Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ ОБ ИКОНОГРАФИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА И ФРОНТИСПИСА ЕЛИЗАВЕТИНСКОЙ БИБЛИИ'

К ВОПРОСУ ОБ ИКОНОГРАФИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА И ФРОНТИСПИСА ЕЛИЗАВЕТИНСКОЙ БИБЛИИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Елизаветинская Библия / русская гравюра на меди XVIII в. / геральдические композиции XVIII в. / рамка титульного листа / фронтиспис / панегирическая проповедь XVIII в. / Elizabeth Bible / 18th-century Russian copperplate prints / 18th-century heraldic compositions / frame of title page / frontispiece / 18th-century church panegyric

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Герасимова Наталья Викторовна

Елизаветинской (по имени императрицы Елизаветы Петровны) принято называть Библию, отредактированную при подготовке к новому изданию и впервые выпущенную в 1751 г. в Санкт-Петербурге. В первое издание вошла только часть иллюстраций, предполагаемых Синодальным проектом 1751–1753 гг. В их числе и рассматриваемые в настоящей статье гравированные на меди титульный лист и фронтиспис со сложной символико-аллегорической программой. Иллюстрации были созданы в мастерских Петербургской Академии наук. В статье впервые публикуются архивные источники, имеющие важное значение для истолкования их иконографической программы, а именно словесные описания («проэкты»), подготовленные Синодом для художника И. Э. Гриммеля, который по ним должен был исполнить оригиналы (т. е. рисунки тушью). Рамка титульного листа с Орлом Российским, медальонами на библейские сюжеты и панорамами Московского Кремля и Петропавловской крепости, а также портретный фронтиспис с ростовым изображением императрицы Елизаветы Петровны, предстоящей перед сакрализированными образами своих родителей, по идейному содержанию неотделимы друг от друга и являются «дверью», посредством зрительных образов вводящей читателя в содержание книги. Содержащая государственную символику титульная геральдическая композиция и фронтиспис в духе конклюзий на престолонаследие прославляют в художественных образах «новую» богоизбранную Россию, поднятую на недосягаемую высоту гением Петра Великого и продолжающуюся в его «семени» — дочери Елизавете, наследующей скипетр, державу и престол своего Отца. Заставные листы Елизаветинской Библии, идейное содержание которых, как следует из опубликованного архивного источника, было строго определено Синодом, рассматриваются в настоящей статье в контексте развития жанра панегирической церковной проповеди первой половины — середины XVIII в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ICONOGRAPHIC PROGRAMME OF THE TITLE PAGE AND FRONTISPIECE OF THE ELIZABETH BIBLE

The Elizabeth Bible (Rus. Елизаветинская Библия, after Empress Elizaveta Petrovna) is the bible, which was edited in preparation for a new edition and first published in St. Petersburg in 1751. The first edition included only part of the Synodal project of illustration. This article studies the engraved title page and frontispiece which have a complicated symbolic and allegorical programme. The engravings were created by the masters of St. Petersburg Academy of Sciences. For the first time, the article publishes archival sources that are important for the interpretation of the iconographic programme of the engravings, namely verbal descriptions (“projects”, Rus. «проэкты») were prepared by the Synod for the artist I.E. Grimmel, who was supposed to make ink drawings based on them. The frame of the title page with the Eagle of Russia, medallions on biblical subjects and panoramas of Moscow Kremlin and Peter and Paul Fortress, as well as a portrait frontispiece depicting Empress Elizaveta in front of the sacralised images of her parents Peter the Great and Catherine I are ideologically connected. The heraldic composition of the frame of the title page containing state symbols, and the frontispiece, reminiscent of the allegory for the succession to the throne, glorify in artistic images the “new” God-chosen Russia, raised to an unattainable height by the genius of Peter the Great, and continuing in his “offspring”, i.e. daughter Elizaveta, who has inherited the “Sceptre, the Orb and the Throne of her Father”. The ideological content of the title page and frontispiece of Elizaveta’s Bible, as follows from the published archival source, was strictly determined by the Synod. This Synodal programme is considered in article in the context of the development of the genre of church panegyric in the first half and middle of the 18th century.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ ОБ ИКОНОГРАФИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА И ФРОНТИСПИСА ЕЛИЗАВЕТИНСКОЙ БИБЛИИ»

Вестник ПСТГУ

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2024. Вып. 53. С. 110-132 БОТ: 10.15382Мш^202453Л10-132

Герасимова Наталья Викторовна, аспирант кафедры теории и истории церковного искусства Московской духовной академии Россия, г. Сергиев Посад; науч. сотрудник сектора рукописной и старопечатной книги Центрального музея древнерусской культуры и искусства им. А. Рублева Россия, г. Москва n.gerasimova@rublevmuseum.ru https://orcid.org/0000-0002-9808-4489

К ВОПРОСУ ОБ ИКОНОГРАФИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА И ФРОНТИСПИСА

Елизаветинской Библии

Аннотация: Елизаветинской (по имени императрицы Елизаветы Петровны) принято называть Библию, отредактированную при подготовке к новому изданию и впервые выпущенную в 1751 г. в Санкт-Петербурге. В первое издание вошла только часть иллюстраций, предполагаемых Синодальным проектом 1751—1753 гг. В их числе и рассматриваемые в настоящей статье гравированные на меди титульный лист и фронтиспис со сложной символико-аллегорической программой. Иллюстрации были созданы в мастерских Петербургской Академии наук. В статье впервые публикуются архивные источники, имеющие важное значение для истолкования их иконографической программы, а именно словесные описания («проэкты»), подготовленные Синодом для художника И. Э. Гриммеля, который по ним должен был исполнить оригиналы (т. е. рисунки тушью). Рамка титульного листа с Орлом Российским, медальонами на библейские сюжеты и панорамами Московского Кремля и Петропавловской крепости, а также портретный фронтиспис с ростовым изображением императрицы Елизаветы Петровны, предстоящей перед сакрализированными образами своих родителей, по идейному содержанию неотделимы друг от друга и являются «дверью», посредством зрительных образов вводящей читателя в содержание книги. Содержащая государственную символику титульная геральдическая композиция и фронтиспис в духе конклюзий на престолонаследие прославляют в художественных образах «новую» богоизбранную Россию, поднятую на недосягаемую высоту гением Петра Великого и продолжающуюся в его «семени» — дочери Елизавете, наследующей скипетр, державу и престол своего Отца. Заставные листы Елизаветинской Библии, идейное содержание которых, как следует из опубликованного архивного источника, было строго определено Синодом, рассматриваются в настоящей статье в контексте развития жанра панегирической церковной проповеди первой половины — середины XVIII в.

Н. В. Герасимова

© Герасимова Н. В., 2024.

Ключевые слова: Елизаветинская Библия, русская гравюра на меди XVIII в., геральдические композиции XVIII в., рамка титульного листа, фронтиспис, панегирическая проповедь XVIII в.

Елизаветинской (по имени императрицы Елизаветы Петровны) принято называть Библию, отредактированную при подготовке к новому изданию и впервые выпущенную в 1751 г. в Санкт-Петербурге. Книга была задумана иллюстрированной. В первое издание вошли только часть гравированных на меди иллюстраций, предполагаемых Синодальным проектом 1751—1753 гг. Рамка титульного листа с Орлом Российским, медальонами на библейские сюжеты и панорамами Московского Кремля и Петропавловской крепости (ил. 1), а также портретный фронтиспис с ростовым изображением императрицы Елизаветы, предстоящей перед сакрализированными образами своих родителей (ил. 2), были закончены к декабрю 1751 г. — моменту выхода Библии из печати. За срочность гравировальных работ мастера Петербургской Академии наук получили вознаграждение в двойном размере.

Отдельные сведения о двух заставных гравюрах Елизаветинской Библии публиковались ранее. Н. Н. Врангель по материалам архива Академии наук впервые установил автора оригиналов — И. Э. Гриммеля и одного из граверов — И. А. Соколова1. В издании «Русская Академическая художественная школа в XVIII веке», куда вошел очерк Н. Н. Врангеля, были также опубликованы фотоснимки оригиналов И. Э. Гриммеля из Санкт-Петербургского филиала Архива РАН2. А. А. Гусева добавила к уже известной информации имя еще одного гравера, работавшего над заставными листами, — Григория Качалова3. Е. С. Стец-кевич на основании документов Санкт-Петербургского филиала Архива РАН4 сообщила, что Иван Соколов и Григорий Качалов трудились вместе со своими учениками5. И. Е. Кулименева назвала имена этих учеников — Ефим Виноградов, Алексей Греков и Яков Васильев6. История создания гравюр была уточнена автором настоящей статьи7 по материалам канцелярии Синода8 и канцелярии

1 См.: Врангель Н. Н. Первые годы Академической школы // Русская Академическая художественная школа в XVIII веке. М.; Л., 1934. С. 19—20. Примеч. 63.

2 СПбФ АРАН. Ф. 3. Оп. 1. Д. 147. Л. 492-493.

