УДК 37.016:811.1/2
К ВОПРОСУ О СТРУКТУРИРОВАНИИ СОДЕРЖАНИЯ
ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЦЕННОСТНОГО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
М.Н. Татаринова
Аннотация. В статье рассматривается проблема модернизации содержания иноязычного образования в контексте преодоления негативных рационалистических и технократических тенденций, поиска его личностно -деятельностных и эмоционально-ценностных основ. Присутствие среди компонентов содержания иноязычного образования аксиологической (эмоционально-ценностной) составляющей свидетельствует о признании необходимости эмоционально насыщенного образования, формирующего опыт ценностного отношения к объектам действительности.
Ключевые слова: составляющие содержания иноязычного образования, технократические тенденции, эмоционально-ценностный компонент.
ON THE STRUCTURING OF THE CONTENT OF THE EMOTIONAL
AND VALUABLE FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
M. Tatarinova
Abstract. The author deals with the issue of modernization of the content of foreign language education in the context of overcoming of negative rationalistic and technocratic trends, searching for its personal and activity as well as emotional and value bases. The presence of the axiological (emotional-valuable) component among the components of the content of foreign language education testifies the acknowledgement of the need for emotionally rich education that forms the experience of axiological treatment of the objects of reality.
Keywords: components of the content of foreign language education, technocratic trends, emotional-valuable component.
Как известно, содержание образования имеет исторический характер и изменяется под влиянием требований жизни, производства и уровня развития научного знания. Оно также определяет степень соответствия учебно-воспитательного учреждения запросам и требованиям современной жизни,
обеспечивает преемственность поколений в различных сферах деятельности, играет немаловажную роль в формировании личности, её мировоззрения, нравственного отношения к миру и самому себе. Более того, данное дидактическое понятие во многом детерминирует то, какой личностью войдёт выпускник школы в самостоятельную жизнь; носителем каких ценностных ориентаций он будет; насколько созидательны будут его помыслы и идеи; какую жизненную позицию займёт личность в обществе, в отношениях с людьми.
Цели и содержание общего среднего образования при действовавших в индустриальную эпоху учебно-
дисциплинарном и авторитарно-
информационном подходах с установкой на «среднего» ученика определялись социальным заказом того времени: обществу требовалась личность с заданными свойствами строителя будущего коммунистического общества.
Образование было нацелено на приобщение школьников к науке и производству, но не к полноценной самостоятельной жизни. Как следствие, доминирующим в отечественной педагогической практике было понимание содержания образования как системы ЗУНов -знаний, умений, навыков. Действительно, владение данными компонентами позволяет человеку адекватно выполнять возложенные на него функции, но не обеспечивает гармоничного приобщения к жизни. Учащийся воспринимается педагогом не как свободная и самодеятельная личность со своей системой ценностей и смыслов жизни, а как обучаемый программированный объект. С точки зрения мировоззренческой ориентации подобное понимание содержания образования можно охарактеризовать как сциентистское («сциентистское» от англ. Science - наука -«знаниецентристское») [4].
Как справедливо подчёркивает И.М. Осмоловская, сциентистское содержание образования делает учебно-воспитательный процесс слишком академическим, личностно отчуждённым, не стимулирующим
формирование ценностных ориентаций школьника, его самопознания и самоопределения. Аффективные впечатления учащихся при учебно-дисциплинарном и
авторитарно-информационном подходах к образовательному процессу часто оказываются отрывочными и беспорядочными, ценностные ориентации - размытыми. Педагоги отмечают рост количества учащихся, склонных к ссорам и агрессии, избегающих своих сверстников, замкнутых, эмоционально «закрытых» и необщительных [8].
Постепенно указанная негативная тенденция при проектировании содержания образования приводит к распространению в обществе технократов - людей, лишённых эмоциональной компетентности и
эмоционального интеллекта, мыслящих, в основном, рационально. В области иноязычного образования технократические тенденции «процветали» в рамках возникшего в 70-е гг. XX в. коммуникативного подхода (W. Littlewood, K. Morrow, D. Nunan, Дж. Шейлз). Это неизменно предусматривало овладение учащимися различными речевыми функциями; обусловливало необходимость развития умений выражать коммуникативные интенции (просьбу, приказ, согласие, возражение и т.д.) средствами изучаемого языка. Иными словами, в проектировании и реализации содержания иноязычного образования просматривалась та же односторонность, что и в содержании образования в рамках любого другого школьного предмета. В нём не был зафиксирован опыт эмоционально-ценностных отношений, т.е. отсутствовал так называемый эмоционально-ценностный компонент (ЭЦК). Как следствие, формирование опыта эмоционально-ценностных отношений в иноязычном образовании протекало хаотично и интуитивно.
