УДК 801 (045)
К ВОПРОСУ ОБ ИЗУЧЕНИИ ТЕРМИНОВ ИСКУССТВОВЕДЕНИЯ КАК ЕДИНИЦ ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
А.П. Миньяр-Белоручева, Н.А. Овчинникова
ON THE STUDY OF TERMS OF ART AS LSP UNITS
A. P. Minjar-Beloroutcheva, N.A. Ovchinnikova
В настоящее время в научной парадигме наблюдаются изменения в изучении терминов. Термины искусствоведения исследуются с учетом достижений функциональной стилистики, психолингвистики, языка для специальных целей, научного дискурса в целях создания концептуальной модели их функционирования.
Ключевые слова: термины искусствоведения, изменения в научной парадигме, когнитивно-дискурсивная лингвистика, последние достижения, терминологическое поле, ядро, периферия.
Today we witness paradigmatic changes in the study of terms. Terms of Art should be studied in the light of the latest achievements of LSP, functional stylistics, descriptive linguistics, academic discourse to create a comprehensive picture of the functioning of terms of art.
Keywords: terms of Art, paradigmatic changes, cognitive studies, academic discourse, LSP, latest achievements, terminological field, nucleus, periphery.
Каждая наука занимается изучением отражения мира в определенном аспекте и имеет свои категории, понятия и термины, которые являются инструментами познания. Категории, понятия и термины составляют понятийный аппарат любой науки и их особенности проявляются в каждой науке отдельно. Категории являются наиболее общей формой отражения мира, понятие конкретизирует и входит в аппарат науки. Термин выражает категории и понятия конкретных наук, являясь «уникальным когнитивно-кодовым языковым феноменом, осуществляющим в человеческом сознании и в пространстве научной коммуникации специфические функции»1.
В настоящее время в научной парадигме наблюдаются изменения в области изучения термина. Термин исследуется как единица языка для специальных целей с учетом достижений функциональной стилистики, психолингвистики, лингвистики текста в целях создания концептуальной модели конкретной науки или области знания. Язык для специальных целей как функциональная разновидность национального языка, благодаря которому осуществляется коммуникация в различных сферах
Миньяр-Белоручева Алла Петровна, д-р
филол. наук, проф. кафедры иностранных языков исторического факультета, МГУ им. М.В. Ломоносова (Москва). E-mail: [email protected]
Овчинникова Нэля Анатольевна, Академия народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. Соискатель кафедры английского языкознания филологического факультета, МГУ им. М.В. Ломоносова (Москва), науч. консультант -
А.П. Миньяр-Белоручева. E-mail: [email protected]
человеческих знаний, рассматривается как система знаний, приобретенная специалистами в результате их профессиональной деятельности, является концептуальной базой когнитивного терминоведения, изучающего термины как динамические знаки, посредством которых происходит вербализация научных понятий. Психолингвистические методы используются для анализа терминов, составляющих тезаурус профессиональной языковой личности, который необходим для приобретения, накопления и передачи научных и специальных знаний.
Впервые на термин как единицу языка для специальных целей обратил внимание В.М. Лей-чик в конце 1980-х годов. Ученый писал: «Термин— лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее -конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности»2. Для того, чтобы осознать и согласиться с этим понадобилось почти двадцать лет. Однако несмотря на изучение современного терминоведения и теории языка для специальных целей в рамках когнитивно-дискурсивной лингвистики и повышения интереса к терминосистеме
Alla P. Minjar-Beloroutcheva, Doctor of Philology, professor of the Department of Foreign Languages of the History Faculty, Moscow State Lomonosov University. E-mail: [email protected]
N. Ovchinnikova, post graduate of the Philological Faculty of Moscow State University. Scientific adviser -Doctor of Philology, professor A.P. Minjar-Beloroutcheva. E-mail: [email protected]
Когнитивная лингвистика и языки для специальных целей
конкретной области знания, универсальной дефиниции понятия «термин» до сих пор не существует. Каждый исследователь стремится обосновать свое собственное определение термина для того, чтобы ближе подойти к пониманию этого сложного феномена, выделив именно ту грань, которую он считает наиболее значимой. Многие определения термина дополняют друг друга, поскольку в одном определении невозможно дать исчерпывающую характеристику понятия «термин». Анализируя свойства термина, исследователи прежде всего стремились установить взаимосвязь между термином и словом. Долгое время этот вопрос был одним из центральных в терминологии. Многие ученые отмечают свободу создания терминов на базе общеупотребительных слов, указывая, что больше половины терминов образуется за счет переосмысления последних, не осознавая функциональностилистическую обусловленность термина, то, что позволяло говорить им о том, что термин - это качество, приобретаемое или теряемое словом.