3 См.: Гусева А. А. Свод русских книг кирилловской печати XVIII в. типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная методика их идентификации. М., 2010. С. 42-43. № 105.

4 СПбФ АРАН. Ф. 3. Оп. 1. Д. 147. Л. 502, 549.

5 См.: Стецкевич Е. С. Иоганн Элиас Гриммель (1703-1758) — немецкий художник на службе в российской Академии наук // Манускрипт. 2019. Т. 12. №. 4. С. 66. URL: https://doi. org/10.30853/manuscript.2019.4.12 (дата обращения: 21.09.2023).

6 См.: Кулименева И. Е. Цикл ветхозаветных иллюстраций для Елизаветинской Библии. История создания и гравированные прототипы // Библейские и литургические темы и образы в искусстве Востока и Запада: диалог культур, традиция и современность: [сб. науч. тр. по материалам Международной научной конференции 18-19 ноября 2015 г.]. М., 2017. С. 167-175.

7 См.: Герасимова Н. В. К истории создания титульного листа и фронтисписа Елизаветинской Библии по документам канцелярии Синода и канцелярии Академии наук // Богословский вестник: научно-богословский журнал / Московская духовная академия. Сергиев Посад: Изд-во Московской духовной академии, 2024 (в печати).

8 РГИА. Ф. 796. Оп. 4. Д. 38.

Ил. 1. И. А. Соколов, Г. А. Качалов с учениками, по оригиналу И. Э. Гриммеля. Рамка титульного листа Елизаветинской Библии. Офорт, резец, пунктир. (Библия. СПб.: Тип. при Синоде, 1751 г. Музей им. Андрея Рублева)

Ил. 2. И. А. Соколов, Г. А. Качалов с учениками, по оригиналу И. Э. Гриммеля. Фронтиспис Елизаветинской Библии. Офорт, резец, пунктир. (Библия. СПб.: Тип. при Синоде, 1751 г. Музей им. Андрея Рублева)

Академии наук9. Автору удалось также разыскать в архиве словесные описания («проэкты») заставных листов Елизаветинской Библии10. На документе отсутствует чья-либо подпись, но можно полагать, что они так же, как и «проэкты» основного сюжетного цикла иллюстраций, были составлены «обретающимися при библейном деле» иеромонахами Варлаамом Лащевским и Гедеоном Сло-минским11. Нельзя исключать также, что автором словесных описаний был подписавший к печати пробные оттиски с награвированных досок архиепископ Платон (Малиновский)12.

Приведем здесь полный текст этих описаний:

Л. 384.

1. Сверху насредине написать Еврейскими литерами Егова в сиянии треугольном.

2. Под тем посредине ж над надписанием библейным изобразить Христа посреди Учителей Разглаголствующаго.

3. По правой стороне Христа на кресте Распятого.

4. Против того изобразить Змия на древе висящего.

5. По правую сторону изобразить сначала Дискос с Звездою а под Звездою на дискосе часть хлеба вынутаго четвероуголна, а при нем в ряд чашу с вином как бы дополовины.

6. Агнца на жертвеннике рукою с ножем закалаемого и чтоб ножа часть в агнце, а часть бы в виде была и крови б течение было видимо ж, а рука б за-калающая была в одеянии, а притом бы было и кропило, и с кропила б капли видимы ж были.

7. По правой стороне лик апостольский и на них схождение святаго духа в огненных языцех.

8. Против того пророков сверх осеняемых облаком, в том облаке сияние луч облаками немало закрываемый на них снисходящий, между которыми мои-сеово лицо закрытое покрывалом, а при другом при устах угль с клещами горящей, а при третьем внизу камень от горы отвалившийся.

Л. 384 об.

9. Под написанием библейным герб Российский.

10. Против того по сторонам изобразить на одной Москву на другой Санкт-петербурх.

На другой стороне того листа

9 СПбФ АРАН. Ф. 3. Оп. 1. Д. 147.

10 РГИА. Ф. 796. Оп. 4. Д. 38 «з». Л. 384-384 об.

11 Основной синодальный проект иллюстрации Елизаветинской Библии включал 49 гравюр на ветхозаветные темы (по числу книг Ветхого Завета). Словесные описания («проэкты») сюжетных иллюстраций были составлены иеромонахами Варлаамом Лащевским и Гедеоном Сломинским (см.: Кулименева И. Е. Цикл ветхозаветных иллюстраций... С. 167-175). Подписи иеромонахов, подтверждающие их совместное авторство, сохранили архивные документы: РГИА. Ф. 796. Оп. 4. Д. 38 «з». Л. 185.

12 Подписью члена Святейшего Синода архиепископа Платона (Малиновского) завизированы пробные оттиски с награвированных досок. Тем самым подтверждается, что иллюстрации в Синоде апробованны, они соответствуют по качеству исполнения и идейному содержанию согласованному проекту и могут быть допущены к печати.

Во облаках с одной стороны государь Петр Великий, а с другой государыня Екатерина, в сиянии подающия руками своими Книгу которую левою рукою стоящая посреде во всей императорской одежде Ея Величество приемлет, а правою рукою придержащую державу и скипетр положенныя притом на подушке.

А через Книгу положить надпись: да недокончанная исправиши.

Итак, мы имеем уникальную возможность знать точно и в деталях, что должно было быть изображено на двух заставных листах готовящегося издания Библии. Далее будет интересно проследить не только то, как в результате был воплощен этот проект, но и то, почему Синод вложил в иллюстрации именно такой смысл.

Следует пояснить, что составление подобных описаний было нормальной практикой в работе гравировальной мастерской Академии наук. М. А. Алексеева во вступительной статье к сборнику документов «Гравировальная палата академии наук XVIII века» описывала ее так:

Оригинал книжных гравюр аллегорического содержания обычно имел двух авторов. Первый — автор «инвента» — составлял проект, давал идею изображения. Инвентированием (изобретением) с 1735 г. постоянно занимался Я.-Я. Штелин. Его инвенты, <...> это беглые наброски карандашом. По инвентам Штелина исполнялись многочисленные аллегорические фронтисписы книг и календарей, фейерверки, медали <...>, которые были нарисованы И. Э. Гриммелем <...>. Участие Штелина во многом определило содержание аллегорических гравюр, их часто отвлеченный и апологетический по отношению к самодержавию характер. В некоторых случаях проекты-инвенты составлялись словесно. Для фронтисписа «Российской грамматики» «идею грыдорованного листа» написал ее автор М. В. Ломоносов13.

Идея «входного» изображения, которое в аллегорической форме прославляло бы роль просвещенного абсолютизма в деле издания самого авторитетного на тот момент перевода Священного Писания, безусловно, могла принадлежать лишь узкому кругу близких к императрице иерархов церкви, представителей ученого монашества, хорошо зарекомендовавших себя в качестве придворных проповедников. Следуя той же тенденции, что и в оформлении книги гражданской печати, в Елизаветинское царствование на смену «прямолинейному и достаточно наивному прославлению царской власти пришли идеи развития наук и искусств под покровительством просвещенной монархини»14. Положение Церкви и отношение к ней царствующей особы тоже изменилось — Елизавета Петровна прославилась как защитница истинной православной веры от еретиков Аннен-ского времени и протестантов А. И. Остермана и Б. Х. Миниха15.

13 Алексеева М. А. Гравировальная палата (исторический очерк) // Гравировальная палата Академии наук XVIII века: сб. документов / сост.: М. А. Алексеева, Ю. А. Виноградов, Ю. А. Пятницкий. Л., 1985. С. 41.

14 Там же. С. 23.

15 См.: Матвеев Е. М. Русская ораторская проза середины XVIII века (Панегирик в светской и духовной литературе). СПб., 2009. С. 67.

Рассмотрим отдельно программу каждого из заставных листов, помня о том, что они неотделимы друг от друга и являются «дверью»16, вводящей читателя в содержание книги посредством зрительных образов.

Композиция рамки титульного листа представляет собой многоуровневый визуальный текст, построенный тремя вертикальными частями и четырьмя горизонтальными уровнями. Главной по замыслу является содержащая государственную символику центральная вертикальная ось. Впервые аналогичный прием был использован в гравированном фронтисписе печатной Библии, вышедшей 12 декабря 1663 г.17 — при помощи выстроенных в геральдико-поэтическую композицию личного герба царя Алексея Михайловича18, плана Москвы (в ортогональной проекции)19 и интерпретирующих божественное происхождение царской власти цитат из Священного Писания20 был создан сакральный образ Московского государства как царства-преемника, наследующего славу «великого града» Иерусалима (ил. 3).

По сравнению с насыщенным символами и метафорами пространством геральдических композиций 2-й пол. XVII — нач. XVIII в., визуальный язык ти-

16 Эпитет «дверь» к заставным гравюрам впервые применил Симеон Полоцкий (1629— 1680). «Стиси краесогласнии на дверь книги сеа» — название стихов, поясняющих смысл символико-аллегорической фронтисписной гравюры из его книги «Вечеря душевная» (М.: Верхняя типография, 1683 г.) (см.: Гусева А. А. Оформление изданий Симеона Полоцкого в Верхней типографии (1679-1683) // Труды отдела древнерусской литературы. 1985. Т. 38. С. 457-474).

