Научная статья на тему 'К вопросу о теоретическом обосновании методов филологического анализа Послания к Евреям'

К вопросу о теоретическом обосновании методов филологического анализа Послания к Евреям Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
142
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу о теоретическом обосновании методов филологического анализа Послания к Евреям»

Библейская филология

С. Н.Горбунов

К вопросу о теоретическом обосновании методов филологического анализа Послания к Евреям

Проблема атрибуции Послания к Евреям продолжает привлекать внимание исследователей. Несмотря на то, что многие библеисты на Западе считают этот текст анонимным, окончательно проблема не решена. Как известно, в гуманитарном знании, в отличие от точных наук, нет абсолютных аксиом. Любая теория, не противоречащая самой себе, признается истинной. Это хорошо видно на примере западной библеистики, где диапазон версий относительно авторства Послания к Евреям очень широк. Авторы современных комментариев, такие как Г. Аттридж, Ф. Брюс, Дж. Гатри, отдают предпочтение версии анонимного авторства. Другие исследователи, как, например, В. Леонард, Д. Ален, Д. Гатри, склонны к указанию конкретного лица, написавшего Послание к Евреям. Дональд Гатри перечисляет все имеющиеся версии относительно данной проблемы, не исключая и предположительного авторства апостола Павла.

Известно его (Д. Гатри) высказывание: «большинство современных писателей считает более трудным объяснить, почему послание приписывается апостолу Павлу, чем опровергнуть эту теорию»1.

Проблема атрибуции неразрывно связана с вопросами методологии исследования авторского стиля. В определенной степени можно говорить о неразработанности методов в исследовании новозаветных текстов. Другое дело — художественная литература. Например, на Западе очень хорошо отработана и постоянно совершенствуется методика определения принадлежности того или иного произведения перу В. Шекспира. При дальнейшей компьютерной обработке данных получаются хорошие результаты. Но если мы применим идеальные требования тех исследований к материалу, который представлен в Новом Завете, то станет ясно, что для библеистики требуется либо коррекция использованных методик, либо разработка новых. Что это за идеальные (оптимальные) требования для решения проблемы атрибуции? Перечислим их.

1. Текст должен быть большим по объему (достоверность прямо пропорциональна объему).

2. Необходимо малое число претендентов на авторство (идеально — два автора).

3. Отсутствие в тексте редакций, правок, элементов сотрудничества со стороны (или их минимальное наличие).

4. Наличие большого числа аутентичных текстов, сходных по жанру и современных тексту исследования2.

Дисбаланс требований по отношению к тому, что мы имеем в текстах Нового Завета, очевиден. По этой причине размышления о методах исследования не только могут, но и должны быть продолжены.

Говоря о филологических методах, мы подразумевает, что понятие «филология» шире понятия «лингвистика». В определенном смысле XX век стал переломным моментом в отношении филологии. Появляются новые лингвистические дисциплины — например, лингвистика текста. Лингвистика текста под влиянием достижений ряда наук — литературоведения, психологии, социологии — выделяется в отдельную дисциплину именно вследствие того, что при опоре на традиционный понятийный аппарат невозможно объяснить некоторые языковые явления3. Текст становится объектом лингвистического исследования, с уровня предложения анализ перемещается на уровень сверхфразовых единств (СФЕ)

и целого текста. Естественно, что и методы исследования данной науки предоставляют совершенно новые возможности для библеистики.

К сожалению, филология в большей своей части (за исключением, пожалуй, древних языков и риторики) была долгое время оторвана от библеистики. Но на данном этапе существует благоприятная возможность использования новейших филологических методов в библе-истике. Осмелимся предположить, что из факта временного разрыва с филологическими науками можно вывести положительный момент: у нас есть возможность сразу обратиться к современным достижениям. Тем не менее, существует ряд проблем, относящихся собственно к филологической стороне библейских исследований.

