Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ ОБ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ, УРОВЕНЬ А2)'

К ВОПРОСУ ОБ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ, УРОВЕНЬ А2) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
61
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / КИТАЙСКИЕ СТУДЕНТЫ / ETHNOPSYCHOLOGICAL FEATURES / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / CHINESE STUDENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ван Юэхань

Данная статья посвящена изучению влияния этнопсихологических особенностей китайских учащихся на обучение русскому языку (на начальном этапе, уровень А2) и анализу опроса китайских учащихся об этнопсихологических особенностей китайцев (как их определяют сами китайцы)This article is devoted to the study of the influence of the ethnopsychological characteristics of Chinese students on teaching Russian language (at the initial stage, level A2) and the analysis of a survey of Chinese students on the ethnopsychological characteristics of the Chinese (as they are defined by the Chinese themselves)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Ван Юэхань

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ ОБ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ, УРОВЕНЬ А2)»

3. Бейбалаева Д.К., Раджабалиев Г.П. Активные формы обучения бухгалтерскому учету в организациях СПО. Информационные технологии в профессиональном образовании: материалы IV Международной заочной научно-практической конференции (13-14 декабря 2018г.). - Москва-Берлин, 2018. - с. 117-122.

4. Международные стандарты финансовой отчетности: издание на русском языке. - М.: Аскери -АССА, 2004 г.

5. Островский О.М., Ковалев В.В. О программе профессиональной подготовки бухгалтеров // Бухгалтерский учет, №15, август 2005 г.

6. Романов А.Н., Островский О.М., Ковалев В.В., Статья «О международных тенденциях в развитии бухгалтерской профессии» от 05.03.2004.

7. Юткина Ю.А. Профессия. Бухгалтер. Журнал «Личные деньги» от 28.02.2005.

Педагогика

УДК 372.881.161.1 аспирант Ван Юэхань

Московский государственный университет имени. М.В. Ломоносова (г. Москва)

К ВОПРОСУ ОБ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ, УРОВЕНЬ А2)

Аннотация. Данная статья посвящена изучению влияния этнопсихологических особенностей китайских учащихся на обучение русскому языку (на начальном этапе, уровень А2) и анализу опроса китайских учащихся об этнопсихологических особенностей китайцев (как их определяют сами китайцы).

Ключевые слова: этнопсихологические особенности; русский язык как иностранный; китайские студенты.

Annоtation. This article is devoted to the study of the influence of the ethnopsychological characteristics of Chinese students on teaching Russian language (at the initial stage, level A2) and the analysis of a survey of Chinese students on the ethnopsychological characteristics of the Chinese (as they are defined by the Chinese themselves).

Keywords: ethnopsychological features; Russian as a foreign language; Chinese students.

Введение. Как известно, специфика обучения иностранному языку связана не только с психологическими личностными особенностями обучаемого, но и с этнопсихологическими особенностями нации и своеобразием родного языка, культуры и т.п. По мнению А.И. Сурыгина, при обучении и воспитании на неродном языке необходимо учитывать особенности межкультурного взаимодействия и национально-культурных особенностей учащихся, создавая благоприятные психологические условия для обучения и воспитания [Сурыгин, 2000, с. 147].

Как указывала Т.М. Балыхина, в процессе обучения русскому языку как иностранному важна не только методика, но и этнометодика, которая позволяет найти правильный метод, способ, технологию обучения, верно построить педагогическое общение» [Балыхина, 2010].

Что касается китайской культуры и этнопсихологической особенности китайцев, то нельзя не вспомнить о влиянии учения Конфуция на китайцев. Многое из учения Конфуция до сих пор глубоко влияет на современную жизнь китайцев. Китайский народ сохраняет позитивные стороны учения Конфуция, рассматривает его как норму жизни. Любовь к учению, вежливость, уважение к старшим, почтение к родителям, которые проповедовал Конфуций, составили важную часть китайского менталитета, стали характерными чертами китайского народа [Ло Юн, 2005].