Проблемы модернизации содержания иноязычного образования в контексте преодоления негативных рационалистических и технократических тенденций, а также поиска его личностно-деятельностных и
эмоционально-ценностных основ в XXI в. предполагают смещение «с пьедестала» системы знаний, речевых умений, навыков, тем и сфер общения и т.п. По мнению Е.И. Пассова, уникальность образовательных возможностей данного предмета, способного внести весомый вклад в развитие человека как индивидуальности, требует иной
терминологии: «иностранный язык» — это не «учебный предмет», а «образовательная дисциплина», предусматривающая овладение не только самим иностранным языковым кодом, но и ознакомление с литературой,
историей и в целом с культурой страны изучаемого языка [9, с.163].
Е.Г. Тарева справедливо полагает, что это неизбежно ведёт к пересмотру достигнутых результатов, их переоценку с позиций новых парадигм, выдвигаемых временем [10, с.183]. На передний план выходят, прежде всего, ценности непреходящего характера: Бог, добро, человек, труд, родина, патриотизм. Однако в качестве самой большой ценности, в соответствии с принципами гуманизации и демократизации общества в условиях смены ценностных ориентаций в
постиндустриальном информационном
обществе, стала признаваться свободная, развитая, образованная личность, способная жить и творить в условиях постоянно меняющегося мира.
В данной статье мы намерены проанализировать взгляды отечественных дидактов и методистов в области иноязычного образования на компонентный состав его содержания. Цель анализа - поиск такого подхода к структурированию содержания иноязычного образования, который позволил бы преодолеть негативные технократические тенденции, обеспечив единство усвоения знаний, деятельности по их репродуктивному и творческому применению и реализации сформированного у каждого ученика на основе его потребностей и мотивов ценностного отношения к окружающей действительности.
Сопоставив общепедагогическую
трактовку категории «содержание
образования» (И.Я. Лернер, М.Н. Скаткин) с взглядами ведущих методистов в области иноязычного образования [2;6;7], мы пришли к выводу, что при всём различии их позиций можно выявить определённые тенденции. Они позволили нам выявить ряд составляющих содержания иноязычного образования, неизменно присутствующих во всех концепциях, см. табл. 1.
Комментируя содержание таблицы, нужно отметить следующее:
1) У всех исследователей в системе присутствует так называемая «знаниевая» (идеальная) составляющая. Она статична и включает знания языкового и речевого материала, а также сферы, темы, проблемы, ситуации общения и т.п. С целью укрепления культуроведческой направленности
иноязычного образования в некоторых концепциях (Е.И. Пассов, З.Н. Никитенко) «знаниевая» составляющая дополнена такими единицами, как факты культуры страны (стран) изучаемого языка.
Таблица 1. - Составляющие содержания иноязычного образования
Составляющие содержания иноязычного образования
И.Я. Лернер, М.Н. Скаткин
Позиции авторских школ
Е.И. Пассов
И.Л. Бим
З.Н. Никитенко
«Знаниевая» (идеальная)
Знания, имеющие наиболее общий характер: о природе, обществе,
способах деятельности (1-ый компонент)
Факты культуры народа, включая язык как неотъемлемый компонент этой культуры в её диалоге с родной культурой (1-ый компонент)_
Знания языкового и речевого материала, начиная от звука и буквы и заканчивая целостным текстом (1-ый компонент); темы, проблемы, предметы речи (2-ой компонент)_
Факты и культуры страны (стран) изучаемого языка и России, других стран (1-ый компонент); сферы и темы, проблемы, ситуации общения; языковой и речевой материал (3-ий компонент)
Процессуально-репродуктивная
Опыт известных деятельности
(2-ой компонент)
осуществления способов
Речевые действия в целях решения учебно-познавательных и коммуникативных задач репродуктивного характера (3-ий компонент)_
Речевые действия с единицами языка и речи, универсальные учебные действия
(3-ий компонент)
Процессуально-творческая
Опыт деятельности
(3-ий компонент)
творческой
Умение общаться
посредством всех видов иноязычной речевой деятельности
(3-ий компонент)
Речевые действия в целях решения учебно-
познавательных и
коммуникативных задач творческого характера (3-ий компонент)
Развитие когнитивных способностей (2-ой компонент). Речевые умения аудирования, говорения, чтения и письма, включая компенсаторные умения. Развитие способности к межкультурному общению (3-ий компонент)_
Аксиологическая (эмоционально-ценностная)
Опыт эмоционально-ценностного отношения к миру, к людям, к себе (система эмоциональной, волевой, моральной и эстетической воспитанности) (4-ый компонент)
Нравственность, патриотизм, интернационализм, гуманизм, этическая, экологическая культура и др. (4-ый компонент)
Чувства и эмоции, вызываемые взаимодействием выделенных компонентов содержания образования и создающие благоприятную обучающую и
воспитывающую среду (4-ый компонент)
Духовно-нравственные ценности и качества, ситуации гуманного поведения в учебных условиях иноязычного общения. Нравственные качества, обретаемые в проектной, изобразительной, музыкальной и др. видах деятельности и ситуациях гуманного общения. Формирование у учащихся оценки нравственного выбора сверстников, героев сказок, рассказов, способности сделать собственный моральный выбор и дать ему оценку (1-ый компонент). Формирование познавательного интереса, развитие внутренней мотивации (2-ой компонент)_
На базе «знаниевой» составляющей учащиеся осуществляют в дальнейшем разнообразную деятельность, включая общение на иностранном языке по овладению иноязычной культурой в рамках диалога культур.
