Научная статья на тему 'К вопросу об использовании фильмов в обучении английскому языку студентов медицинских специальностей'

К вопросу об использовании фильмов в обучении английскому языку студентов медицинских специальностей Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1094
147
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИЛЬМ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКА / УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ВУЗА / АУТЕНТИЧНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ / ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ / FILM / ENGLISH / FOREIGN LANGUAGE / LANGUAGE LEARNING / UNIVERSITY TEACHING AND LEARNING PROCESS / AUTHENTIC FEATURE FILMS / LANGUAGE MATERIAL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Меер Татьяна Петровна, Кривошеева Елена Николаевна

Достижения в области технологий и доступность аудиои видеоматериалов ориентируют преподавателя на использование в учебном процессе фильмов как средства приобретения профессиональных, лингвострановедческих и социокультурных знаний. В статье рассказывается об опыте использования художественных фильмов в обучении профессионально-ориентированному английскому языку студентов медицинских специальностей. Рассмотрены преимущества использования фильмов в учебном процессе: аутентичности, языковых и культурных особенностей, мотивации студентов в изучении профессионального английского языка. Разработаны критерии отбора учебного материала. Посредством исследования преимуществ, обоснованы принципы интеграции фильмов в разработку учебных материалов по иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Меер Татьяна Петровна, Кривошеева Елена Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON ISSUE OF USING FILMS TO TEACH ENGLISH FOR MEDICAL STUDENTS

Advances in technology and multimedia materials availability orient the teacher to the use of films in the educational process as a means of acquiring professional, linguistic, cultural and sociocultural knowledge. The article describes the experience of using feature films in teaching English for Specific Purposes (ESP) for medical students. The advantages of using films in the educational process such as authenticity, linguistic and cultural characteristics, students' motivation to learn professionally oriented English are considered. The criteria for the selection of educational materials are developed. Based on the study of their advantages, the principles and procedures of the films integration in materials development for Language Learning are justified.

Текст научной работы на тему «К вопросу об использовании фильмов в обучении английскому языку студентов медицинских специальностей»

Педагогика

УДК: 378.881.1:811.111

старший преподаватель Меер Татьяна Петровна

Российский университет дружбы народов (г. Москва); старший преподаватель Кривошеева Елена Николаевна

Российский университет дружбы народов (г. Москва)

К ВОПРОСУ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ФИЛЬМОВ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Аннотация. Достижения в области технологий и доступность аудио- и видеоматериалов ориентируют преподавателя на использование в учебном процессе фильмов как средства приобретения профессиональных, лингвострановедческих и социокультурных знаний. В статье рассказывается об опыте использования художественных фильмов в обучении профессионально-ориентированному английскому языку студентов медицинских специальностей. Рассмотрены преимущества использования фильмов в учебном процессе: аутентичности, языковых и культурных особенностей, мотивации студентов в изучении профессионального английского языка. Разработаны критерии отбора учебного материала. Посредством исследования преимуществ, обоснованы принципы интеграции фильмов в разработку учебных материалов по иностранному языку.

Ключевые слова: фильм, английский язык, иностранный язык, изучение языка, учебный процесс вуза, аутентичные художественные фильмы, языковой материал.

Annotation. Advances in technology and multimedia materials availability orient the teacher to the use of films in the educational process as a means of acquiring professional, linguistic, cultural and sociocultural knowledge. The article describes the experience of using feature films in teaching English for Specific Purposes (ESP) for medical students. The advantages of using films in the educational process such as authenticity, linguistic and cultural characteristics, students' motivation to learn professionally oriented English are considered. The criteria for the selection of educational materials are developed. Based on the study of their advantages, the principles and procedures of the films integration in materials development for Language Learning are justified.

Keywords: film, English, foreign language, language learning, university teaching and learning process, authentic feature films, language material.

Введение. Проблема все большей интеграции в мировое сообщество с определенной остротой ставит вопрос использования студентами приобретенных знаний и умений в практической деятельности и повседневной жизни в различных ситуациях иноязычного общения. В условиях обучения английскому языку как средству развития иноязычного профессионального общения, определенное значение отводится просмотру учебных фильмов, которые основаны на диалоговых формах познания и относятся к интерактивным формам и методам обучения [1, 2, 9, 10, 11].