Изложение основного материала статьи. В китайском обществе уважение к старшим, отцу, начальнику, учителю и любовь к младшим играют большую роль. Все китайцы общаются друг с другом с уважением и высшим почтением, не любят критиковать друг друга открыто. «Китайское общество глубоко иерархично: к вышестоящему начальнику, отцу, настоятелю храма каждый китаец относится с высшим почтением, их не принято открыто критиковать. Конфуций учил, что в жизни каждый человек должен прекрасно и добросовестно выполнять собственные обязанности, каждому надо понять своё место и правильно себя вести: «Правитель должен быть правителем, отец - отцом, а сын - сыном»» [цитируется по Балыхина, 2007]. Характерные черты китайцев такие, как уважение и почтение к учителям и старшим, позволяют китайским студентам на занятии внимательно относиться к учителю, а также бояться отвечать на вопросы преподавателей.

Преподаватели по русскому языку могут заметить такое интересное явление, когда китайские студенты после того, как приехали в Россию, не хотят общаться с русскими. У них свой круг общения, они обычно общаются только со своими земляками на китайском языке и только в необходимый момент говорят на русском. Но неправильно дкмать, что китайцы не стараются, они обычно очень внимательно готовятся к занятиям, выполняют все домашние задания, самостоятельно занимаются после занятий. Китайские учащиеся читают тексты, внимательно слушают, но только на занятии не хотят отвечать на вопросы преподавателя и вступать в дискуссию.

У китайских студентов превалируют зрительный и зрительно-двигательный типы памяти. В определённой степени это обусловлено особенностями китайской письменности, для которой характерно, с одной стороны, сложное начертание иероглифического знака, с другой стороны, она отличается своей уникальной мотивированностью - образами объектов и явлений. Неудивительно, что наглядное воспринимается китайцами лучше всего. Поэтому целесообразно использовать на занятиях с китайцами разнообразные графические опоры (таблицы, схемы).

Этнопсихологические особенности китайских студентов определили ряд трудностей, с которыми сталкивается преподаватель русского языка как иностранного на всех этапах обучения при работе в китайской аудитории. Для определения этнопсихологических особенностей китайских учащихся в декабре-январе 2018-2019 годов на базе кафедры дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова было проведено исследование в дистанционной форме.

Опросный лист, предложенный 56 китайским студентам, которые учатся в институте русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова, состоит из 11 вопросов, включает в себя различные типы вопросов: альтернативный вопрос (выбор только одного варианта ответа), открытый вопрос (опрашиваемый должен оставить ответ в свободном поле). Ниже в таблице 1 представлены вопросы на китайском и русском языках, которые были в опросном листе.

Таблица 1

Фрагмент анкеты с вопросами на русском и китайском языках

Этнопсихологические особенности китайских учащихся (как их определяют сами китайцы)

«ёёюьщШ дадамиэ

Уважаемые китайские друзья, здравствуйте! Перед вами опрос об этнопсихологических особенностей китайских учащихся, прошу вас прочитать и выбрать правильный ответ. Итак, выберите ДА или НЕТ.

Спасибо вам огромное!_

"Т У китайцев высокая нравственность и хорошее поведение. А. ДаМ

Б.Нет^М_

2. Китайская языковая система - одна из сложнейших в мире, не имеющая точек соприкосновения с системой русского языка. , ^Шог&^ЛцЬЙ

А.Да М

Б.Нет^М_

3. В силу использования иероглифического письма у китайцев развита зрительная память

А.ДаМ Б.Нет^М

4. Психологически китайцы замкнутые, сдержанные, они стесняются инициировать беседу с незнакомыми людьми. ФЦЛЛЙ!, ЙИ

А.ДаМ

Б.Нет^М_

5. У китайцев есть понятие чести, дословно переводимое на русский язык как «лицо»: эта категория предполагает боязнь ошибиться и потерять свое «лицо» в обществе. ФВАЖШШ?; ЭЙЙЙЙМЗЙЗЗ®?-

А.ДаМ

Б.Нет^М_

6. У китайцев жесткая дисциплина, сплоченность, четкое распределение ролей, высокая степень доверия к мнению группы, стремление к стабильности, боязнь перемен и внутренняя сдержанность.