2) Вторая составляющая практически во всех концепциях носит процессуальный (деятельностный) характер и связана с овладением репродуктивными способами деятельности в рамках решения учебно-познавательных и коммуникативных задач на навыковом уровне.
3) Третья составляющая имеет процессуально-творческий характер и включает умение общаться посредством всех видов иноязычной речевой деятельности при решении учебно-познавательных и коммуникативных задач творческого характера, а также развитие необходимых для этого способностей.
4) Четвёртая составляющая имеет «отношенческий» характер и связана с формированием опыта эмоционально-ценностного отношения учащихся к обучению иностранному языку. При этом особую значимость приобретают такие категории, как личностный опыт, эмоции, мнения, чувства; а образовательные результаты увязываются с изменением мотивов, отношений, личностных позиций учащихся, системы их ценностей и смыслов [3, с.4].
Присутствие среди компонентов содержания иноязычного образования аксиологической (эмоционально-ценностной) составляющей свидетельствует о признании исследователями необходимости эмоционально насыщенного образования, формирующего опыт ценностного отношения к объектам действительности. Поэтому в качестве важных императивов системы содержания иноязычного образования признаются, во-первых, акцентуация
личностных и эмоциональных моментов восприятия обучающимися опыта общения с чужой лингвокультурой; во-вторых,
сопоставление этого опыта с имеющимися у них знаниями и ощущениями, но без оценок «плохо» — «хорошо», а «иное», «не такое, как у нас, но любопытное и уже понятное» [3, с.6].
Назначением эмоционально-ценностного компонента является овладение личностью системой общенациональных и
общечеловеческих ценностей; результатом -развитие базового умения реализовать нравственный потенциал, накопленный в процессе иноязычного образования,
формирование человека культуры. При этом происходит интеграция «продуктов» всех
четырёх компонентов содержания иноязычного образования, ибо они входят в формирующуюся духовность человека.
Мы провели анкетирование 250 учителей иностранных языков школ г. Кирова, преподающих иностранный язык на всех ступенях школьного иноязычного образования. При разработке текста анкеты за основу было принято положение коммуникативной методики о том, что общение на уроке иностранного языка должно стать не чем иным, как «взаимодействием наших систем ценностей, столкновением наших чувств и эмоций, интересов и жизненного опыта, мировоззрения и тех смыслов, которые мы вкладываем в то или иное понятие» [5, с.30]. Эти размышления привели нас к следующим вопросам [5;1], поставленным перед педагогами:
1) Являются ли объектами духовно-нравственного воспитания учащихся на уроке иностранного языка следующие ключевые ценности:
- общенациональные (восстановление и процветание России как цель);
- общечеловеческие (истина);
- жизнь (природа, жизнь человека и человеческой цивилизации);
- мировая культура;
- свободы и права личности;
- общение и сотрудничество (в том числе межнациональное, кросс-культурное).
2) Присутствуют ли в учебниках:
- нейтрально звучащие, абстрактные темы «В школе», «Семья», «Здоровье», «Будущая профессия» или проблемы, вызывающие заинтересованность и высокий уровень коммуникативной мотивации учащихся: "Do you care how you look?", "Do you get on with people?", "Does your health depend on you?", 'What do you know about your parents?", 'Western Democracies. Are they democratic?" и др.;
- проблемное представление грамматического материала;
- специальные задания, нацеленные на развитие умений рефлексии (самонаблюдения, самоотчёта);
- материалы, которые апеллируют к личному опыту учащихся, к их чувствам и эмоциям, побуждают к выражению собственного мнения, оценки;
- актуальные аудиовизуальные материалы;
- аутентичные материалы, учитывающие интересы и волнующие школьников разных возрастных групп?