Прежде всего надо понимать, что филологические науки, выполняя прикладную функцию в отношении библеистики, представляют собой отдельную область знания и очень сложны. Например, в лингвистике текста, которую мы намеренно вводим в научный обиход библеистики, религиозный текст может стать объектом исследования4, однако это не означает, что всякий библеист становится лингвистом. Другими словами, необходимо серьезное усилие, чтобы осмыслить основные грамматические категории, которыми оперирует эта научная дисциплина, и практически овладеть ее методами. Нечто подобное наблюдается в среде западных ученых. Лингвистика текста, например, там используется давно, однако круг авторов, практикующих методы этой науки, достаточно узкий5. В каком-то смысле среди ученых наблюдается тенденция к специализации.

В исследованиях авторского стиля важное значение имеет такая дисциплина, как стилистика. Проблемой является то, что методология данной дисциплины разработана на материале нерелигиозных текстов. Кроме того, приемы стилистического анализа, встречающиеся в библейских исследованиях, представляют собой заимствование средств риторического анализа и не учитывают собственных достижений стилистики. Последняя также выходит на уровень текста и служит подспорьем для лингвистики текста в тех случаях, когда объектом исследования являются функциональные стили языка и средства, их определяющие6.

Понятие авторского стиля, что наиболее значимо для решения проблемы атрибуции, является понятием многокомпонентным. Кроме того, термин «стиль» часто толкуется по-разному. Наиболее приемлемым

в наших целях будет такое раскрытие термина, где употребление того или иного языкового факта рассматривается как попытка описать индивидуально-художественный стиль автора произведения. На первый взгляд, ничего предосудительного в данном определении нет. Более того, в поле исследований новозаветных текстов выявление индивидуально-художественного стиля автора — ни что иное, как одна из главных целей. Тем не менее, представленное определение сужает перспективу исследований, так как в них не ставится задача раскрытия творческой манеры речепроизводства автора.

Исследователями отмечается, что средства выражения в отношении к содержанию полнее всего раскрываются «там, где есть возможность широко использовать многообразие оттенков этих средств, то есть в стилях художественной речи. Поэтому язык писателя для лингвистической стилистики является главным, но далеко не единственным материалом, на котором выявляются типические функции стилистических средств языка»7. Другими словами, существует тесная взаимосвязь между возможными авторскими стилистическими средствами и функциональным стилем речи, в которой данные средства реализуются. Если говорить о новозаветных текстах, то здесь наблюдается некоторая неопределенность, так как функциональный стиль данных текстов не определяется однозначно. Существуют различные точки зрения в отношении того, какой тип текста лежит в основе Послания к Евреям. Соответственно, трудность присутствует и в анализе стилистических средств, которые должны быть обусловлены функциональным стилем.

Мысль о том, что функциональный стиль определяет авторские стилистические средства, подводит к известному соотношению формы и содержания. Это соотношение образует сбалансированную систему, из которой видно, в чем может наблюдаться перекос в исследовании. В частности, увлечение анализом риторических особенностей в ущерб содержанию («информации», по терминологии И. Р. Гальперина) не проясняет смысл текста, а наоборот — его затемняет8. Данное замечание находится в разработке лингвистики текста на современном этапе. Рассмотрение проблемы типологии текстов с точки зрения процессуаль-ности, когда наблюдается гибкость и подвижность границ в текстовом континууме, приводит современных лингвистов к выводу о «феномене креативности» субъекта речи9. Итак, одной из задач стилистического

анализа может стать определение творческих возможностей автора, через призму которых читатель способен встретиться с личностью писателя. Для религиозных текстов особенно важно соблюдать баланс «формы и содержания», так как любое отклонение способно создать вместо объективно-авторского субъективно-оценочный (субъективно-читательский) образ, то есть не способствовать объективной экзегезе.