На данном этапе наши знания о термине позволяют заключить, что термин - это логически осмысленная функционально обусловленная единица языка для специальных целей, обозначающая специальное понятие и соотносящаяся с другими единицами конкретной области знания или профессиональной деятельности, образуя в пределах одного функционального стиля определенную систему.
Из данного определения следует:
а) термин - величина функциональная (переменная), он трансформируется по мере изменения других величин в рамках определенных функциональных стилей;
б) термин логически обоснован и как функциональная единица ориентирован на понятие;
в) термин не существует вне языка для специальных целей, он образован на основе языка и функционирует по его законам;
г) обусловленная функциональным стилем лексическая единица может быть общеупотребительным словом или термином, отражающим понятия конкретной области знания.
По значению своего употребления термин приближается к понятию (лат. поЬо) и к «логосу». «Понятие» - «логос» - «термин» для Аристотеля являлись синонимами в значении «граница», мысленно проводимая при разложении суждения или умозаключения на составляющие элементы3. «Понятие», «логос» и «термин» составляли триаду, при этом «логос» был связующим звеном и означал «сказанное, суждение, положение, формулировка». Слово «логос» как «объективно данное содержание, в котором ум должен отдавать отчет», впервые было употреблено Гераклитом (ок. 520.460 гг. до н. э.)
для его отличия от «житейского обозначения человеческого слова»4. Сейчас эти качества свойственны термину. Таким образом, можно сказать, что логос растворился в термине, передав ему собственные свойства, соотнеся термин с понятием.
В настоящее время предпринимаются попытки создания универсальной терминологической
системы. Однако это осложняется постоянным движением терминов - исчезновением одних и появлением других. Традиционно возникновение терминов соотносят с появлением понятий, а следовательно, и науки как таковой5, развившейся вместе с цивилизацией. До этого момента можно говорить только о прототерминах.
Древнейшими терминами считаются математические, астрономические и медицинские6. Греческие логографы, излагая историю своего города или описывая историю создания того или иного произведения искусства, использовали современный своей эпохе язык. В настоящее время процесс развития пластических искусств изучает история искусств, которая как и любая научная дисциплина имеет свой предмет, объект исследования, а также свою терминологию.
В данном случае наше внимание сосредоточено на изучении терминов искусствоведения, которые до сих пор не были предметом специального лингвистического исследования. Искусство как одна из форм общественного сознания, составная часть духовной культуры человечества, специфический род практи-чески-духовного освоения мира и его изучение и осмысление требует особого внимания.
Искусствоведческие термины ведут свою историю с эпохи Возрождения, с начала формирования основных наук. Это было время создания не только великих произведений искусства, но и написания первых биографий великих мастеров эпохи Возрождения, художники и философы стали мыслить научными понятиями - на смену прототерминам пришли термины.
Качественный скачок произошел в XVIП-XIX вв. В это время начинают складываться понятийный аппарат и логический инструментарий многих наук, в том числе и искусствоведения. Искусствоведение стало быстро развиваться - уже в
XIX веке было создано большое количество научных книг, в которых рассматривались вопросы, касающиеся развития разных областей искусства.
Организация и систематизация знаний по истории искусства способствовали развитию искусствоведческих терминов, отражающих основные категории и понятия данной области знания, которые являются основным инструментарием искусствоведа, позволяя ему постичь сущность искусства, вербализовать не только понятия, определяющие виды, роды, жанры искусства, но и различные исторические типы искусства - творческие методы, стили, течения, школы.
К терминам искусствоведения предъявляются такие же требования, как и к идеальному термину, которому свойственны краткость7, точность8, однозначность9, но которые не соответствуют характеристикам терминов, функционирующих в реальной речевой действительности, то есть в научном и профессиональном тексте. Долгое время изучение термина в контексте считалось недопустимым, поскольку это была прерогатива только «литературных слов». На ошибочность изучения термина вне контекста указывал еще Г.Г. Шпет в 1923 го-
К вопросу об изучении терминов искусствоведения как единиц языка для специальных целей
Миньяр-Белоручева А.П.,
Овчинникова H.A._________
ду10. Развивая эту мысль пятьдесят лет спустя
В.М. Лейчик отмечал, что «не сделаны все выводы из положения о различии сферы фиксации и сферы функционирования терминов. А между тем именно при анализе терминов в тексте могут быть, по нашему мнению, выявлены их новые существенные признаки»11. С этим нельзя не согласиться, поскольку именно в контексте раскрываются новые грани термина. В течение долгого времени авторитет крупного ученого не позволял преодолеть это мнение. A.A. Реформатский настаивал, что контекст, создающий сложную игру полисемии, имеет значение исключительно для литературных слов, для терминов особое значение имеет только терминологическое поле12.