Подобный набор вопросов, на наш взгляд, позволит нам сделать объективные выводы о том, создаёт ли урок иностранного языка
необходимые и достаточные условия для реализации ЭЦК содержания иноязычного
Системно-смысловой подход к анализу данных анкетирования привёл нас к выводу, что все они достаточно полно, однако несколько бессистемно, отражают условия для реализации ЭЦК содержания иноязычного образования. Овладение ценностями иноязычной культуры в диалоге с родной в целях формирования учащегося как человека культуры происходит поэтапно, на всех ступенях школьного иноязычного образования. Оно осуществляется через выполнение заданий и упражнений, которые апеллируют к чувствам и эмоциям личности, побуждают её к выражению собственного мнения, оценки и, в конечном счёте, помогают приобрести объективный и личностный смысл понятий добра и зла, духовности, равнодушия, честности,
справедливости, совести.
образования. Результаты анкетирования представлены на диаграммах, см. рис. 1, 2.
Так постепенно происходит развитие ценностных ориентаций учащихся, что способствует ценностному осмыслению текста и явлений действительности, обеспечивая реализацию ключевых идей гуманитарного характера, гуманизации и преемственности иноязычного образования. Мы считаем, что предлагаемый подход к структурированию содержания иноязычного образования позволит преодолеть негативные технократические тенденции, обеспечив единство усвоения знаний, деятельности по их репродуктивному и творческому применению и реализации сформированного у каждого ученика на основе его потребностей и мотивов ценностного отношения к окружающей действительности.
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
□ Россия В Истина
□ Жизнь
□ Мировая культура
□ Свободы и права личности
□ Общение и сотрудничесво
Ценности
Рисунок 1. - Ключевые ценности как объекты духовно-нравственного воспитания учащихся
в иноязычном образовании
Аутентичные материалы
Актуальные аудиовизуальные материалы
Тексты и речевые задачи, аппелирующие к личному опыту, чувствам и эмоциям учащихся
Упражнения для развития рефлексии
Проблемное обсуждение грамматического материала
Проблемы, вызывающие заинтересованность и высокий уровень мотивации учащихся
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Рисунок 2. - Компоненты учебника иностранного языка, создающие условия для реализации эмоционально-ценностного компонента содержания иноязычного образования
Литература:
1. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. - С. 1115.
2. Бим И.Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования (ИЯ) / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 2. - С. 2-6.
3. Гальскова Н.Д. Современная образовательная модель в области иностранных языков: структура и содержание / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. - 2015. - № 8. - С. 2-8.
4. Краевский В.В. Основы обучения: дидактика и методика: учебное пособие для вузов по спец. «Педагогика и психология» /В.В. Краевский, А.В. Хуторской. - М.: Академия, 2007. - 352 с.
5. Кузовлева Н.Е. Отношение как средство воспитания / Н.Е. Кузовлева // Коммуникативная методика. - 2003. - № 2(8). - С. 30-33.
6. Лернер И.Я. Состав содержания общего образования и его системообразующие факторы / И.Я. Лернер // Теоретические основы процесса обучения;
под ред. В.В. Краевского, И.Я. Лернера. - М., 2002. -С. 137-161.
7. Никитенко З.Н. Методическая система овладения иностранным языком на начальной ступени школьного образования: дис. ... доктора пед. наук: 13.00.02 / Никитенко Зинаида Николаевна. - М., 2014. - 427 с.
8. Осмоловская И.М. Дидактика: учебное пособие для студ. высш. учеб. Заведений / И.М. Осмоловская. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 240 с.
9. Пассов Е.И. Методика как теория и технология иноязычного образования: кн. 1 / Е.И. Пассов. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010. - 543 с.
10. Тарева Е.Г. Коммуникативный подход vs межкультурный подход в обучении иностранным языкам / Е.Г. Тарева // Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГГУ (г. Киров, 20-21 ноября 2014 года); отв. ред. С.С. Куклина. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2014. - С. 181-185.
Сведения об авторе:
Татаринова Майя Николаевна (г. Киров, Россия), кандидат педагогических наук, доцент, старший научный сотрудник кафедры иностранных языков и методики обучения иностранным языкам, Вятский государственный университет, e-mail: mayya.tatarinova@mail.ru
Data about the author:
M. Tatarinova (Kirov, Russia), candidate of pedagogic sciences, docent, senior research officer at the Department of Foreign Languages and Methods of Teaching Foreign Languages, Vyatka State University, email: mayya.tatarinova@mail.ru