17 Фронтиспис Библии (М.: Печатный двор, 1663) был изготовлен старцем Новинского монастыря Зосимой (см.: Ровинский Д. А. Подробный словарь русских граверов XVI—XIX вв.: [в 2 т.] / сост. Д. А. Ровинский. СПб., 1895. Т. 1. Стб. 351—352; Сидоров А. А. Древнерусская книжная гравюра. М., 1951. С. 216—219).

18 Наименование двуглавого орла как «герба царя» обозначено в источниках: «...резаны на грушевой доске персона и герб царского величества» (см.: Московские кирилловские издания в собраниях РГАДА: каталог / сост. Л. Н. Горбунова, Е. В. Лукьянова. Вып. 3: 1651—1675. М., 2003. С. 121. № 62). Принадлежность герба лично царю Алексею Михайловичу подчеркивается обрамляющими его литерами: «В Г Ц В К А М В В М Б Р С», которые прочитываются как царский титул: «Великий Государь, Царь и Великий Князь Алексей Михайлович всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец», а также портретным сходством с ним изображенного на груди орла «ездеца». На обороте листа с гравюрой помещены геральдические стихи, в которых не только объясняется семантика всех символов царского герба, но и прославляется его носитель: «Успевай и царствуй, великий Царь, в Новом Израиле. Наставляй и управляй и по Христе Спасителе» (см.: Библия. М.: Печатный двор, 1663).

19 См.: Хромов О. Москва и Московский Кремль в русской гравюре XVII столетия // Предмет архитектуры: искусство без границ: сб. науч. работ. М., 2011. С. 257—258.

20 Подробнее об этом см.: Шустова Ю. Э. Государственная символика в геральдических композициях книг киевской и московской печати 60-х годов XVII в. // Человек в культуре русского барокко. М., 2007. С. 229—231; Она же. Образ царской власти в поэтико-геральдических композициях печатной книги Московского государства второй половины XVII в. // Русская антропологическая школа: труды. 2008. Вып. 5. С. 459—460; Она же. Геральдические композиции как элемент печатной книги в российских изданиях второй половины XVII в.: традиция и семантика // Традиционная книга и культура позднего русского средневековья. 2008. Ч. 1: Кириллическая книга в русской истории и культуре. С. 283—284; Franklin S. Printing Moscow: Significances of the Frontispiece to the 1663 Bible // Slavonic and East European Review. 2010. Vol. 88. № 1/2. January/April. P. 73—95; Хромов О. Указ. соч. С. 257—258.

Ил. 3. Зосима. Титульный лист Московской Библии. Ксилография. (Библия. М.: Печатный двор. 1663 г.) Библиотека Московской духовной академии, Сергиев Посад

тульного листа Елизаветинской Библии куда более сдержан. Тем не менее панегирический характер гравюры оправдан21, он находит свои параллели в тексте дедикации Святейшего Синода Государыне, создавая единство визуального текста с прозаическим. Главные звучащие как в прозе, так и в графическом произведении темы — богоизбранность Российского государства, его мощь, особое сакральное значение и просветительский характер власти монарха22.

Центральная вертикаль композиции титульного листа соединяет два мира — горний и дольний (небесный и земной), в месте их соединения в венке из пальм с лентами выгравировано «надписание библейное»: БШЛТА сир%чъ КН(И)ГИ

С(ВЯ)ЩЕННАш писашя ветхаш и новаш завъта.

Небесное пространство организовано лучами сияния, исходящими от треугольника с тетраграмматоном, имя Бога выгравировано на еврейском языке, как того и требовал синодальный проект: «Л1Л'». В лучах сияния изображен Иисус Христос отрок, проповедующий в храме. Его фигура не только залита светом, но и Сама излучает свет — все фигуры учителей, находящиеся в непосредственной близости, ярко освещены, хотя по жестам видно, что не все принимают проповедь Спасителя.

Пространство мира дольнего организовано при помощи геральдического орла, под крыльями которого две российские столицы — Москва и Санкт-Петербург.

В синодальный период к раскрытию важнейшего символа русской государственности — эмблемы российского герба — одним из первых обратился митрополит Стефан (Яворский; 1658-1722)23. В проповеди, произнесенной 10 января 1702 г. в Успенском соборе, двуглавый орел был истолкован им как символ царского династического рода, символ священной российской монархии, сохраняющей неразрывную связь с Православной Церковью, охраняющей ее от мирового зла:

Твои то крыле, высокопарный орле, церковь Божественную, аки... щиты

защищают и от всякаго зла невредиму сохраняют: на твоих то кры-

лах, аки на херувимских носилах, высоко возносится церковь право-

славнороссийская.24

21 Новый перевод Библии был завершен «тщанием, настоянием усердным, и иждивением» императрицы Елизаветы Петровны. О новом переводе библейского текста, работы над которым длились с 1712 по 1751 г. см.: Рижский М. И. Русская Библия: история переводов Библии в России. 2-е изд. СПб., 2007. С. 146-159.

22 «Приими убо Благочестивейшая МОНАРХИНЯ, всемилостивейше труд сей, <.> и утверди ВЫСОКОМОНАРШИМ ТВОИМ повелением, употребляти его в защищение церкви святыя, в душеспасительную ползу православнаго достояния ТВОЕГО, и всех единоверных с нами, в познание же истины, и ума просвещение, тмою неверия, ересей, и расколов помраченных: Нас же всеусердных и смиренных Богомолцев твоих, в деле сем трудившихся, и всю церковь святую кровом крил ВЫСОКОМОНАРШИЯ ТВОЕЯ милости и благопрезрения, не престани, якоже и твориши, покрывая и защищая, к тойжде Божией, ТВОЕЙ, и благочестиваго Скиптродержавия ТВОЕГО славе» (Библия. СПб.: Тип. при Синоде, 18 дек. 1751 (7260). Л. 5 об.).

23 Подробнее об этом см.: Крашенинникова О. А. Неизвестная проповедь Стефана Яворского о российском гербе (1702) // Культурное наследие России: научно-информационный журнал, 2015. № 2 (9). Апрель-Июнь. С. 29-38.

24 РГАДА. Рукоп. собр. Ф. 188. Ч. I. Оп. I. № 1029. XVIII в. Проповеди Стефана Яворского. Л. 2 об. Цит. по: Крашенинникова О. А. Указ. соч. С. 33-34.

В общественно-политическом контексте, в условиях продолжавшейся Северной войны, распростертые крылья державного орла были восприняты автором как щит, который защищает Россию от внешних врагов, соблюдает отечество в его прошлой, настоящей и будущей славе:

Торжествуй убо ныне, радуйся и веселися, преславная непобедных воинов мати Россие. Имаши. ты, Россие, и будеши иметь победу, когда тя рас-простертыя тривенечнаго орла криле соблюдают, сохраняют, защищают25.

В традиционных метафорических образах, отождествляющих высоко парящего орла с личностью царя, монарший герб был воспет в другой проповеди Стефана Яворского:

Мысленный наш Орел царь Петр Алексиевич не зажмуренными очами смотрит выну на солнце предвечное Христа своего <. > тожде и птенцам своим людем своим российским велит творит26.

Все эти литературные тропы находят свое отражение в исследуемой нами композиции. При Петре Великом произошел целый ряд изменений в изображении государственного герба: во-первых, короны над головами орла приобрели вид императорских; во-вторых, вокруг щитка с всадником (на груди орла) появилась цепь учрежденного Петром ордена Святого Андрея Первозванного27; в-третьих, изображение всадника-драконоборца на щитке стали однозначно отождествлять со святым Георгием Победоносцем, в отличие от персонифицированного «ездеца» времени правления Алексея Михайловича, которому придавалось портретное сходство с наследником престола. Несмотря на то что двуглавый орел на титульном листе Елизаветинской Библии не персонифицирован и воспринимается как символ династического монаршего рода28, когда мы смотрим на центральную вертикаль композиции, личность Петра Великого актуализируется.

При императрице Елизавете Петровне современники стремились подвести итоги петровскому царствованию. Этот период стал восприниматься не просто как эпоха преобразований, но шире — как начало новой российской истории. Петр Великий в церковном панегирическом жанре и в светской одической поэзии этого времени представлялся как гений, творец «новой» России, приведший ее «из небытия в бытие»29.

25 Крашенинникова О. А. Указ. соч. С. 36.

26 Проповеди блаженныя памяти Стефана Яворскаго, преосвященнаго митрополита Ря-занскаго и Муромскаго, бывшаго местоблюстителя престола патриаршаго, высоким учением знаменитаго и ревностию по благочестии преславнаго: [в 3 т.]. М., 1807. Т. 3. С. 255.

27 См.: Пчелов Е. В. Вокруг двуглавого орла // Историк. 2015. № 6. С. 50.