Выше было отмечено, что в отношении идентификации функционального стиля Послания к Евреям существует проблема. Несмотря на трудность ее решения, важен принцип: стиль может быть определен и в зависимость к нему могут быть приложены определенные стилистические средства. Технически это в какой-то степени соответствует методике структурной организации Послания к Евреям, что видно из работ западных библеистов. Но в этом состоит сложность, так как литературная структура данного послания, во-первых, «уникально сложная»10, а во-вторых, членимость текста (категория лингвистики текста), представленная в виде глав и стихов, не принадлежит автору и, соответственно, не может однозначно служить к раскрытию содержатель-но-фактуальной и содержательно-концептуальной информации11. Отсюда вопрос о литературной структуре Послания к Евреям, а тем более вопрос о коммуникативной структуре, не имеет однозначного ответа.

Один из исследователей данного послания, Дэйвид Блэк, указывает, что если обычному человеку трудно следовать ходу мыслей автора послания, то положение специалиста не на много лучше. Предложенная автором 5-частная структура послания достаточно интересна, но, на наш взгляд, более важными являются следующие рассуждения. Во-первых, Д. Блэк показывает, что «существует много языковых и стилистических особенностей, мимо которых нельзя легко пройти и которые указывают на более тесную связь между мыслью автора и структурой его произве-дения»12. Во-вторых, он использует термин «топик», который можно противопоставить термину «тема»13 по принципу широты передаваемой идеи.

Таким образом, видно, что задача тематического членения Послания к Евреям решается в рамках анализа структуры послания. Не вдаваясь в подробности проблемы анализа литературной структуры послания, можно заимствовать определенные идеи. Например, можно сопоставить темы и топики Послания к Евреям с конкретным языковым материалом

послания. Подобный анализ позволит, на наш взгляд, обосновать большое количество языковых особенностей в тексте послания. Если подобных тем или топиков нет в других посланиях, то, конечно, не следует ожидать там обязательной реализации выразительных средств и стилистических приемов, использованных в Послании к Евреям.

Как известно, стилистика отмечает только стилистически значимые средства языка, так называемые маркированные средства. Так что, если учитывать только собственно стилистические средства, то за рамками исследования останутся другие уровни языка. Каждый стиль имеет свою «норму», которая не считается стилистически маркированной, а потому стилистикой не рассматривается. Тем не менее, эта норма важна в работе с дискурсом, когда на фоне содержательно-фактуальной информации, представленной в тексте послания, мы должны выявить содержательно-концептуальную информацию, раскрывающую авторские смыслы, авторскую модальность14. Таким образом, исключая из поля зрения не маркированные сегменты текста, мы рискуем нарушить тот баланс формы и содержания, о котором шла речь выше. Это важно и по причине того, что в письменном тексте Священного Писания линеарная структура обладает ограниченностью. Например, отсутствуют супрасегментные единицы языка (интонация, ударение, темп речи, тембр и другие). Эти единицы иногда настолько важны для организации смысла, что их поиск ведется косвенным образом.

Из вышесказанного можно сформулировать противоречие. С одной стороны, стиль послания должен описать все уровни исследуемого текста; с другой стороны, для стилистической лингвистики важны только маркированные единицы. Таким образом, научный термин «стиль» уступает своему обиходному омониму по количеству разбираемых явлений15. Игнорировать данные явления языка исследователь библейского текста не может, поэтому понятие авторского стиля и стиля вообще сводится к совокупности всех языковых явлений (маркированных и немаркированных), а технология исследования сводится к детальному разбору каждого языкового факта в отдельности.

Западные исследования, претендующие на всецелый охват содержания текста, естественно, очень объемны. Если они что-то не учитывают, то эта неполнота представляет собой большой минус для работы. Если же — наоборот, то за обилием языковых фактов теряется само

понимание — что же в действительности на основании исследования представляет собой стиль послания. В качестве примера можно рекомендовать исследование Ван Руна «Аутентичность послания к Ефесянам», где автор демонстрирует технологию подробного (пошагового) анализа всех уровней языка, причем в основании методики лежит четкое представление, что стиль, грамматика и лексика — это автономные компоненты. Работа интересна тем, что носит апологетический характер и защищает авторство апостола Павла, в противовес мнению Ф. Бауэра и других крайних критиков. Можно представить, насколько трудно следовать этой технологии исследования в рамках самого «загадочного»16 послания и составить из обилия языковых средств четкое представление о стиле автора.