Мы и наши ученики живем в эпоху видео, которое стало широко распространенным способом получения информации. Об этом свидетельствует статистика загружаемого видеоконтента на YouTube каждую минуту, а огромное количество использования видео ресурсов привело к тому, что YouTube является второй по величине поисковой системой. Все это говорит о том, что мы можем использовать данное средство как способ обучения английскому языку в высшей школе.

Изобилие источников и обучение с использованием видео пособий в наши дни постепенно из экзотики превращается в один из стандартных компонентов учебного процесса. Вместо былого вопроса «Где найти видео?» возникает вопрос: «Как выбрать подходящее видео?» Чем должен руководствоваться преподаватель при отборе подходящего видео в учебных целях?

Целью настоящего исследования является разработка практических подходов обучения иностранному языку в ходе преподавания курса профессионально-ориентированного перевода средствами художественных фильмов и выявление педагогических условий эффективного использования художественного фильма как средства профессионально-личностного развития студентов медицинских специальностей при изучении иностранного языка в вузе. Объект исследования: процесс обучения иностранному языку студентов медицинских специальностей. Предмет исследования: художественный фильм как средство профессионально-личностного развития студентов при изучении иностранного языка в медицинском вузе. Гипотеза исследования: целесообразность использования художественных фильмов в процессе изучения иностранного языка как средства профессионально-личностного развития студентов-медиков.

Методы и материалы. Исследование проводилось во 2-м семестре 2017/18 уч. года со студентами 3-4 курса Медицинского института Российского университета дружбы народов. Практический курс профессионально-ориентированного перевода медицинских текстов был дополнен просмотром художественных фильмов о болезнях и проблемах здоровья пациентов разного возраста. Данный курс практических занятий английского языка сочетал в себе способ образования новых медицинских терминов и обсуждения фильмов. Язык кино использовался в обсуждении проблем здравоохранения, представляющих интерес для будущих врачей, медсестер, фармацевтов.

При отборе аутентичных фильмов учитывались следующие критерии: 1) соответствие языкового содержания фильма уровню лингвистической подготовки студентов; 2) тематическая актуальность фильма; 3) качество фильма; 4) соответствие содержания фильма учебным целям и задачам, интересам студентов; 5) содержание социокультурной и социолингвистической информации в фильме; 6) информационная и художественная ценность; 7) популярность фильма; 8) жанрово-композиционное разнообразие; 9) сюжет фильма, который способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции.

При моделировании процесса реализации проекта и составлении программы занятий были отобраны 10 лучших телевизионных фильмов.

1. Фильм: «Преданный садовник» (англ. The Constant Gardener), 2005 г. Жанр: триллер, драма, мелодрама. Режиссёр: Фернанду Мейреллиш. Поднимаются вопросы об испытаниях на живых людях крупными многонациональными фармацевтическими компаниями. Испытания разрабатывающихся лекарственных препаратов проводятся на африканских жителях, большинство лекарств на стадии разработки имеют страшные побочные эффекты.

2. Фильм: «Реквием по мечте» (англ. Requiem for a dream), 2000 г. Драма. Режиссер: Даррен Аронофски. Открывает новые грани понимания проблемы наркомании, поднимает вопрос питания, поражения инфекцией, ведущей к гангрене и ампутации из-за отсутствия должного лечения.

3. Фильм: «Сортировка» (англ. Triage), 2009 г. Военная драма. Режиссёр: Данис Танович. Обсуждается тема скорой неотложной помощи, медицинской этики и деонтологических принципов чести и морали.

4. Фильм: «Разрисованная вуаль» (англ. The Painted Veil), 2006 г. Жанр: мелодрама, драма. Экранизация одноимённого романа британского писателя Сомерсета Моэма о молодом враче и его неверной жене. Преуспевающий доктор отправляется в далекую заброшенную китайскую деревню, страдающую от эпидемии холеры. Самоотверженный труд врача во имя здоровья пациентов преображает женщину и, проникая уважением к своему мужу, она начинает помогать монахиням в детском приюте, созданном мужем.