28 В публикуемом в настоящей статье источнике (словесном описании заставных листов Елизаветинской Библии) изображению двуглавого орла соответствует определение «герб Российский», в отличие от обозначения того же изображения на титульном листе Библии (1663) — «герб царя», «герб царского величества».

29 См.: Афанасьев Э. Л. Церковная проповедь елизаветинского времени о Западе и России // Россия и Запад: горизонты взаимопознания. Литературные источники XVIII века (1726-1762). М., 2003. Вып. 2. С. 632-633.

Флагманом в деле создания этого образа стал епископ Феофан (Прокопо-вич; 1681—1736) — ближайший сподвижник и апологет Петра I и его реформ. Проповеди преосвященного Феофана заложили основу для прославления созидательной деятельности первого российского императора. В «Слове на похвалу блаженныя и вечнодостойныя памяти Петра Великаго...» он использовал яркий образ «резца, делающего статую»:

Возлетел же ты на самый верх славы, великоименитый муже! Ни для чего нам пещися о похвалах, о прославлении твоем. <...> Дивная дела твоя суть твоя тропеи. Россиа вся есть статуа твоя, изрядным майстерством от тебе переделанная <...>. И когда всемирныя о тебе песни и проповеди умолкнут? <...> о тебе, который вся нам подал, и не город, но всю Россию30.

Или в другом «Слове похвальном в день рождества благороднейшаго Государя Царевича и великого князя Петра Петровича»:

Август он римский император, яко превеликую о себе похвалу, умирая, про-глагола: «Кирпичный (рече) Рим обретох, а мраморный оставляю». Нашему пресветлейшему монарсе тщета была бы, а не похвала сие <...>: древяную он обрете Россию, а сотвори златую31.

«Новая» Россия и есть «тропей» Петра Великого, прославляющий лучше всяких слов, песен и проповедей своего «фундатора». В имперской идеологии петровского времени образ России как политическая аллегория стал особенно употребительным. Например, в школьной драматургии, которая одновременно с церковной проповедью обратилась к панегирической теме, помимо образов, изображающих богословские понятия, таких как Благочестие, Правоверие, Мужество и пр., появились другие — политического характера, олицетворяющие собой Российскую монархию, такие как Марс роксолянский или российский, Орел Российский, Отечества росские, Крепость росская, Ревность российская и пр. Эти аллегории либо на равных участвовали в повествовании с богословскими и библейскими образами, либо даже в чем-то превосходили их. Например, в пьесе «Торжество мира» Благочестие укрывалось под крыльями Орла Российского, а в «Свобождении Ливонии» глас вышнего велел пророку Моисею идти на помощь России, чтобы освободить ее от Хищения неправедного32.

На титульном листе Елизаветинской Библии под крыльями Орла Российского инвентор композиции поместил два олицетворяющих «новую» Россию панорамных изображения: 1) Московского Кремля как корня российской государственности и духовного центра, в соборах которого упокоились великие

30 Феофан (Прокопович), архиеп. Слово на похвалу блаженныя и вечнодостойныя памяти Петра Великаго, Императора и Самодержца Всероссийскаго, и прочая, и прочая, и прочая, в день тезоименитства его проповеданное в царствующем Санктпетербурге, в церкви Живо-начальныя Троицы // Сочинения / под ред. И. П. Еремина. М.; Л., 1961. С. 144.

31 Феофан (Прокопович), архиеп. Слово похвальное в день рождества благороднейшаго Государя Царевича и великого князя Петра Петровича // Там же. С. 45.

32 См.: Демин А. С. Эволюция московской школьной драматургии // Ранняя русская драматургия XVII — первой половины XVШ в. М., 1974. Т. 3: Пьесы школьных театров Москвы. С. 28-29.

московские князья и святители; 2) Санкт-Петербурга как стратегической опоры развивающейся империи — современного города, вводящего Россию в единое европейское культурное пространство и увеличивающего, благодаря созданию Балтийского военно-морского флота, ее международное влияние и авторитет.

Примечательно, что вид Москвы расположен именно слева, в соответствии с традицией направления и чтения текста. То есть российская государственность была заложена в Московской Руси, а уже после перешла к Санкт-Петербургу. Противопоставлением пары Москва — Санкт-Петербург в очередной раз обыгры-вается значимость роли Петра Великого в основании новой столицы. Тем самым он уподобляется одновременно и великому князю Ивану I Калите, основавшему «могущество Москвы», и святителю Петру Московскому, с чьего благословения началось возвышение Московского княжества. К подобным реминисценциям в одном из своих сочинений обращался свт. Иоанн (Максимович; 1651-1715). Вспоминая эпизод из жития святителя Петра Московского, он писал:

Святителя Христова Петра пророческие словеса (сказанные князю Ивану I Калите. — Н. г.) восприимут совершение в тезоименитом своем благочестивейшем нашем царю Петру: «сам прославишися паче иных князей, и сынове, и внуцы твои в род и род, и град сей славен будет в всех градех российских, и святители поживут в нем, и низнидут руки его на плешу враг его, и прославится бог в нем»33.

Отметим, что нам пока неизвестен создатель оригинала двух включенных в рамку титульного листа видовых гравюр34. Синодальными словесными описаниями требовалось изобразить «на одной стороне Москву на другой Санкт-петербурх», без указания каких-либо иконографических подробностей. И если для изображения Москвы был избран вид Московского Кремля35, то для изображения Санкт-Петербурга предпочтение было отдано виду с Невы на Петропавловскую крепость, дополненному изображением одного из линейных кораблей Российского Императорского флота36. Основание Петром I города Санкт-

33 Русская старопечатная литература. XVI — первая четверть XVIII в. Панегирическая литература петровского времени. М., 1979. С. 56-57.

34 На оригинальных рисунках тушью, исполненных И. Э. Гриммелем в 1751 г., для видов Москвы и Санкт-Петербурга оставлено свободное место (СПбФ АРАН. Ф. 3. Оп. 1. Д. 147. Л. 492-493).

35 В качестве иконографического источника была выбрана заставка перед текстом коронационного альбома императрицы Елизаветы Петровны (Вид Московского Кремля с реки. 1744; И. А. Соколов, по рисунку И. Я. Шумахера) (см.: Ровинский Д. А. Подробный словарь русских граверов XVI—XIX вв. ... Т. 2. Стб. 950; Маркова Н. К. Об истории создания коронационного альбома императрицы Елизаветы Петровны // Третьяковская галерея. 2011. № 1 (30). С. 4-21).

36 В очертаниях кормы судна угадываются формы первого спущенного на Адмиралтейских верфях Санкт-Петербурга 54-пушечного корабля «Полтава». У «Полтавы» вместо кормовой галереи имелась небольшая лоджия с полукупольным верхом и выступающим балкончиком (см. гравюру П. Пикарта (1712) и реконструкцию кормового украшения (2010) корабля «Полтава» в каталоге выставки «Архитектура корабля: Корабельный декор Российского императорского флота» к 320-летию Военно-Морского флота России. СПб., 2016. С. 14-15. Кат. № 68, 25).

Петербурга, создание регулярной армии и флота рассматривались в панегирическом богословии XVIII в. как славные и богоугодные деяния, к которым сердце императора было побуждено не без участия промысла Божия. Яркий эпитет этим творениям Петра дал митр. Стефан (Яворский), он назвал их «сенями во славу Божью», по аналогии с «сенями» из евангельского эпизода (Мф 17. 4), которые возжелал построить апостол Петр для Иисуса, Моисея и Илии37. Еп. Феофан (Прокопович) охарактеризовал создание флота как наиболее значимое событие в истории России, говоря, что если бы, кроме этого, Петр Великий больше не сотворил ничего другого, «то един флот был бы доволен к безсмертной славе его»38. В «Слове похвальном о флоте Российском» он также определил, что это событие было предопределено Божиим попечением о благополучии России:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Не тако ли действовал бог <...>, когда Россию флотом морским вооружи-

ти благоволил? <...> возбужденная в монаршем сердце к морскому плаванию охота не от промысла человеческаго была. Да еще же, что охоте той

вину подало? Негде по случаю найденный <...> малый, ветхий, презренный

ботик!39

Одним из действенных средств, используемых для прославления императора в государственной мифологии абсолютной монархии, было аллегорическое обращение к античному, библейскому и историческому наследию. Этот прием можно встретить во всех областях придворной культуры XVIII в.: монументальной дворцовой живописи, оформлении официальных праздников, в одической поэзии и панегирическом жанре. Такое противопоставление было необходимо, для того чтобы акцентировать внимание на вневременных добродетелях прославляемой венценосной особы.

В этом контексте следует еще раз обратить внимание на выбор библейского сюжета для небесного сегмента содержащей государственную символику вертикали. Синодальным проектом требовалось «сверху насредине написать Еврейскими литерами Егова в сиянии треугольном, под тем посредине ж над надпи-санием библейным изобразить Христа посреди Учителей Разглаголствующаго». Включение композиции «Преполовение, или двенадцатилетний Иисус во храме» в иконографическую программу титульных листов — уникальный случай в оформлении кириллической книги XVIII в.40 И, на наш взгляд, его употребление

37 См.: Нетужилов К. Е. Панегирическое богословие: церковная проповедь первой четверти XVШ века как идеологический инструмент преобразований Петра I // Вестник РХГА. 2020. № 1. С. 270.