Продолжая рассматривать возможности стилистики в области новозаветных текстов, попытаемся обратиться к такому понятию стилистики, как «субъязык», и соотнести его с понятием «стиль». Предлагаемый подход разработан Ю. М. Скребневым и используется при анализе стилистики текстов современных языков. В работе «Основы стилистики английского языка» Скребнев пишет, что стиль — это специфика субъязыка17. Несмотря на краткость в определении и несоответствие традиционным определениям стиля, более тяжеловесным в изложении18, данное определение приводит к следующим выводам. Стиль есть то, что отличает один текст от других. В определении стиля делается попытка отличить то, что характеризует данный тип речи, от того, что присуще нескольким типам или каждому типу речи, каждому субъязыку. Автор данной теории показывает, что в формировании стиля будут участвовать только стилистически окрашенные единицы (об этом говорилось выше), потому что стилистически нейтральные единицы принадлежат всем субъязыкам. Субъязыков может быть сколько угодно. Субъязык не охватывает весь объем национального языка. Можно выделить субъязык научной литературы, субъязык рекламных объявлений, субъязык какого-либо писателя. Далее можно говорить о субъязыке отдельных произведений одного и того же писателя. Представленная диаграмма иллюстрирует представленную идею.

На рисунке 1 даны две области: 1 — весь круг, обозначающий полноту средств всего языка, 2 — область отдельного субъязыка, которая перекрывает только часть объема национального языка.

Рис. :

Рис. 2

Если перенести эту идею на текст послания апостола Павла, рисунок 1 будет иметь следующую интерпретацию: 1 — круг обозначает совокупность всех языковых средств, использованных св. апостолом, 2 — субъязык отдельно взятого послания, имеющего свой собственный стиль и не совпадающего по объему использованных средств с представленным символом полноты языковых средств. Диаграмма носит условный характер, и эллипс может иметь нечеткие границы.

На рисунке 2 представлено четыре условных послания. Отмеченная общая область представляет ядро, общее всем посланиям, а потому не считающееся стилистически значимым. В то же время видно, что каждое послание объективно имеет уникальную область, и это — реальный факт.

Хрестоматийным примером, свидетельствующим о жизнеспособности данной теории, является переписка Гете и Шиллера, которые, как известно, в своих письмах употребляли такие слова и обороты, каких нельзя встретить в их литературных произведениях19. Учитывая данное обстоятельство, можно утверждать, что возведение уникальных языковых фактов в принцип (например, большое количество уникальных слов) и построение на нем критической теории не могут считаться безусловно истинными. Другими словами, уникальность Послания к Евреям не может стать безусловной причиной для исключения св. апостола Павла из списка возможных авторов данного послания20.

Выше было сказано о компьютерном моделировании и объективной трудности внедрения машинной обработки в библеистике. Для успешной

реализации таких проектов требуется пересмотр традиционных методов. Необходимо упомянуть о достижениях западных исследователей в этой области. В Интернете опубликованы данные нескольких экспериментов австралийских ученых, которые попытались провести компьютерный анализ Послания к Евреям и определить действительного автора. Данный метод часто используется, например, для выявления плагиата. В основе метода лежит анализ речевых последовательностей, в которых регистрируются единицы языка и определяются их частотные интервалы. Метод называется data mining21 и может варьироваться в зависимости от исходных единиц и теоретических формул. Результаты метода показывают высокую вероятность апостольского происхождения данного послания22, хотя, справедливости ради, отметим, что в некоторых случаях при изменении вводных данных эта вероятность также изменяется. Так, если результаты первого эксперимента показали, что апостол Павел имеет самую высокую вероятность быть автором Послания к Евреям, то второй эксперимент немного снизил эту вероятность, но вывел на первое место апостола Луку, что так же не противоречит преданию Церкви23. И, наконец, результат последнего эксперимента снизил вероятность авторства со стороны апостола Павла до минимального показателя24.

