкий; -цветовые признаки: чёрный, красный, жёлтый; -признаки величины: огромный, узкий, широкий; -временные признаки: ранний, поздний; -черты характера: щедрый, грустный, веселый;

-интеллектуальные характеристики: умный, внимательный, глупый; -физиологические характеристики: здоровый, слепой, слабый; -социальные характеристики: богатый, нищий, уважаемый. Три степени сравнения качественных прилагательных:

• Простая степень — означает изначальный признак без сравнений (красный, надёжный);

• Сравнительная степень — выражает признак в его большем или меньшем проявлении, имеет простую и составную формы (краснее, более красный, надёжнее, более надёжный).

• Превосходная степень — обозначает признак в его высшем проявлении, представлена простой и составной формами (краснейший, наиболее красный, наименее надёжный, надёжнее всех).

У качественных прилагательных есть полная и краткая форма:

1.Полные формы качественных прилагательных изменяются по родам, числам и падежам (простое, интересный). В предложении могут быть определением либо частью составного сказуемого.

2.Краткие качественные прилагательные изменяются по родам и числам (прост, интересен). В предложении, как правило, выступают в качестве именного сказуемого.

Запомним исключения из правил! Краткой формы нет у качественных прилагательных, которые обозначают:

• масти животных (вороной);

• некоторые названия цветов (фиолетовый, розовый);

• ряд прилагательных с суффиксами -л-, -ск-, -еск-, -ов- (усталый, деловой).

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

о

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

Только в краткой форме употребляются прилагательные — надобен, должен, горазд, рад.

Теперь мы знаем: какие прилагательные качественные и какие у них степени.

Качественные прилагательные в узбекском языке.

Различие знака с точки зрения избытка или недостатка называется качественными уровнями, а формы, выражающие такое значение, называются формами степеней.

Есть четыре уровня прилагательного:

1) простая степень (oddiy daraja);

2) сравнительная степень (qiyosiy daraja);

3) превосходная степень (orttirma daraja);

4) степень редукции (ozaytirma daraja).

1. Форма простой степени имени прилагательного.

сладкое яблоко (shirin olma), большой дом(katta uy), чистая вода(toza suv).

Форма имя прилагательного, которая указывает на то, что качество является нормальным и служит основой для других уровней, называется формой простого уровня: красный, белый, желтый, свежий, устрашающий, загадочный, верный, чистый, чистый, воздушный, огромный, жирный, образный, пышный, яйцевидный, эллиптический, волосатый, золотистый, круглый, пышный.

При сопоставительной классификации частей речи узбекского и русского языков можно проследить также следующие отличительные черты:

• а) В узбекском языке нет категории рода, присущей русскому языку, а в русском отсутствует категория принадлежности, свойственная узбекскому.

• б) В узбекском языке нет предлогов, а в русском — послелогов. Узбекские послелоги, как правило, связываются с главным словом способом примыкания, занимая постпозицию. А в русском языке «по требованию» предлогов слова принимают нужную падежную форму. Например, слова с предлогами из, от имеют форму родительного падежа; с предлогом к — форму дательного падежа и т.п.

• в) В узбекском языке отсутствует категория вида, а в русском языке нет форм положительной или отрицательной оценки глаголов.

• г) В узбекском языке нет инфинитива, а в русском отсутствует единица языка, обладающая всеми лексико-грамматическими и функциональными свойствами имени действия.

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

о

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

• д) Нынешняя грамматика узбекского языка относит таклиды (подражательные слова) к разряду самостоятельных частей речи, а в русском языке нет таких взглядов, так как русские звукоподражания резко отличаются от подобных единиц узбекского языка.

• е) Особые группы слов (в том числе и слова-предложения) узбекского языка оцениваются как промежуточные части речи, благодаря их семантическим, морфологическим и синтаксическим признакам, и дифференцируются по различным группам.

2. Сравнительная форма имени прилагательного.

Форма имени прилагательного, которая сравнительно представляет, что качество немного меньше нормы, называется формой сравнительной степени. Уровень сравнения создается с помощью суффикса (-roq).

1. Его рост выше меня (Uning bo'yi mendan balandroq).