38 Панегирическая литература петровского времени... С. 76.

39 Там же. С. 236. В цитируемом отрывке речь идет о ботике Петра Великого. Судно «Святой Николай» (Англия, 1640-е гг.) было найдено Петром I в селе Измайлово в 1688 г., на нем юный царь постигал основы морского дела.

40 В оформлении кириллической книги XVШ в. известны случаи размещения этого сюжета: 1) в сюжетных средниках заставок (Минея служебная. М.: Печатный двор, 1704; Служебник. М.: Печатный двор, 1705; Евангелие учительное воскресное. М.: Печатный двор, 1707);

2) в качестве иллюстрации в тексте (Псалтирь с восследованием. М.: Печатный двор, 1704);

3) в качестве полнолистовой иллюстрации, сопровождаемой виршами (Поликарпов-Орлов, Федор Поликарпович. Букварь славено-греко-латинский. М.: Печатный двор, 1701; Минея праздничная. М.: Печатный двор, 1706).

могло быть связано с необходимостью еще раз подчеркнуть многосторонние дарования личности Петра I. Приведем один пример из практики церковной проповеди петровского времени. Вот как отзывался о монархе-просветителе местоблюститель патриаршего престола митр. Стефан (Яворский):

Велик есть остроумием и мудростию <...> Христу Спасителю нашему удив-ляхуся иудее: како сей весть книги не учився? Все житие свое в воинских делах изнуряет, еще отроком будучи, строити крепости и тыя добывати, строити корабли и на техже водным бранем поучатися, полки строити, пушечными громами тешитися — то его бывало воинское игралище. В мужа совершенна пришедши, вси видим, яко вся его утеха, вся мысль, вся упражнения — воинство устроити. Книги читать, кроме чтения церковнаго, нет на то времени. Откуда убо сей весть книги не учився? Вопроси его в чем-нибудь от писаний божественных, даст ответ изрядный; правила соборов вселенских, — он тое наизусть умеет. Дай ему какую-нибудь материю философскую, так изрядно о ней станет глаголати, будто истинный ученик самого философов начальника Платона. Дай ему какую-либо материю богословскую, так изрядно о ней станет, будто истинный ученик Григория Богослова. Математика, арифметика, геометрия, космография у него наизусть41.

Мы рассмотрели центральную вертикаль титульного листа Елизаветинской Библии в контексте развития жанра панегирической церковной проповеди 1-й пол. XVIII в. Сюжеты, помещенные в клеймах по двум сторонам от центральной вертикали, развивают визуальную концепцию Аллегории Ветхого и Нового заветов42. Впервые эта концепция в русской книжности получила воплощение во фронтисписе Библии (1663), изготовленном старцем Новинского монастыря Зосимой. Зосима переосмыслил сложившийся в западноевропейской живописной традиции канон и создал визуальный символико-аллегорический текст, аналогов которому в русской книжной гравюре на тот момент не существовало43. Сам ли Зосима стал инвентором композиции или по аналогии с рассматриваемым нами титульным листом Елизаветинской Библии он лишь применил свой талант художника, действуя по словесному описанию неизвестного нам представителя книжной учености? Об этом источники молчат. Как и о том, какими он пользовался иконографическими образцами. Вопрос об иконографических моделях, использованных И. Э. Гриммелем для создания клейм рамки титульного листа Елизаветинской Библии, также пока остается открытым.

41 Чистович И. А. Неизданные проповеди Стефана Яворского / соч. проф. И. Чистовича. СПб., 1867. С. 76-77.

42 Об этой концепции см.: Шустова Ю. Э. Рецепции титульных листов изданий Библии в переводе Мартина Лютера в славянских изданиях Библии XVI—XVII веков // Библия Гутенберга и начало Нового времени: Материалы Международной научной конференции (Москва, 10-11 июня 2019 г.). М., 2021. С. 285-311. Протестантская концепция послужила визуальной моделью для многих немецких книгоиздателей. В католической и православной традициях эта идея сначала оригинально перерабатывалась богословами, адаптируясь к требованиям соответствующего канона, и лишь потом использовалась в художественном оформлении книг Священного Писания.

43 См.: Шустова Ю. Э. Рецепции титульных листов изданий Библии... С. 308.

Перейдем к рассмотрению фронтисписа Елизаветинской Библии. Композиция построена в духе конклюзии-панегирика. Еще М. А. Алексеева отмечала близость идейного содержания гравированных листов конклюзий и отдельных литературных мотивов 1-й пол. XVIII в.44 Одним из таких мотивов, осмысляемых как в литературе, так и в печатной графике, стали сопоставления действующего российского монарха с одним или несколькими его предками, либо пред-шественниками45, а также направленные на легитимизацию династии в целом обширные родословия, представленные в виде династических «древ», искусственно соединяющих представителей Рюриковичей и Романовых46.

Фронтиспис Елизаветинской Библии можно рассматривать в ряду подобных произведений тиражной графики. Наиболее близкой в идеологическом смысле аналогией является тезис-панегирик архиепископа Сильвестра (Куляб-ки; 1701/1704—1761), посвященный императрице Елизавете Петровне (Богословский тезис; Шлейен И. Д., 1744 г.)47. На подносном листе-тезисе Елизавета Петровна изображена сидящей на троне в императорской одежде, с державой и скипетром. Вверху, в облаках, — Петр Великий и Екатерина I, они на цепях спускают на голову Елизаветы императорскую корону. Над царственными персонами крест в круге, от которого исходят лучи сияния, по кругу надпись: «мною цар1е царствуютъ и оилнш пишутъ правду». Ниже, в одном из клейм, посвятительная надпись, которая прославляет действующую императрицу как «матерь Отечества», Богом восприявшую «отеческий всероссийский престол».

В основе гравированного фронтисписа Библии (1751) лежит похожая иконографическая схема, но акцент от идеи визуального воплощения преемственности власти несколько смещен в сторону прославления добродетелей просвещенной монархини48. Образы родителей императрицы, в отличие от тезиса

44 См.: Алексеева М. А. Жанр конклюзий в русском искусстве конца XVII — начала XVIII в. // Русское искусство барокко. М., 1977. C. 12—13.

45 Об отдельных случаях подобных сопоставлений см.: Скворцова Е. А. Парные изображения Ивана Грозного и Петра Великого: идея преемственности Московского царства и Российской империи в русском искусстве XVIII в. // Артикулы. 2018. 31 (3). С. 16—30; Она же. Рисунок Ф. И. Соймонова и определение персонажей «Конклюзии на престолонаследие» из собрания Эрмитажа // Труды Государственного Эрмитажа. Т. 109: Петровское время в лицах-2021: к 300-летию заключения Ништадтского мира и создания Российской империи (1721— 2021): Материалы научной конференции. СПб., 2021. С. 249—257; Сукина Л. Б. «Род царствия благословится»: два случая интерпретации идеи богоизбранности правящего дома Романовых в русской художественной культуре второй половины XVII — начала XVIII в. // Вестник РГГУ. Сер. «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020. № 3. С. 115—131.

46 См. подробнее: Кулименева И. Е. Гравированные «родословия» российских императоров XVIII в. // Родословные древа русских царей XVII—XVIII вв. М., 2018. С. 92-101.

47 См.: Подробный словарь русских гравированных портретов: в 4 т. / сост. Д. А. Ровин-ский. СПб., 1887. Т. 2. Стб. 957-958. № 105; Иткина Е. И. Малоизвестные гравированные изображения царевны Софьи и императрицы Елизаветы Петровны // Труды Государственного исторического музея. Вып. 194: Портрет в России. XVIII — первая половина XIX века. Материалы научных конференций, 2011 г. М., 2012. С. 48-62.

48 Правила, которым должны были следовать сочинители портретного образа, ставя задачу восхваления того или иного лица, были сформулированы еп. Феофаном Прокоповичем в трактате "De arte poética". В соответствии с ними похвала должна была состоять из трех составляющих: из прославления рода, воспитания (в котором главное — преданность Богу и

(1744), не просто пребывают в ином мире (на облаках, в сиянии), но сами уподоблены мифологическим персонажам: Петр Великий изображен в лавровом венке с пальмовой ветвью в руках, а государыня Екатерина — в изящной диадеме, платье с драпировками и со скипетром. Наследница российского престола Елизавета в императорской короне стоит в нижней части гравюры, облаченная в парадное платье с орденской лентой и в горностаевую мантию, поддерживаемую драгоценной запоной (аграфом). Справа от императрицы консоль с атрибутами царской власти. Жестом левой руки она обращается к сакрализованным образам своих родителей, а через обращение к ним — к самому Богу49, правой рукой самодержица Всероссийская опирается на положенные на подушку державу и скипетр. Родители протягивают Елизавете книгу, через которую переброшена лента-бандероль. Именно надпись на бандероли, апеллирующая к евангельскому тексту (Тит 1. 5)50, призывает рассмотреть изображенный сюжет не только с позиций текущего времени, в котором наследница престола и «дщерь Петрова» завершила начатое ее родителями дело по изданию перевода Библии, но и в надвременных категориях — с точки зрения душеспасительной пользы распространения проповеди Священного Писания, которая лишь благодаря милости и попечительству о нуждах Православной Церкви самодержицы расширила свои горизонты и обрела новые перспективы. Таким образом, сюжет имеет сразу несколько идейных слоев: это и визуальное воплощение идеи божественного происхождения самодержавной власти; и прославление ныне здравствующей правительницы как наследницы добродетелей своих благочестивых предков; и уподобление апостольскому лику, насаждавшему, утверждавшему и сохранявшему в чистоте христианскую веру.