Следует отметить, что полевой подход к классификации лексических единиц, в том числе терминов и профессионализмов, не является достижением XX века. В XX веке происходит осмысление теории «языкового поля», которая формировалась на протяжении трех столетий, начиная с XVII века. Впервые полевое описание языка встречается в работах Г.В. Лейбница. В XIX веке К.В.Л. Хайзе, Э. Тегнер, К. Абель активно используют термин «поле» в своих трудах. В начале
XX в. Б. Либих выдвинул идею захвата языкового пространства словами, которые относятся не только к одной семантической семье, но и одному семантическому «племени». Идея о существовании семантических систем принадлежит А. Остгофу, представителю младограмматического направления в лингвистике. P.M. Майер абсолютизировал идею позиционной значимости слов, подчеркивая, что представление о любом слове можно составить только исходя из его взаимоотношений с другими словами. Идея семантической системы как совокупности ограниченного числа выражений, составленных под определенным углом зрения, получила свое дальнейшее развитие у Л. Вейсгербе-ра, И. Трира, В. Порцига - представителей не-огумбольдтианского направления13.
В отечественной лингвистике идея поля была воплощена в теорию терминологического поля, получившая свое развитие в исследованиях A.A. Реформатского1 , который считал, что терминологическое поле - это и есть терминология конкретной области науки, техники, охватывающая всю систему понятий, вне которого термин теряет свою характеристику. A.A. Реформатский полагал, что термин занимает строго определенное место в «матрице» конкретного терминологического поля, что «значимость» термина обусловлена его окружением и вытекает из противопоставления одного элемента всем другим элементам систем. Терминологическое поле заменяет термину контекст. В рамках терминологического поля термин реализу-етсвои основные характеристики, получая однозначность именно через принадлежность к данному, а не к другому терминологическому полю15.
В настоящее время теория терминологического поля достаточно хорошо разработана. К терминологическому полю подходят как к семантическому с
иерархически организованной лексической структурой, имеющей общие семантические компоненты и отражающей «определенную область человеческого опыта и связанную с ней понятийную сферу»16. Установлено, что все элементы терминологического поля связаны между собой и осуществляют в языке одну общую функцию. Терминологическое поле объединят как однородные, так и разнородные элементы. В структуре его выделяются микрополя с центральными (ядерными) и периферийными элементами. Границы между ядром и периферией иногда не достаточно четко определены. Таким образом, одной из основных задач современной терминологии все еще остается установление границ понятийной системы, занимаемой терминами.
Четко не определены границы терминологического поля искусствоведения и его характеристики, поскольку живая, движущаяся, изменяющаяся материя языка не позволяет установить фиксированные рамки данного пространства. Искусствоведческие термины подразделяются на абстрактные (понятийные) и конкретные, которые функционируют в рамках своего терминологического поля, которое является одним из условий их существования. Терминологическое поле искусствоведения можно представить в виде четырех концентрических кругов. Каждый новый круг больше предшествующего. Первый круг идентифицируется с ядерными элементами этого поля, в котором находятся концептуальные (родовые) термины искусствоведения. Второй круг отождествляется с конкретными (техническими) терминами. Третий- с номенклатурными образованиями. В четвертый, периферийный, круг входят исторические термины, поскольку искусство и история взаимосвязаны и взаимообусловлены.
Основное движение терминов искусствоведения происходит не на периферии, а в центре, так как по мере развития искусства появляются новые искусствоведческие концепции, направления и стили, требующие понятийного осмысления, вербализованного в новых терминах. Периферический круг исторических терминов также постоянно расширяется и пополняется за счет терминов событийной истории, которые запечатлели материальные и духовные достижения деятельности людей в определенный отрезок исторической действительности.
Терминологическое поле изобразительного искусства - это картина истории развития живописи, скульптуры и архитектуры. Не выходя за рамки своих границ, термины создают многоступенчатые микрополя в терминологическом поле искусствоведения, которые, в свою очередь, подвергаются более дробному делению.
Остановимся более подробно на центральном круге данного терминологического поля, который составляют концептуальные термины искусствоведения, отражающие основные этапы развития европейского изобразительного искусства. К основополагающим терминам искусствоведения относятся такие родовые термины как Renaissance -
Когнитивная лингвистика и языки для специальных целей
Ренессанс, Mannerism - Маньеризм, Classicism -Классицизм, Romanticism - Романтизм, Impressionism - Импрессионизм, Modernism - Модернизм, которые выполняют в пределах терминологического поля искусствоведения, объединившего разнородные элементы, единую функцию. Следует отметить, что поскольку проблема разграничения термина и номенклатуры еще не решена окончательно, некоторые исследователи склонны рассматривать основополагающие термины искусствоведения как номенклатурные образования. Каждый из выделенных родовых терминов имеет свое микрополе, в котором функционируют видовые термины и в котором, в свою очередь, выделяются ядерные и периферийные зоны, связанные общей семантикой. Так, в микрополе родового концептуального термина Modernism -Модернизм выделяются такие видовые концептуальные термины, как Cubism — Кубизм, Dadaism -Дадаизм, Surrealism - Сюрреализм, Avant-gardism - Авангардизм, каждый из которых создает свое терминологическое поле, термины которого раскрывают суть новой живописи.