В заключение можно сделать некоторые выводы как теоретического, так и практического характера.

1. Анализ новозаветных текстов должен строиться на достижениях прикладных наук. Привлекая средства прикладных наук, необходимо не копировать вслепую их методы и принципы, но их переосмысливать, так как тексты Библии — это не художественные произведения25.

2. Следует обратить особое внимание на лингвистику текста, так как объектом этой науки является текст в своем событийном аспекте (дискурс). Важно знать, что смысл текста не складывается из простой суммы смыслов отдельных предложений и сверхфразовых единств. Поэтому, работая с текстом, исследователь вносит новое видение на грамматические явления в отдельном предложении.

3. Новые подходы в анализе стиля должны иметь целью стремление к раскрытию творческих способностей автора. В таком случае есть возможность соотнести данные стилистического анализа с внешними (или компаративными) свидетельствами о личности

писателя и сделать вывод о получившемся соответствии или несоответствии.

4. Компьютерное моделирование как сложное исследование должно стать предметом интереса кафедр библеистики или групп исследователей, так как в одиночку такой перспективный анализ практически не возможен (кроме случаев, когда библеист является специалистом в программировании).

Примечания и библиографические ссылки

1. Гатри Дональд. Введение в Новый Завет. Одесса, 1996. С. 516.

2. Schreibman Susan, Siemens Ray, Unsworth John. A Companion to Digital Humanities. Styliftic Analysis and Authorship Studies. Oxford: Blackwell, 2004. URL: http:// www.digitalhumanities.org/companion/

3. Филиппов К. А. Лингвистика текста. Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2007. С. 11.

4. Лучше сказать «дискурс» для указания на то, что текст рассматривается в совокупности с экстралингвистическими факторами, что стало обиходным понятием в лингвистике текста.

5. Подобное наблюдается в западной библеистике. Это видно из исторического обзора, который дает Дж. Гатри в одной из своих работ. См.: Guthrie, George H. The Structure of Hebrews: a text-linguiftic analysis. Leiden, 1994.

6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2009. С. 6.

7. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. C. 16.

8. Guthrie, George H. The Structure of Hebrews: a text-linguiftic analysis. Leiden, 1994. С. 17.

9. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. М., 2009. С. 73.

10. Black Alan David. The Problem of the Literary Structure of Hebrews: An Evaluation and a Proposal. Grace Theological Journal, 7.2 (1986) 163-77 Copyright @ 1986 by Grace Theological Seminary. С. 164.

11. Анализ коммуникативной структуры послания в отношении к структуре богослужебных зачал остается, к сожалению, вне поля зрения исследователей.

12. Black Alan David. The Problem of the Literary Structure of Hebrews... С. 176.

13. Не путать с термином «тема» в актуальном членении.

14. В западных исследованиях встречается подход, в основе которого лежит «вызов стилистике». Утрата личности из-за увлечения только стилистическими средствами — главная причина пересмотра методик в решении проблем атрибуции. См.: Schreibman Susan, Siemens Ray, Unsworth John. A Companion to Digital Humanities. Styliftic Analysis and Authorship Studies... http://www.digitalhumanities.org/companion/

15. Трудности определения понятия «стиль» и проблеме идентификации автора по этому стилю посвящено рассуждение Д. Алена в его новом труде. AUen L. David. Lukan Authorship of Hebrews. Nashville, Tennessee, 2010. С. 110.

16. Один из популярнейших эпитетов для Послания к Евреям в западной библеистике.

17. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранного языка. М., 1994. С. 18.

18. Там же.

19. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык: Теоретический курс. М., 1957. С. 21.