2. Мой голос был громче, чем сейчас (Ovozim hozirgidan balandroq edi).

3. Не знаю ...Вечер лучше или утро (Bilmadim, kechki payt yaxshiroqmi yoki tong)?!.

4. Наш язык грубее, но очень богат (Tilimiz dag'alroq, lekin boy).

5. Для него не было ничего слаще, приятнее и возбуждающе (U uchun bundanda shirinroq, yoqimliroq va zavqliroq narsa yo'q edi).

В формировании сравнительной степени суффикс (-dan, -roq), частицы (nisbatan, qaraganda, ko'ra) активно участвуют.

3.Превосходная степень имени прилагательного.

самый большой (eng katta), самый широкий^^ keng), самый смешной^^ kulgili), самый лучший (eng yaxshi).

Форма имени прилагательного, указывающая на то, что качество выше нормы, называется формой возрастающей степени.

Превосходная форма прилагательного формируется следующими способами:

1) Прилагательному в форме простой степени предшествуют слова наиболее, очень, очень много: очень красный (juda qizil), очень сладкий (juda shirin) (этот метод называется лексическим методом).

2) Первый слог прилагательного в виде простой степени повторяется с изменением звука: (bus-butun; kap-katta; to'ppa-to'g'ri). (морфологический метод)

Также существуют следующие методы:

3) растягивая гласную: (ka-a-atta; bala-a-and). (фонетический метод)

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

о

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

4) используя слово существительного вместо прилагательного: latta odam(o'ta landovur), zahar ovqat(juda achchiq)

4. Уменьшительная степень имени прилагательного.

Чуть сладкий, немного холодный.

Форма, указывающая на то, что оценка ниже нормы, является формой уменьшительной степени прилагательного. Сокращенная форма образуется путем добавления слов (sal; biroz; picha, xiyla; nim) перед простой формой степени качества. Biroz katta(немного большой); nimpushti(полу-розовая).

От некоторых прилагательных, обозначающих цвет с помощью суффиксов - (i) mtir, - (i) sh, образуют уменьшительную степень: qoramtir(темный); sarg' ish(желтоватый).

В русском языке есть 3 степени сравнения качественных прилагательных:

Узбекский язык имеет 4 степени сравнения качественных прилагательных

Самые простые степени сравнение написаны на русском языке, их проще создавать и использовать. Некоторые суффиксы между языками могут быть полностью совместимы друг с другом. Например: сравнительный суффикс (ее) в русском языке, Он полностью совместим с узбекским сравнительным суффиксом (roq). Есть и общие значения. Например: Не-(недалеко) Mas-(uzoq emas)

Степень сравнение, которые выражаются в этой отрицательной форме, не сильно различаются между языками.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Но в узбекском языке резко отличаются и по количеству, и по семантическому объему от русских звукоподражаний (причем, имеют характер подражания не только звукам, но и явлениям, образам, действиям и состояниям), и нынче в узбекском языкознании, данные единицы, благодаря их лексико-синтаксическим и формальным признакам, оцениваются как одна из знаменательных частей речи [4]. В рамках одной небольшой статьи, естественно, нельзя рассмотреть всю специфику частей речи узбекского языка, но следует отметить, что категориальные и другие особенности данных единиц еще не изучены до конца.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

REFERENCES

1. Гончарова Л.М. О некоторых тенденциях в употреблении полных и кратких форм имен прилагательных в современном русском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 1 (8). C. 52-56.

Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences Scientific Journal Impact Factor Advanced Sciences Index Factor

о

R

VOLUME 2 | ISSUE 5 ISSN 2181-1784 SJIF 2022: 5.947 ASI Factor = 1.7

2. Рахматуллаев Ш. Современный узбекский литературный язык. «Университет» 2006.

3. Холманова З. Введение в языкознание. Ташкент. 2005.

4. Немченко В.Н., Синица А.И., Мурникова Т.Ф. Материалы для словаря русских старожильческих говоров Прибалтики. Рига, 1968. 362 с.

5. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. Диалектное членение русского языка. М.: Наука,

1970. 170 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.