ФНЛ^^ШШЙ ШМЬ ШЯЙШЕ ^ШЁИЙ ЭЙ« ЙЬЙИ

А.ДаМ

Б.Нет^М_

7. Зависимость от внешнего руководства (ожидание помощи от куратора и администрации).

йяййШ яш^ашлймйИ)

А.ДаМ

Б.Нет^М_

8. В письменной речи: эссе китайских студентов лишь воспроизводят опубликованную литературу без ее критического анализа или обдумывания. ФНЛ-Ё^^Х^Ш-ЭДЗ&Й^^^ЙР^Л^^

А.ДаМ

Б.Нет^М_

9. Редкое участие в дискуссиях, отсутствие вопросов. ЁШЁ^Е^РФЩШЬ, А.ДаМ

Б.Нет^М_

10. Контроль эмоций, дисциплинированность; наблюдение за своей репутацией.

йинакш

А.ДаМ

Б.Нет ^М_

11. Другое: как вы думаете, ещё какие особенности есть у китайцев, можете написать по-китайски.

Анализ результатов анкетированного исследования (опроса) позволил получить определенную картину, которую мы проиллюстрируем в виде таблиц и прокомментируем следующим образом.

Анализ первых трёх вопросов показывает (Таблица 2), что 82.1% китайских студентов согласны с тем, что у китайцев высокая нравственность и хорошее поведение. Из этого результата легко понять, что китайские студенты на занятии обычно серьёзно себя ведут, внимательно и с уважением относятся к преподавателям. 51.8% китайских учащихся считают, что китайский язык не имеет точки соприкосновения с системой русского языка, в связи с этим они сталкиваются с большим количеством трудностей. 85.7% опрошенных студентов полагают, что в силу использования иероглифического письма у китайцев развита зрительная память. В результате использования иероглифов у китайцев конкретно-символическое мышление, у них развита зрительная память. Как указывает И.Е. Бобрышева, китайские студенты сильно отличаются от учащихся, родные языки которых близки к русскому. У китайцев при развитии разных типов навыков имеются свои особенности, отражающиеся в следующих аспектах:

а) им трудно формировать навыки на начальном этапе изучения русского языка;

б) восприятие и запоминание опираются на зрительное восприятие, вследствие чего понятно, что во время изучения нового материала, китайские студенты часто работают со словарём;

в) процесс применения знаний, полученных на занятиях, в реальной речевой деятельности долгий и трудный [Бобрышева, 2001, с. 69-75].

Согласно этим особенностям китайцев, при обучении русскому языку в китайской аудитории необходимо применять графическую и предметную наглядность.

Таблица 2

Фрагмент анкеты со статистикой ответов на вопросы 1-3 1. 1. У китайцев высокая нравственность и хорошее поведение ФША

шт ШИ5ШП т [$ш

Ш ш

А. ДаЙ 46

В. Нет^Й 10 17. 9%

56

2. Китайская языковая система - одна из сложнейших в мире, не имею щая точек соприкосновения с системой русского языка.

А.Да Й 29 Н51.8%

В. Нет^Й 27 48. 2%

56

3. В силу использования иероглифического письма у китайцев развита зрит ельная память Й^ШХ^ФША^ШШ^Ш«

Ш км

А. ДаЙ 48

85. 7К

В. Нет^Й 8 114. 8%

В таблице 3 показаны результаты ответов на вопросы 4-6. 51.8% китайских учащихся считают, что психологически китайцы замкнутые, сдержанные, они стесняются инициировать беседу с незнакомыми людьми. 58.9% из них также считают, что у китайцев жесткая дисциплина, сплоченность, четкое распределение ролей, высокая степень доверия к мнению группы, стремление к стабильности, боязнь перемен и внутренняя сдержанность. В связи с этим понятно, почему китайцы редко выражают своё мнение, в большинстве ситуаций у нет нет разногласий, это также отражается на дискуссиях на занятиях.