5. Фильм: «Айрис» (англ. Iris), 2001 г. Жанр: биография, драма, мелодрама. Режиссер: Ричард Эйр. В основе сюжета — воспоминания о совместных годах жизни и долгом, счастливом браке, который последние годы омрачила болезнь Альцгеймера. Постепенное угасание разума любимого человека, внимательный уход и всяческая поддержка, горечь и отчаяние, — все это способствовало проявлению лучших качеств характера близких людей.

6. Фильм: «Творение Господне» (англ. Something the Lord Made), 2006 г. Жанр: драма, биография. Повествует о жизненном пути «пионера кардиологии» и его докторе-наставникеhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%BA,_% D0%90%D0%BB%D1%8C%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%B4, который является зачинателем современной кардиохирургии, справившись с синдромом синюшного ребёнка. Речь идёт об известном хирурге, который ловко владел скальпелем, который в сороковых годах ввёл новаторский метод спасения людей в медицине. Он придумал способ, с помощью которого можно спасать новорождённых детей. Ранее, все кто рождался с пороком сердца, очень редко выживали, но теперь врач придумал возможность устранения болезни. Помогает ему в каждой такой операции чернокожий ассистент. Но люди в те времена были подвержены расистским влияниям, они не могли спокойно наблюдать за тем, что спасением детей занимается афроамериканец. Но мнение хирурга оставалось неизменным, он нашёл идеального помощника.

7. Фильм: «Мой ангел-хранитель» (англ. My Sister's Keeper), более точный перевод названия — «Сторож сестре моей», 2009 г. Жанр: драма. Одиннадцатилетняя Энн была «зачата» в пробирке, но это не потому, что ее родители всю жизнь мечтали о ребенке — а чтобы быть поставщиком органов для своей больной лейкемией сестры. Продлевая ей жизнь, девочка отдает свою кровь, плазму, костный мозг для пересадки. Ее согласия на эти операции никто не спрашивает, для семьи она только поставщик органов. Но когда Кейт требуется пересадка почки, Энн решает подать в суд на своих родителей и обращается за помощью к адвокату.

8. Фильм: «Тайная жизнь слов» (англ. The Secret Life of Words), 2005 г. Жанр: драма, мелодрама. Режиссёр: Изабель Койшет. На затерянной посреди моря нефтяной вышке, где работают только мужчины, произошел жуткий инцидент. Во время мощного взрыва сильно пострадал один из местных работников, получив чудовищные ожоги и лишившись зрения. Одинокая загадочная женщина, которая пытается забыть свое прошлое, словно лишена эмоций, она прибывает сюда, чтобы ухаживать за человеком, пострадавшим в результате этого несчастного случая. Ослепший мужчина, вынужденный все время проводить в койке, пробудил в девушке чувства, которых она не испытывала уже целую вечность.

9. Фильм: «Сокровище» (англ. Precious), 2009 г. Это необыкновенная история чернокожей девушки из бедного квартала, которой грозит неминуемая смерть в нищете и болезни, если она не поспешит изменить свою жизнь. Девушка страдает излишним весом, не умеет читать, с трехлетнего возраста ее насиловал собственный отец, от которого она уже родила одного ребенка, а теперь ждет второго, в то время как у первого серьезные проблемы с умственным развитием. Мать ненавидит ее и постоянно бьет, заставляя ходить за пособием. Ее исключают из школы из-за второй беременности. Директор направляет девушку в альтернативную школу, где у нее открывается математический талант. Новый учитель дает ей кров и помогает развить в себе способности к расчетам. Девушка живёт в реабилитационном центре, постоянно работая над собой и прилежно учась. Но однажды к ней приходит мать, сообщает о смерти отца и что у него был СПИД. Сдав анализы, сама героиня узнаёт, что тоже инфицирована, но с сыном всё в порядке.

10. Фильм: «Джон Кью» (англ. John Q), 2002 г. Жанр: драма, триллер. Финансовые вопросы усложняют жизнь небогатой семьи, но в один момент они становятся проблемой, угрожающей жизни ребенка. Джон и его семья не могут оплатить дорогостоящую операцию, стоимость которой исчисляется сотнями тысяч долларов. Поскольку медицинская страховка не покрывает такие операции, Майкла не вносят в лист ожидания на донорское сердце. Доведенный до отчаяния отец решается на экстремальный шаг: он берёт в заложники работников больницы. Требование простое: прооперировать его сына. Он даже готов убить себя и отдать сыну своё сердце. Герой сталкивается со всеми недостатками современного американского общества, где страховая медицина не покрывает затрат бедных больных, а компании обманывают клиентов, общественные организации не помогают, телевидение зарабатывает рейтинги на чужих бедах, а полицейские думают о предстоящих выборах, а не о защите граждан. Руководство госпиталя требует предоплату за лечение, а о гуманизме речь никем не ведется, но отец надеется на чудо, и оно свершится.