Рассмотрев подробно иконографическую программу «входных» листов Елизаветинской Библии, мы подошли к ее основному пафосу, который можно определить как сквозной эмоционально-идейный заряд этой пары произведений. Фронтиспис, вызывающий в памяти аллюзии и даже прямые цитаты конклюзий и «слов» на престолонаследие, а также насыщенная символами и богословскими метафорами титульная композиция, содержащая государственную символику, прославляют в художественных образах «новую» богоизбранную Россию, поднятую на недосягаемую высоту гением Петра Великого и продолжающуюся в его «семени» — дочери Елизавете, «наследующей скипетр, державу и престол своего Отца»51.

родителям) и из перечисления личных дарований (см.: Феофан (Прокопович), архиеп. Сочинения / под ред. И. П. Еремина. М.; Л., 1961. С. 403-407).

49 Похожим образом, но обращенной к Господу Саваофу, фигура императрицы Елизаветы Петровны была изображена на триумфальных вратах, созданных для торжеств по случаю ее коронации в 1742 г. (см.: Обстоятельное описание торжественных порядков благополучнаго вшествия в царствующий град Москву и священнейшаго коронования ея августейшаго импе-раторскаго величества всепресветлейшия державнейшия великия государыни императрицы Елисавет Петровны самодержицы всероссийской, еже бысть вшествие 28 февраля, коронование 25 апреля 1742 года. СПб.: печ. при Императорской акад. наук, 1744. Грав. № 1).

50 «ТИТ. / ПОСЛ. // ДА НЕДОКОНЧАННАЯ ИСПРАВИШИ // Гл. а / Ст. е» (см.: Подробный словарь русских гравированных портретов. Т. 2. Стб. 958. № 106).

51 Кирилл (Флоринский), архим. Слово в высокоторжественный день рождения ея свя-щеннейшаго императорскаго величества благочестивейшия самодержавнейшия великия государыни нашея Елисаветы Первыя, императрицы всея России. СПб., 1741. С. 10.

Знаменитый проповедник елизаветинской эпохи архимандрит Кирилл (Флоринский; 1729-1795) в «Слове в день рождения Елисаветы Первой» (1741) охарактеризовал ее восшествие на престол как событие, предопределенное Богом и ожидаемое для православной империи после засилия иностранцев в годы правления Анны Иоанновны. Он спроецировал произошедшую смену власти на реалии библейского псалма (Пс 111 )52. В 111-м псалме содержится пророчество о «великом муже и его семени». Великий муж в интерпретации архимандрита Кирилла — это Петр, а Елизавета — Великая Дщерь, «семя», в котором «оживотворяются» Петр и Екатерина, при этом Россия понимается им как земля — пашня, в которую насевается все доброе:

Возведи, о Россие, очи твои и виждь? Се Аз Семя Отца Твоего ПЕТРА Ве-ликаго седох на престоле твоем. Се во мне оживотворися ПЕТР, жива бысть ЕКАТЕРИНА. Отродися ПЕТР вся благая несеявый в недрех твоих, на что ни посмотрим сущаго добра в России: ПЕТРОВЫ насеяли руки53.

Архиепископ Амвросий (Юшкевич; 1690-1745) в «Слове в день чудесного на Родительский Всероссийский престол восшествия Елизаветы Первой» (1743) тоже воспринимает воцарение Елизаветы Петровны как событие, которое внесло решительные перемены в жизнь страны и положение Церкви54. При этом самая патетичная и яркая часть его выступления посвящена ее отцу — Петру Великому. Архиепископ Амвросий не только дает высокую оценку государственным делам и начинаниям первого российского императора, но и определяет новые качественные характеристики сложившегося при Петре русского национального самосознания:

Воистину может ПЕТР ВЕЛИКИЙ <...> говорить оная слова Божия: «сыны родих и вознесох» <...> «родих» — ибо из безчестных сотворих славными; из малодушных — мужественными; из боязливых — победительными. «вознесох», ибо прославих многими победами, кавалериами и прочими превы-сокими достоинствами55.

В заключение отметим, что в начале правления императрицы Елизаветы Петровны церковная проповедь действительно переживала плодотворный и яркий подъем. После десятилетия засилия иностранцев в годы правления Анны Иоанновны тема России и предопределения Божия по отношению к ней стала наиболее актуальной в богословии и неразрывно связывалась с восприятием и оценкой церковными риторами итогов петровского царствования. Иконографическая программа титульного листа и фронтисписа Елизаветинской Библии, содержание которой, как следует из опубликованного в настоящей статье архив-

52 Эпиграфом к «Слову» архим. Кирилл (Флоринский) выбрал строки: «СИЛЬНО НА ЗЕМЛИ БУДЕТ СЕМЯ ЕГО» (Пс 111. 2). Этот стих, который имеет продолжение: «РОД ПРАВЫХ БЛАГОСЛОВИТСЯ», стал одним из употребительных в русской культуре авторитетных топосов, интерпретирующих идеи богоизбранности власти (см.: Сукина Л. Б. Указ. соч. С. 115-131).

53 Кирилл (Флоринский), архим. Указ. соч. С. 14.

54 См.: Афанасьев Э. Л. Указ. соч. С. 632.

55 Там же. С. 633, 649.

ного источника, было строго определено Синодом, находится в согласии с общим эмоционально-идейным зарядом и настроением придворных проповедей,

характеризующихся обостренным чувством национального самосознания.

Источники

Российский государственный исторический архив (РГИА). Ф. 796. Оп. 4. Д. 38 «з».

Санкт-Петербургский филиал Архива РАН (СПбФ АРАн). Ф. 3. Оп. 1. Д. 147.

Архитектура корабля: Корабельный декор Российского императорского флота: Каталог выставки к 320-летию Военно-Морского флота России. СПб.: ЦВММ, 2016. 128 с.

Гусева А. А. Свод русских книг кирилловской печати XVIII в. типографий Москвы и Санкт-Петербурга и универсальная методика их идентификации. М.: Индрик, 2010. 1251 с.

Московские кирилловские издания в собраниях РГАДА: каталог / сост. Л. Н. Горбунова, Е. В. Лукьянова. Вып. 3: 1651-1675. М.: Индрик, 2003. 271 с.

Кирилл (Флоринский), архим. Слово в высокоторжественный день рождения ея священ-нейшаго императорскаго величества благочестивейшия самодержавнейшия великия государыни нашея Елисаветы Первыя, императрицы всея России. СПб.: печ. при Императорской Академии наук, 1741. 23 с.

Обстоятельное описание торжественных порядков благополучнаго вшествия в царствующий град Москву и священнейшаго коронования ея августейшаго императорскаго величества всепресветлейшия державнейшия великия государыни императрицы Ели-савет Петровны самодержицы всероссийской, еже бысть вшествие 28 февраля, коронование 25 апреля 1742 года. СПб.: печ. при Императорской Академии наук, 1744. [2], 168 с., [1] л. фронт., 49 л. ил.

Подробный словарь русских гравированных портретов: в 4 т. / сост. Д. А. Ровинский. СПб.: Тип. Императорской Академии наук, 1887. Т. 2. 684 стб.

Проповеди блаженныя памяти Стефана Яворскаго, преосвященнаго митрополита Ря-занскаго и Муромскаго, бывшаго местоблюстителя престола патриаршаго, высоким учением знаменитаго, и ревностию по благочестии преславнаго: [в 3 т.]. М.: Синодальная типография, 1807. Т. 3. 316 с.

Ровинский Д. А. Подробный словарь русских граверов XVI-XIX вв.: [в 2 т.] / сост. Д. А. Ровинский. СПб.: Тип. Императорской Академии наук, 1895. Т. 1: А-И. [6] с., 344, 448 стб., 1 л. фронт. (портр.): ил.

Сумароков А. П. Слово похвальное о Государе Императоре Петре Великом // Полное собрание всех сочинений. Собраны и изданы в удовольствие любителей российской учености Николаем Новиковым. 2-е изд. М.: Университетская тип., у Н. Новикова, 1787. Ч. 2: Оды торжественныя; Оды разныя; Оды вздорныя. С. 219-228.