Микрополя терминологического поля родового термина Renaissance составляют такие видовые термины, как Early Renaissance - ранний Ренессанс и Late Renaissance - поздний Ренессанс, каждый из которых является ядерным термином для своего микрополя, в которое помимо ядра входят и периферийные зоны. Так, в периферийную зону терминологического микрополя, ядром которого является терминологическое словосочетание Early Renaissance входят следующие термины и терминологические словосочетания: background, cycle, figures, foreground, foreshortened, fresco, halo, interior, layers, light, panels, perspective, scale, surroundings, colour, cubic, distant space, flat surface, sculptural masses, Gothic, sculptures, three-dimensionality, three-dimensional forms, cubic forms, ceremonial representation. Термины искусствоведения как и термины других наук подразделяются на универсальные и уникальные, абстрактные и конкретные, специальные и общие (консубстанциональные)17. В данном случае периферийные термины относятся к последней группе. Говоря о «пороге терминологизации» искусствоведения18, следует отметить, что он достаточно высок, поскольку термины-словосочетания искусствоведения отличаются спаянностью и идиоматичностью.
Что касается вопроса мотивированности термина, то он до сих пор остается одним из самых актуальных в терминоведении, поскольку до сих пор ученые не пришли к единому мнению относительно того, должны ли термины выражать внутреннюю логическую структуру понятия или быть немотивированными терминами-названиями. Этот спор длится не одно тысячелетие. Платон впервые поставил вопрос о соотношении предмета и названия: происходят они по природе знака или по природе наименования и связано ли имя по природе
с вещью19, то есть существуют имена от природы или по установлению. Философ полагал, что правильные имена устанавливаются в соответствии с природой вещи. Так, правильно наименовать означает дать имя, согласное с природой вещи. В то же время имя налагается не как попало, а в силу его соответствия природе вещи. При случайном наложении у имени не будет правильного значения. Это в полной мере относится и к терминам.
Подводя итог, следует сказать, что всестороннее изучение терминов позволит создать не только концептуальную модель научной картины мира, но сформировать высококлассного специалиста, владеющего языком своей специальности, поскольку все достижения в области терминологии находят практическое применение при обучении языку специальности.
I Борисова Т.Т. Термин как особая единица языка для специальных целей // Языки в современном мире. Материала конференции. М., 2004. Т. 1. С. 96.
Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: АДЦ. М., 1989. С. 16-17.
3 Луканин Р.К. «Органон» Аристотеля. М., 1984. С. 48-50.
4 Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993. С. 49-50.
5 Гринев С.В. Введение в терминологическую лексикографию. М., 1985. С. 188.
6 Гусятинская B.C. Проблемы эволюции спонтанного терминогенеза (формирование греко-латинской и русской медицинской терминологии в сопоставительноисторическом аспекте): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1998.
7 Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. М., 1959.
8 Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии в СССР. М., 1961. С. 72-79.
9 Олышки Л. История научной литературы на новых языках. М., Л., 1933. T. I. С. 46.
10 Шпет Г.Г. Эстетические фрагменты. В 3 т. Пб., 1922— 1923. Т. 2. С. 28.
II Лейчик В.М. Новое в советской науке о терминах // Вопросы языкознания. 1983. № 5. С. 127.
12 Реформатский A.A. Цит. соч.
13 Колесникова М.В. Особенности функционирования фразеологических единиц в научных исторических текстах (на материале современного английского языка): дис.... канд. филол. наук. М., 2005, С. 59-60.
14 Реформатский A.A. Цит. соч. С. 9.
15 Там же. С. 10.
16 Борисова Ю.А. Факторы структуры семантического поля: психолингвистическое исследование специальной лексики сферы «финансы и банки»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2010. С. 10.
17 Ульман С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. М., 1962. Вып. II. С. 35-37.
18 Андреев Н.Д., Замбржицкий В.Л. Именное словообразование в спортивной терминологии // Развитие современного русского языка. М., 1963. С. 120.
19 Платон. Собрание сочинений. В 4 т. М., 1990. T. I. С. 613.
Поступила в редакцию 16 июля 2010 г.