Отобранные для просмотра и обучения популярные зарубежные фильмы выпущены в XXI веке, имеют оригинальную версию на английском языке. Во всех фильмах говорится о какой-либо патологии или проблеме, связанной со здоровьем человека. События происходят в клинике или же речь идет о диагнозе больного, лечении и развитии болезни (фильм «Айрис», «Реквием по мечте», «Мой ангел-хранитель», «Сортировка»). В некоторых фильмах отражаются проблемы общественного здравоохранения, социальная перспектива («Преданный садовник», «Разрисованная вуаль», «Тайная жизнь слов», «Джон Кью»). Сюжет некоторых основан на реальных историях жизни («Айрис», о жизни философа и писателя Айрис Мёрдок; «Творение Господне» основан на реальной биографии доктора Альфред Блэлока, хирурга от Бога). Некоторые фильмы созданы по мотивам романов: «Преданный садовник» (The Constant Gardener, by J. Le Carré), «Сортировка» (Triage, by S. Anderson), «Разрисованная вуаль» (The Painted Veil, by W.S. Maugham), «Айрис» (Elegy for Irises, by J. Bailey), «Мой ангел-хранитель» (My Sister's Keeper, by J. Picoult) и «Сокровище» (Push, by Sapphire).

С целью эффективного использования фильмов в обучении и аналогично работе с иностранным художественным текстом, работа над художественным фильмом была организована в три этапа, который

соответствовал преддемонстрационному, демонстрационному и последемонстрационному этапам работы. В качестве иллюстрации мы можем привести примеры заданий, которые были предложены студентам во время работы над фильмами в процессе обучения медицинскому английскому.

Перед просмотром фильма, перед студентами формулируется коммуникативная задача: готовятся вопросы и рабочий раздаточный материал. Разрабатывается технология просмотра, которая предполагает членение фильма на логические отрывки; даются специальные задания (на антиципацию содержания, содержательные ориентиры, опорные слова и фразы), направленных на снятие языковых трудностей и объяснение незнакомых реалий.

Возможные трудности понимания можно также снять путем выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения. В особо сложных случаях возможно предварительное чтение сценария. Данный прием оправдан при просмотре аутентичных художественных фильмов на языке оригинала. Преподаватель может использовать вопросы и задания на рабочих листах: - отметить на листе правильный вариант, направление, факт, соответствующий содержанию и т.д.; - расположить кадры из фильма на ваших рабочих местах в порядке их появления в видеофрагменте; - задания, обучающие отдельным аспектам языка (фонетика, грамматика и лексика): отметьте фразы, выражающие раздражение, возмущение, радость, смущение и т.д.; - индивидуальные задания, предполагающие самостоятельное исследование ученика.

Во время демонстрационного этапа, преподаватель проводит первый контроль, используя кнопку "пауза", а также перемотку видеозаписи в обратную сторону, чтобы добиться адекватного понимания. В ходе диалога между учителем и учащимися выясняются сложности восприятия, даются дополнительные опоры и подсказки. Во время вторичного просмотра преподаватель добивается детального понимания содержания фильма и переходит к постдемонстрационному этапу, который направлен на понимание и развитие навыка иноязычного говорения. Простейшей формой контроля является задание указать верные и неверные утверждения; выбрать один правильный вариант из нескольких предложенных. Ответы на предложенные до просмотра вопросы позволяют организовать беседу по содержанию просмотренного фрагмента, а на более продвинутом этапе — дискуссию.

Расположение кадров в порядке их появления в фильме позволяют не только проверить внимание учащихся, но дают опору для устных высказываний. Кадры иллюстрируют развитие сюжета и служат хорошей основой для сторителлинга. Более усложненное задание может быть дано на обоснование выбора, почему один кадр не предшествует другому. Еще более сложный вариант представляет собой метод введения "помех". Когда среди кадров данного видеофрагмента попадает кадр из "чужого" фильма. Учащимся предлагается объяснить, почему данный кадр никак не мог быть частью просмотренного ими видео.