Таблица 3

Фрагмент анкеты со статистикой ответов на вопросы 4-6 4. Психологически китайцу замкнутые, сдержанные, они стесняются иници

ировать беседу с незнакомыми людьми Ф ЁНАЙЙЙ-- Й/Н > А

А. ДаЙ 29 Н51.9%

В.Нет^Й 27 43. 2%

5. У китайцев есть понятие чести, дословно переводимое на русский язык как «лицо»: эта категория предполагает боязнь ошибиться и потерять с во е «лицо» в обществе Ф ША#Й^ИйЙ^ЁФ^ЫнйЖ^[ФЙВ]

А. ДаЙ 31 55. 4%

В.Нет^Й 25 И44.6%

6. У китайцев жесткая дисциплина, сплоченность, четкое распределение ролей, высокая степень доверия к мнению группы, стремление к стабиль ности, боязнь перемен и внутренняя сдержанность Ф ША^/^ЙЙ^Е.^

шш. штшш^,

А. ДаЙ 33 Ива. я;

В. Нет^Й 23 41. 1%

10. Контроль эмоций, дисциплинированность; наблюдение за своей репута

А. ДаЙ 50 89. 3%

В. Нет ^Й 6 Ию.7%

А на вопросы «Есть ли у китайцев понятие чести, дословно переводимое на русский язык как «лицо»: эта категория предполагает боязнь ошибиться и потерять свое «лицо» в обществе». Китайцы контролируют свои эмоции, они дисциплинированны, дорожат своей репутацией. В китайской культуре «потеря лица» нечто страшное. 55.4% и 89.3% опрошенных студентов отвечают: "Да", это причина, по которой китайские учащиеся не хотят выражать своё мнение на занятиях или в общении. Из-за этого при исправлении ошибок китайцев на занятиях преподаватели должны быть острожными и сдержанными.

Таблица 4

Фрагмент анкеты со статистикой ответов на вопросы 7-9

7. Зависимость от внешнего руководства (ожодание помощи от куратора и администрации). ¡ЙАга№№

А. ДаЙ 41

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В. НетЯ^Й 15 Иге. 8%

8. Б письменной речи: эссе китайских студентов лишь воспроизводят опуб линованную литературу без ее критического анализа или обдумывания ф т тш]

А. дай 25 И44.6'*:,

В.НетТЙ 31 55. 4%

9. Редкое участие в дискуссиях, отсутствие вопросов

А. ДаЙ 23 41. 1%

В. Нет^Й 33 ИбВ.9%

В таблице 4 представлены ответы опрошенных китайских студентов на следующую группу вопросов: «Зависимость от внешнего руководства (ожидание помощи от куратора и администрации)» 73.2% студентов согласны с этим. Учитывая это, преподаватели, работающие с китайцами, должны помогать им, чтобы выполнить работу успешно. Стоит отменить, что на вопросы: «В письменной речи: эссе китайских студентов лишь воспроизводят опубликованную литературу без ее критического анализа или обдумывания» и «Редкое участие в дискуссиях, отсутствие вопросов» больше 50% опрошенных ответили: "Нет". Это означает, что современнае китайская молодёжь изменилась, они уже начинают выражать свои мысли, поэтому преподавателям русского языка необходимо потенциировать их на выражение своего мнения.