Феофан (Прокопович), архиеп. Слово на похвалу блаженныя и вечнодостойныя памяти Петра Великаго, Императора и Самодержца Всероссийскаго, и прочая, и прочая, и прочая, в день тезоименитства его проповеданное в царствующем Санктпетербурге, в церкви Живоначальныя Троицы // Сочинения / под ред. И. П. Еремина. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1961. С. 129-146.

Феофан (Прокопович), архиеп. Слово похвальное в день рождества благороднейша-го Государя Царевича и великого князя Петра Петровича // Сочинения / под ред. И. П. Еремина. М.; Л., 1961. С. 38-48.

Чистович И. А. Неизданные проповеди Стефана Яворского / соч. проф. И. Чистовича. СПб.: тип. Депортамента уделов, 1867. 112 с.

Список литературы

Алексеева М. А. Гравировальная палата (исторический очерк) // Гравировальная палата Академии наук XVIII века: сб. документов / сост. М. А. Алексеева, Ю. А. Виноградов, Ю. А. Пятницкий. Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1985. С. 6-46.

Алексеева М. А. Жанр конклюзий в русском искусстве конца XVII — начала XVIII в. // Русское искусство барокко: материалы и исследования / под ред. Т. В. Алексеевой. М.: Наука, 1977. С. 7-29.

Афанасьев Э. Л. Церковная проповедь елизаветинского времени о Западе и России // Россия и Запад: горизонты взаимопознания. Литературные источники XVIII века (1726-1762). М.: ИМЛИ РАН, 2003. Вып. 2. С. 621-661.

Врангель Н. Н. Первые годы Академической школы // Русская Академическая художественная школа в XVIII веке. М.; Л.: ОГИЗ, 1934. 207 с.

Герасимова Н. В. К истории создания титульного листа и фронтисписа Елизаветинской Библии по документам канцелярии Синода и канцелярии Академии наук // Богословский вестник: науч.-богосл. журнал / Московская духовная академия. Сергиев Посад: Изд-во Московской духовной академии, 2024 (в печати).

Гусева А. А. Оформление изданий Симеона Полоцкого в Верхней типографии (16791683) // Труды отдела древнерусской литературы. 1985. Т. 38. С. 457-474.

Демин А. С. Эволюция московской школьной драматургии // Ранняя русская драматургия (XVII — первой половины XVIII в.). М.: Наука, 1974. Т. 3: Пьесы школьных театров Москвы. С. 7-44.

Иткина Е. И. Малоизвестные гравированные изображения царевны Софьи и императрицы Елизаветы Петровны // Труды Государственного исторического музея. Вып. 194: Портрет в России. XVIII — первая половина XIX века: материалы научных конференций, 2011 г. / сост. Е. И. Иткина, А. О. Васильченко. М.: ГИМ, 2012. С. 48-62.

Крашенинникова О. А. Неизвестная проповедь Стефана Яворского о российском гербе (1702) // Культурное наследие России: науч.-информ. журнал. 2015. № 2 (9). Апрель-Июнь. С. 29-38.

Кулименева И. Е. Цикл ветхозаветных иллюстраций для Елизаветинской Библии: История создания и гравированные прототипы // Библейские и литургические темы и образы в искусстве Востока и Запада: диалог культур, традиция и современность: [сб. науч. тр. по материалам Международной научной конференции 18-19 ноября 2015 г.]. М.: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), 2017. С. 167-175.

Кулименева И. Е. Гравированные «родословия» российских императоров XVIII в. // Родословные древа русских царей XVП—XVШ вв. / сост. А. В. Сиренов. М.: Юбилейная книга, 2018. С. 92-101.

Матвеев Е. М. Русская ораторская проза середины XVIII века (Панегирик в светской и духовной литературе) / Санкт-Петербургский гос. ун-т, Фак-т филологии и искусств. СПб.: Фак. филологии и искусств, 2009. 140 с.

Маркова Н. К. Об истории создания коронационного альбома императрицы Елизаветы Петровны // Третьяковская галерея: ежеквартальный журнал по искусству. 2011. № 1 (30). С. 4-21.

Нетужилов К. Е. Панегирическое богословие: церковная проповедь первой четверти XVIII века как идеологический инструмент преобразований Петра I // Вестник Русской христианской гуманитарной академии: науч. журнал. 2020. № 1. С. 264-273.

Пчелов Е. В. Вокруг двуглавого орла // Историк. 2015. № 6. С. 47-51.

Рижский М. И. Русская Библия: история переводов Библии в России. Изд. 2-е. СПб.: Авалон; Азбука-классика, 2007. 256 с.

Русская старопечатная литература. XVI — первая четверть XVIII в. Панегирическая литература петровского времени / изд. подгот. В. П. Гребенюк; под ред. О. А. Державиной. М.: Наука, 1979. 313 с.

Сидоров А. А. Древнерусская книжная гравюра. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1951. 396 с.

Скворцова Е. А. Парные изображения Ивана Грозного и Петра Великого: идея преемственности Московского царства и Российской империи в русском искусстве XVIII в. // Артикульт. 2018. 31 (3). С. 16-30.

Скворцова Е. А. Рисунок Ф. И. Соймонова и определение персонажей «Конклюзии на престолонаследие» из собрания Эрмитажа // Труды Государственного Эрмитажа. Т. 109: Петровское время в лицах-2021: к 300-летию заключения Ништадтского мира и создания Российской империи (1721-2021). Материалы научной конференции. СПб.: ГЭ, 2021. С. 249-257.

Стецкевич Е. С. Иоганн Элиас Гриммель (1703-1758) — немецкий художник на службе в российской Академии наук // Манускрипт, 2019. Т. 12. № 4. С. 63-69. URL: https://doi. org/10.30853/manuscript.2019.4.12 (дата обращения: 21.09.2023).

Сукина Л. Б. «Род царствия благословится»: два случая интерпретации идеи богоизбранности правящего дома Романовых в русской художественной культуре второй половины XVII — начала XVIII в. // Вестник РГГУ. Сер. «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2020. № 3. С. 115-131.

Хромов О. Москва и Московский Кремль в русской гравюре XVII столетия // Предмет архитектуры: искусство без границ: сб. науч. работ. М.: Прогресс-Традиция, 2011. С. 257-266.

Шустова Ю. Э. Геральдические композиции как элемент печатной книги в российских изданиях второй половины XVII в.: традиция и семантика // Традиционная книга и культура позднего русского средневековья: Труды Всероссийской научной конференции к 40-летию полевых археографических исследований МГУ им. М. В. Ломоносова (Москва, 27-28 октября 2006 г.): в 2 ч. / отв. ред. И. В. Поздеева. М., 2008. Ч. 1: Кириллическая книга в русской истории и культуре. С. 273-295.

Шустова Ю. Э. Государственная символика в геральдических композициях книг киевской и московской печати 60-х годов XVII в. // Человек в культуре русского барокко: сб. статей по материалам международной конференции (Москва, 28-30 сентября 2006 г.) / отв. ред. М. С. Киселева М., 2007. С. 225-233.

Шустова Ю. Э. Западноевропейские источники фронтисписа московской Библии 1663 года // Румянцевские чтения — 2017: 500-летие издания первой славянской Библии Франциска Скорины: становление и развитие культуры книгопечатания: Материалы международной научно-практической конференции (Москва, 18-19 апреля 2017 г.): в 3 ч. / сост. Е. А. Иванова. М.: Изд-во «Пашков дом», 2017. Ч. 2. С. 278-284.

Шустова Ю. Э. Образ царской власти в поэтико-геральдических композициях печатной книги Московского государства второй половины XVII в. // Русская антропологическая школа: труды. 2008. Вып. 5. С. 454-495.

Шустова Ю. Э. Рецепции титульных листов изданий Библии в переводе Мартина Лютера в славянских изданиях Библии XVI-XVII веков // Библия Гутенберга и начало Нового времени: материалы Международной научной конференции (Москва, 10-11 июня 2019 года) / сост. Д. Н. Рамазанова. М.: Изд-во «Пашков дом», 2021. С. 285-311.

Franklin S. Printing Moscow: Significances of the Frontispiece to the 1663 Bible // Slavonic and East European Review. Vol. 88. № 1/2. January/April. 2010. P. 73-95.

Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo gumanitarnogo universiteta. Seriia V: Voprosy istorii i teorii khristianskogo iskusstva.