Видеофильм служит хорошей динамической наглядностью для практики иноязычного общения на профессиональные темы и создания ситуаций такого общения на учебном занятии. В последемонстационном этапе учащиеся разыгрывают услышанный с экрана диалог. Здесь возможно не только точное воспроизведение услышанного и увиденного, но и "творческое переосмысление" видео, его новая интерпретация. Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и отправной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Задачей преподавателя на последемонстрационном этапе является проверка понимания обучающимися содержания фильма и эффективности применения ориентиров восприятия, установленных на демонстрационном этапе. На последнем этапе производится контроль понимания использованных в фильме языковых и речевых средств.

Результаты и обсуждения. Основываясь на сюжете, можно подытожить, что в фильмах через эмоции транслируются идеи сохранения и укрепления здоровья человека, проблемы современной медицины и системы здравоохранения, что дает нам основание считать фильмы удобным и эффективным дидактическим материалом для обсуждения медицинских тем в аудитории. Предлагаемая подборка фильмов на английском языке интересна учащимся и различным специалистам здравоохранения.

При работе с каждым фильмом студенты работали над медицинской лексикой из различных отраслей медицины, синопсисом, сюжетом, обсуждая наиболее актуальные проблемы здоровья, социокультурный контекст.

Почему эффективно использовать фильмы в обучении иностранному языку? Каковы их преимущества и роль в преподавании языка?

Основанием для использовании фильмов в обучении профессионально-ориентированному иностранному языку [8, с.197-198.1 является их аутентичность, повышающая уровень мотивации, культурного сознания и развития языковых навыков (рецептивных и продуктивных) [12, с. 621.

Их основным преимуществом можно считать аутентичность [5, с. 69-711: не каждый студент может позволить себе путешествовать за границей. Процесс погружения в контекст [7, с. 1531, который воспроизводится на изучаемом языке, дает учащемуся обширное понимание иностранной культуры, производит впечатление на него и воздействует [3, с. 261-265].

С лингвистической точки зрения, студенты подвергаются воздействию естественного языка обыденного общения, включая идиомы и устойчивые выражения (коллокации). Дискурсивная компетентность учащихся развивается под воздействием реалистичных диалогов аутентичного материала и наглядных примеров управления разговором, использования коммуникативной стратегии перформативного дискурса, как «лингвистический поворот».

Помимо того, что студенты подвергаются значительному воздействию и многообразию действительно используемого языка [6, с. 641, они подвергается воздействию заложенной в языке культуры, в результате чего раскрывают языковые и культурные особенности английского языка [4, с. 106-1121, повышают свою осведомленность о культуре и мотивацию изучения.

Затронутые в фильмах темы обсуждения актуальны и никого не оставляют равнодушным. Такой нетрадиционный подход к проведению занятий способен увлечь собеседника, сформировать лингвистические компетенции, необходимые для практического применения профессионально-ориентированного иностранного языка. Визуализация учебного материала способствует лучшему пониманию студентами специфики будущей профессиональной деятельности, активизирует познавательный интерес студента, усиливает зрительное восприятие и визуальное мышление, интенсифицирует процесс иноязычного общения, что выгодно отличается от традиционного подхода.

Выводы:

1. Использование видео и фильмов на занятиях по иностранному языку делает их бесценным инструментом в обучении.

2. Визуализация учебного материала с помощью фильмов способствует расширению медицинской лексики и лучшему ее усвоению, так как студенты понимают язык повествования в рамках всего контекста.

3. Ценность использования фильмов заключается не только в поддержке вербальных высказываний с соответствующими изображениями, но и в способности учащихся сохранять направленность внимания на определённом объекте, формировать устойчивую концентрацию сознания в процессе просмотра и прослушивания.

4. Благодаря яркости визуальной информации и ее побуждающему фактору, видео как инструмент помогает преподавателю разработать стратегию обучения, как например: предсказать сюжет, догадаться исходя из контекста, сделать вывод, активизировать фоновые знания.