Выводы. Таким образом, чтобы успешно реализовать эффективное обучение русскому языку китайских учащихся, надо учитывать и понимать их этнопсихологические особенности: слабое стремление к самовыражению (нужно давать задания, требующие высказывания собственного мнения, обучать дискуссионным умениям); жёсткая иерархия (следует использовать каждодневный контроль); «сохранение лица» учащихся (не злоупотреблять критическими замечаниями); превалирование зрительного и зрительно-двигательного типа памяти (использовать разнообразные графические опоры). Преподавателю РКИ нужно проявлять сдержанность и поощрять каждый, даже небольшой, успех китайских учащихся на занятиях.

Литература:

1. Балыхина Т.М., Игнатьева О.П. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся: Учебное пособие. - М.: Издательство РУДН, 2006.

2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов. - М.: Издательство РУДН, 2007.

3. Кошелева Е.Ю., Пак И.Я., Чернобыльски Э. Этнопсихологические особенности модели обучения китайских студентов // Современные проблемы науки и образования.№2. 2013.

4. Ло Юн. Развитие педагогической мысли о воспитании детей в Китае: диссертация кандидата педагогических наук - Казань, 2005.

5. Носуленко В.Н. Психологические основы взаимодействия человека и акустической среды. Автореф. дисс. ... д-ра психолог, наук. М., 1989.

6. Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. - СПб.: Издательство «Златоуст», 2000.

7. Шантурова Г.А. К вопросу о роли этнопсихологических факторов в обучении рки китайских студентов-русистов. В сборнике: Методика преподавания РКИ: традиции и современность Сборник материалов научно-практической конференции (к сорокалетию кафедры преподавания РКИ). Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. 2015.

Педагогика

УДК 371.322

кандидат педагогических наук, доцент Васильева Айталина Николаевна

Педагогический институт Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова» (г. Якутск); студентка кафедры социальной педагогики Николаева Мария Аркадьевна

Педагогический институт Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова» (г. Якутск)

ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ВНЕКЛАССНЫХ ЗАНЯТИЙ

Аннотация. Статья посвящена вопросу формирования межкультурной компетентности у обучающихся посредством организованной системы внеклассной работы. Представлены результаты и анализ исследований, проведенных на базе МОБУ СОШ №12 г. Якутска.

Ключевые слова: межкультурная компетентность, формирование межкультурной компетентности, внеклассная работа, толерантность, коммуникативная компетентность, культура.

Annotation. The article is dedicated to the question of formation of intercultural competence of students by the organized system of extracurricular work. Also, article has results and research analysis conducted at the High School #12, Yakutsk.

Keywords: intercultural competence, formation of intercultural competence, extracurricular work, tolerance, communicative competence, culture.

Введение. Реалии современного мира таковы, что люди живут в мире где тесно переплетаются разные культуры, а с развитием технологий процессы общения, обмена данными перешли на новый уровень. В такой ситуации детям необходимо прививать нормы толерантности, опыта межкультурного взаимодействия. Работа по формированию у детей межкультурной компетентности стала одной из задач школы.

Поэтому сегодня, современной школой во главу угла ставится задача воспитать молодых людей, положительно относящихся к многонациональному культурному окружению и владеющих навыками поликультурного общения и основами межкультурной компетенции.

Изложение основного материла статьи. Проводя теоретический анализ, мы обратились к работам отечественных и зарубежных исследователей по обозначенной теме. Образовательным компетенциям их формированию придается важное значение, особое внимание отводится формированию межкультурной компетенции. Вопросам формирования образовательных компетенций посвятили свои исследования такие ученые, как В.А. Болотов, В.В. Краевский, Г.В. Селевко, В.В. Сериков, А.В. Хуторской и др. На современном этапе наиболее актуальным представляется исследование теоретических основ, условий формирования межкультурной компетенции у подростков Межкультурная компетенция - это способность успешно общаться с представителями иных культур [9, С. 181].

Структура межкультурной компетенции:

1. Общекультурологические и культурно-специфические знания.

2. Умения практического общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.