Natalya Gerasimova, Graduate Student, Department of Theory and History of Church Art, Moscow Theological Academy Sergiyev Posad, Russia;

Researcher, Andrey Rublev Central Museum of Ancient Russian Culture and Art Moscow, Russia n.gerasimova@rublevmuseum.ru https://orcid.org/0000-0002-9808-4489

2024. Vol. 53. P. 110-132

DOI: 10.15382/sturV202453.110-132

The Iconographic Programme of the Title Page and Frontispiece of The Elizabeth Bible

Abstract: The Elizabeth Bible (Rus. Елизаветинская Библия, after Empress Elizaveta Petrovna) is the bible, which was edited in preparation for a new edition and first published in St. Petersburg in 1751. The first edition included only part of the Synodal project of illustration. This article studies the engraved title page and frontispiece which have a complicated symbolic and allegorical programme. The engravings were created by the masters of St. Petersburg Academy of Sciences. For the first time, the article publishes archival sources that are important for the interpretation of the iconographic programme of the engravings, namely verbal descriptions ("projects", Rus. «проэк-ты») were prepared by the Synod for the artist I. E. Grimmel, who was supposed to make ink drawings based on them. The frame of the title page with the Eagle of Russia, medallions on biblical subjects and panoramas of Moscow Kremlin and Peter and Paul Fortress, as well as a portrait frontispiece depicting Empress Elizaveta in front of the sacralised images of her parents Peter the Great and Catherine I are ideologically connected. The heraldic composition of the frame of the title page containing state symbols, and the frontispiece, reminiscent of the allegory for the succession to the throne, glorify in artistic images the "new" God-chosen Russia, raised to an unattainable height by the genius of Peter the Great, and continuing in his "offspring", i.e. daughter Elizaveta, who has inherited the "Sceptre, the Orb and the Throne of her Father". The ideological content of the title page and frontispiece of Elizaveta's Bible, as follows from the published archival source, was strictly determined by the Synod. This Synodal programme is considered in article in the context of the development of the genre of church panegyric in the first half and middle of the 18th century.

Keywords: Elizabeth Bible, 18th-century Russian copperplate prints, 18th-century heraldic compositions, frame of title page, frontispiece, 18th-century church panegyric.

N. Gerasimova

References

Afanas'ev E. (2003) "Tserkovnaia propoved' elizavetinskogo vremeni o Zapade i Rossii", in Rossiia i Zapad: gorizonty vzaimopoznaniia. Literaturnye istochniki XVIII veka (1726—1762), issue 2, pp. 621-661 (in Russian).

Alekseeva M. (1977) "Zhanr konkliuzii v russkom iskusstve kontsa XVII — nachala XVIII v.", in Alekseeva T. (ed.) Russkoe iskusstvo barokko: materialy i issledovaniia, Moscow, pp. 7-29 (in Russian).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Alekseeva M. et al. (1985) Graviroval'naia palata Akademii nauk 18 veka: sbornik dokumentov. Leningrad (in Russian).

Derzhavina O. et al. (1974) Ranniaia russkaia dramaturgiia (XVII — pervoi poloviny XVIII v.). P'esy shkol'nykh teatrov Moskvy. Moscow (in Russian).

Derzhavina O. et al. (1979) Panegiricheskaia literatura petrovskogo vremeni. Russkaia staropecha-tnaia literatura (XVI—pervaia chetvert' XVIIIveka), Moscow (in Russian).

Eremin I. (ed.) (1961) Feofan Prokopovich. Sochineniia. Moscow; Leningrad (in Russian).

Franklin S. (2010) "Printing Moscow: Significances of the Frontispiece to the 1663 Bible". Slavonic and East European Review, 2010, vol. 88, no. 1/2, pp. 73-95.

Gorbunova L., Luk'ianova E. (eds) (2003) Moskovskie kirillovskie izdaniia v sobraniiakh RGADA. Katalog. Vol. 3: 1651—1675. Moscow (in Russian).

Guseva A. (1985) "Oformlenie izdanii Simeona Polotskogo v Verkhnei tipografii (1679-1683)". Trudy Odtela Drevnerusskoi Literatury, vol. 38, pp. 457-474 (in Russian).

Guseva A. (ed.) (2010) Svod russkikh knig kirillovskoipechatiXVIIIveka tipografii Moskvy i Sankt-Peterburga i universal'naia metodika ikh identifikatsii. Moscow (in Russian).

Itkina E. (2012) "Maloizvestnye gravirovannye izobrazheniya tsarevny Sofi i imperatritsy Elizavety Petrovny". Trudy Gosudarstvennogo istoricheskogo muzeya, 2012, no. 194, pp. 48-62 (in Russian).

Khromov O. (2011) "Moskva i Moskovskii Kreml' v russkoi graviure XVII stoletiia", in Predmet arkhitektury: iskusstvo bez granits: sbornik nauchnykh rabot. Moscow (in Russian).

Krasheninnikova O. (2015) "Neizvestnaia propoved' Stefana Iavorskogo o rossiiskom gerbe (1702)". Kul'turnoe nasledie Rossii, 2015, no. 2 (9), pp. 29-38 (in Russian).

Kulimeneva I. (2017) "Tsikl vetkhozavetnykh illiustratsii dlia Elizavetinskoi Biblii. Istoriia sozdaniia i gravirovannye prototipy", in Bibleiskie i liturgicheskie temy i obrazy v iskusstve Vostoka i Zapada: dialog kul'tur, traditsiia i sovremennost', Moscow, pp. 167—175 (in Russian).

Kulimeneva I. (2018) "Gravirovannye «rodosloviia» rossiiskikh imperatorov XVIII v.", in Rodoslovnye Dreva Russkikh TsareiXVII—XVIIIvv. Moscow, pp. 167—175 (in Russian).

Markova N. (2011) "Ob istorii sozdaniia koronatsionnogo al'boma imperatritsy Elizavety Petrovny". Tret'iakovskaia galereia, 2011, no. 1 (30), pp. 4-21 (in Russian).

Matveev E. (2009) Russkaia oratorskaiaproza serediny XVIIIveka (Panegirik v svetskoi i dukhovnoi literature). St. Petersburg (in Russian).

Nekhai R. (ed.) (2016) The Architecture of the warship: Marine Décor of the Russian Imperial Navy. Catalog of the exhibition to the 320th anniversary of the Russian Navy. St. Petersburg (in Russian).

Netuzhilov K. (2020) "Panegiricheskoe bogoslovie: tserkovnaia propoved' pervoi chetverti XVIII veka kak ideologicheskii instrument preobrazovanii Petra I". Vestnik Russkoi khristian-skoigumanitarnoi akademii, 2020, no. 1, pp. 264-273 (in Russian).

Pchelov E. (2015) "Vokrug dvuglavogo orla". Istorik, 2015, no. 6, pp. 47-51 (in Russian).

Rizhskij M. (2007) Russkaia Bibliia: istoriiaperevodov Biblii v Rossii. St. Petersburg (in Russian).

Shustova Iu. (2017) "Zapadnoevropeiskie istochniki frontispisa moskovskoi Biblii 1663 goda", in Ivanova E. (ed.) Rumiantsevskie chteniia 2017: 500-letie izdaniia pervoi slavianskoi Biblii Frantsiska Skoriny: stanovlenie i razvitie kul'tury knigopechataniia. Materialy mezhdunarodnoi

nauchno-prakticheskoi konferentsii (Moskva, 18—19 aprelia 2017g.), vols 1—3. Moscow, pt. 2, pp. 278-284 (in Russian).

Shustova Iu. (2021) "Retseptsii titul'nykh listov izdanii Biblii v perevode Martina Liutera v sla-vianskikh izdaniiakh Biblii XVI—XVII vekov", in Die Gutenberg-Bibel und der Beginn der Neuzeit: Beiträge der internationalen wissenschaftlichen Konferenz, Moscow, pp. 285-311 (in Russian).

Sidorov A. (1951) Drevnerusskaia knizhnaia graviura. Moscow (in Russian).

Skvortsova E. (2018) "Parnye izobrazheniia Ivana Groznogo i PetraVelikogo: ideia preemstvennosti Moskovskogo tsarstva i Rossiiskoi imperii v russkom iskusstve XVIII v.". Artikul't, 2018, 31 (3), pp. 16-30 (in Russian).

Skvortsova E. (2021) "Risunok F. I. Soimonova i opredelenie personazhei «Konkliuzii na prestolonasledie» iz sobraniia Ermitazha". Trudy Gosudarstvennogo Ermitazha, vol. 109: Petrovskoe vremia v litsakh, 2021, K 300-letiiu zakliucheniia Nishtadtskogo mira i sozdaniia Rossiiskoi imperii (1721—2021). St. Petersburg, pp. 249-257.

Stetskevich E. (2019) "Iogann Elias Grimmel' (1703-1758) — nemetskii khudozhnik na sluzhbe v rossiiskoi Akademii nauk". Manuskript, 2019, vol. 12/4, pp. 63-69 (in Russian).

Sukina L. (2020) "«Rod tsarstviia blagoslovitsia»: dva sluchaia interpretatsii idei bogoizbran-nosti praviashchego doma Romanovykh v russkoi khudozhestvennoi kul'ture vtoroi poloviny XVII — nachala XVIII v.". Vestnik RGGU. Seriia "Literaturovedenie. Iazykoznanie. Kul'turolo-giia", 2020, no. 3, pp. 115-131 (in Russian).

Vrangel' N. (ed.) (1934) Russkaia Akademicheskaya khudozhestvennaya shkola vXVIIIveke. Moscow; Leningrad (in Russian).

Статья поступила в редакцию 10.12.2023

The article was submitted 10.12.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.