5. Использование фильмов на занятии может принести много пользы учащимся. Видео и фильмы повышают способность учащихся понимать смысл изучаемого материала, выработать свое собственное отношение к увиденному, иметь возможность слышать речь в формах диалога посредством аутентичного контекста.

Литература:

1. Алейникова М. И. Видеофильм как средство обучения иностранному языку // Перспективы науки и образования. — Воронеж, 2015. — № 6 (18). — с. 87-90.

2. Гатовская Д. А. Видеоурок — новый метод обучения // Педагогика: традиции и инновации: материалы VI Междунар. науч. конф. — Челябинск: Два комсомольца, 2015. — с. 126-127. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/147/7124/ (дата обращения: 10.11.2018).

3. Михалева Л. В. Видеофильм как средство формирования социолингвистической компетенции при обучении иностранному языку/ Л. В. Михалева // Вестник Томского государственного университета. — Томск, Издательство Томского университета, 2004. — № 282. — с. 261-265.

4. Некрасова А.С. Использование художественных фильмов в обучении английскому языку с целью развития социокультурной компетенции // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. LV междунар. студ. науч.-практ. конф., 2017. — № 7 (55). — с. 106-112. URL: https://sibac.info/archive/guman/7(55).pdf (дата обращения: 11.11.2018)

5. Николаева Н. А., Волкова С. А. Изучение английского языка с помощью аутентичных фильмов // Образование и воспитание, 2017. — №1. — с. 69-71. — URL https://moluch.ru/th/4/archive/52/1887/ (дата обращения: 10.11.2018).

6. Сорокина Н. И. Использование аутентичных фильмов в обучении английскому языку // Аграрное образование и наука, 2016. — № 2. — с. 64.

7. Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа. — М.: Водолей Publishers, 2004. — с. 153

8. Харитонова И. В. Использование учебных фильмов при обучении в вузе // Проблемы и перспективы развития образования: материалы Междунар. науч. конф. (г. Пермь, апрель 2011 г.). Т. II. — Пермь: Меркурий, 2011. — с. 197-198. — URL https://moluch.ru/conf/ped/archive/17/31/ (дата обращения: 10.11.2018).

9. Ismaili M., The Effectiveness of Using Movies in the EFL Classroom / Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 2013 — Vol. 2 No 4 - pp. 121-132.

10. K. Donaghy & D. Xerri (Eds.). The image in English language teaching. — Floriana, Malta: ELT Council, 2017. — pp. 1-11

11. Khan A., Using Films in the ESL Classroom to Improve Communication Skills of Non-Native Learners / ELT Voices. — International Journal for Teachers of English Volume (5), 2015 — Issue (4). — pp. 46-52.

Педагогика

УДК 378.2

аспирант Мешев Ислам Хасанбиевич

Армавирский государственный педагогический университет (г. Армавир); доктор педагогических наук, профессор Галустов Роберт Амбарцумович

Армавирский государственный педагогический университет (г. Армавир)

ОЦЕНКА УРОВНЯ СФОРМИРОВАННОСТИ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ

Аннотация. В статье рассматриваются проблемы оценки сформированности научно-методической компетентности преподавателей высшей школы в процессе повышения квалификации; в контексте определения научно-методической компетентности преподавателя, включающей мотивацию и стремление к саморазвитию и самореализации, готовность к самостоятельному поиску решения проблем учебно-воспитательного процесса, четкое видение перспектив достижения своего педагогического мастерства; владение технологиями, максимально адаптируемых к специфике подготовки будущего специалиста и др., предложена система полифункциональной оценки сформированности научно-методической компетентности преподавателей; предполагаются группы контрольных средств, классифицированных на личностные личностно-профессиональные и профессиональные, которые направлены на определение уровня контроля, взаимоконтроля и самоконтроля слушателей системы повышения квалификации.

Ключевые слова: оценка, критерий, контроль, научно-методическая компетентность, система повышения квалификации.

Annotation. The article deals with the problems of assessing the formation of scientific and methodological competence of teachers of higher education in the process of training; in the context of determining the scientific and methodological competence of the teacher, including motivation and the desire for self-development and self-realization, readiness for independent search for solutions to the problems of the educational process, a clear vision of the prospects of achieving their pedagogical skills; possession of the technologies which are most adapted to specifics of training of the future specialist, etc., the system of a multifunctional assessment of formation of scientific and

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.