20. Или имена других лиц, которые, по преданию Церкви, могли быть при-частны к составлению этого послания (например, св. апостол Лука).

21. Разработка данных.

22. Sabordo Madeleine, Shong Y. Chai, Berryman Matthew J., Abbot Derek. Who wrote the Letter to the Hebrews? — Data mining for detection of text authorship. URL: http://digital.library.adelaide.edu.au/dspace/bitftream/2440/285i8/i/ hdl_28518.pdf

23. Berryman M.J., AUison A., AbbotD. Statiftical Techniques for Text Classification Based on Word Recurrence Intervals // Fluctuation and Noise Letters. Vol. 3, No. 1 (2003) L1-L10, World Scientific Publishing Company.

24. Putnins J. Talis, SignorieUo J. Domenic, Jain Samant, Berryman J. Matthew, Abbot Derek. Advanced text authorship detection methods and their their application to the biblical texts // Complex Syftems. Proceedings of the SPIE, Volume 6039. P. 163-175 (2005).

25. По этой причине мы не согласны с информацией из статьи лингвистического энциклопедического словаря, процитированной К. А. Филипповым: «термин „дискурс" в отличие от термина „текст" не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно». См.: Филиппов К. А. Лингвистика текста. Курс лекций.

СПб, 2007. С. 70. Ситуация наводит на мысль о проблеме богодухновен-ности, когда противники этого свойства Библии утверждают, что автор в настоящее время нам недоступен.

Список использованной литературы

1. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета / В русском переводе. М.: РБО, 2008.

2. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.

3. Он же. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2009.

4. Гатри Д. Введение в Новый Завет. Одесса, 1996.

5. Зиндер Л. Р., Строева Т. В. Современный немецкий язык: Теоретический курс. М., 1957.

6. Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности. М., 2010.

7. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранного языка. М., 1994.

8. Филиппов К. А. Лингвистика текста. Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2007.

9. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. М., 2009.

10. AUen L. David. Lukan Authorship of Hebrews. Nashville, Tennessee, 2010.

11. Berryman M.J., AUison A., Abbot D. Statiftical Techniques for Text Classification Based on Word Recurrence Intervals // Fluctuation and Noise Letters. Vol. 3, № 1 (2003) L1-L10, World Scientific Publishing Company.

12. Black Alan David. The Problem of the Literary Structure of Hebrews: An Evaluation and a Proposal. Grace Theological Journal, 7.2 (1986) 163-77 Copyright @ 1986 by Grace Theological Seminary.

13. EUingworth Paul. The Epiftle to the Hebrews: a commentary on the Greek text. Michigan, 1993.

14. Guthrie, George H. The Structure of Hebrews: a text-linguiftic analysis. Leiden, 1994.

15. Guthrie, George H. The NIV Application Commentary: Hebrews. Michigan, 1998.

16. Leonard WiUiam, D. D. Authorship of the Epiftle to the Hebrews. Critical Problem and Use of the Old Teftament. Vatican Polyglot Press, 1939.

17. Putnins J. Talis, SignorieUo J. Domenic, Jain Samant, Berryman J. Matthew, Abbot Derek. Advanced text authorship detection methods and their their application to the

biblical texts // Complex Syftems. Proceedings of the SPIE, Volume 6039. P. 163-175 (2005).

18. Roon van A. The authenticity of the Ephesians. Leiden, 1974.

19. Sabordo Madeleine, Shong Y. Chai, Berryman Matthew J., Abbot Derek. Who wrote the Letter to the Hebrews? — Data mining for detection of text authorship. URL: http:// digital.library.adelaide.edu.aU/dspace/bitftream/2440/28518/1/hdl_28518.pdf

20. Schreibman Susan, Siemens Ray, Unsworth John. A Companion to Digital Humanities. Styliftic Analysis and Authorship Studies. Oxford, 2004. URL: http:// www.digitalhumanities.org/companion/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.