Научная статья на тему 'К вопросу о статусе государственных языков субъектов Российской Федерации (на примере республик в составе Российской Федерации, входящих в Южный Федеральный округ)'

К вопросу о статусе государственных языков субъектов Российской Федерации (на примере республик в составе Российской Федерации, входящих в Южный Федеральный округ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
486
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК / ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК / ЯЗЫК ОБРАЗОВАНИЯ / LANGUAGE / LANGUAGE POLICY / STATE LANGUAGE / OFFICIAL LANGUAGE / LANGUAGE OF EDUCATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чунихина Татьяна Николаевна, Водовозова Марина Станиславовна

Статья посвящена одной из актуальных проблем развития современной государственности: соотношения государственного языка Российской Федерации и государственных языков территориальных образований, входящий в состав федеративного государства. Современная языковая ситуация рассматривается как показатель трансформации социальных и культурных процессов, происходящих в российском обществе. Авторы обозначают необходимость последовательного и качественного развития языковой политики, учета интересов и особенностей всех социальных общностей; проводят анализ регионального законодательства о языках субъектов Российской Федерации. Предлагается классификация форм закрепления статуса языков субъектов Федерации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Чунихина Татьяна Николаевна, Водовозова Марина Станиславовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE QUESTION OF THE STATUS OF STATE LANGUAGES OF SUBJECTS OF THE RUSSIAN FEDERATION (BY THE EXAMPLE OF THE REPUBLIC OF THE RUSSIAN FEDERATION, INCLUDING IN THE SOUTHERN FEDERAL DISTRICT)

The article is devoted to one of the urgent problems of the development of modern statehood: the correlation of the state language of the Russian Federation and the state languages of territorial entities, which is part of the federal state. The current linguistic situation is considered as an indicator of the transformation of social and cultural processes taking place in Russian society. The authors indicate the need for consistent and high-quality development of language policy, taking into account the interests and characteristics of all social communities; analyze regional legislation on the languages of the constituent entities of the Russian Federation. A classification of forms for fixing the status of languages of the constituent entities of the Federation is proposed.

Текст научной работы на тему «К вопросу о статусе государственных языков субъектов Российской Федерации (на примере республик в составе Российской Федерации, входящих в Южный Федеральный округ)»

УДК 342.725

Чунихина Татьяна Николаевна

кандидат политический наук, доцент,

кафедра социологии, правоведения и работы с персоналом,

Кубанский государственный технологический университет

tanithbook77@mail.ru

Водовозова Марина Станиславовна

студентка группы 16-Эб-ГУ 3 Института экономики, управления и бизнеса,

Кубанский государственный технологический университет

vodovozova1997@mail. ru

Tatiana N. Chunikhina

Candidate of Political Sciences,

Associate Professor of the Department of Sociology, Law and Human Resources

Kuban State Technological University

tanithbook77@mail.ru

Marina S. Vodovozova

Student group 16-Eb-GU 3

Institute of Economics, Management and Business

Kuban State Technological University

vodovozova1997@mail.ru

К ВОПРОСУ О СТАТУСЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИК В СОСТАВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ВХОДЯЩИХ

В ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ)

TO THE QUESTION OF THE STATUS OF STATE LANGUAGES OF SUBJECTS OF THE RUSSIAN FEDERATION (BY THE EXAMPLE OF THE REPUBLIC OF THE RUSSIAN FEDERATION, INCLUDING IN THE SOUTHERN FEDERAL DISTRICT)

Аннотация. Статья посвящена одной из актуальных проблем развития современной государственности: соотношения государственного языка Российской Федерации и государственных языков территориальных образований, входящий в состав федеративного государства. Современная языковая ситуация рассматривается как показатель трансформации социальных и культурных процессов, происходящих в российском обществе. Авторы обозначают необходимость последовательного и качественного развития языковой политики, учета интересов и особенностей всех социальных общностей; проводят анализ регионального законодательства о языках субъектов Российской Федерации. Предлагается классификация форм закрепления статуса языков субъектов Федерации.

Ключевые слова: язык, языковая политика, государственный язык, официальный язык, язык образования

Annotation. The article is devoted to one of the urgent problems of the development of modern statehood: the correlation of the state language of the Russian Federation and the state languages of territorial entities, which is part of the federal state. The current linguistic situation is considered as an indicator of the transformation of social and cultural processes taking place in Russian society. The authors indicate the need for consistent and high-quality development of language policy, taking into account the interests and characteristics of all social communities; analyze regional legislation on the languages of the constituent entities of the Russian Federation. A classification offorms for fixing the status of languages of the constituent entities of the Federation is proposed.

Key words: language, language policy, state language, official language, language of education

Язык как исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления, как орудие общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе, представляет собой важнейший государственно образующий фактор. Во многих странах проживают на одной территории десятки, а то и сотни народностей. Одной из задач правового цивилизованного государства является создание таких условий гармоничного сосуществования этносов, чтобы каждая национальная общность использовала свой родной язык, не утрачивала свое культурное наследие. Мировой опыт развития многонациональных государств свидетельствует о том, что мирное, бесконфликтное взаимодействие в области национально-языковых отношений возможно лишь там, где учтены языковые ориентации и притязания всех общностей.

Государственный язык Российской Федерации - русский - это язык, который способствует взаимопониманию, укреплению межэтнических отношений народов России в едином многонациональном государстве.

Статья 68 Конституции РФ определяет юридический, конституционно-правовой статус русского языка как государственного, устанавливает соотношение государственных языков Федерации и ее субъектов, а также предусматривает сохранение и развитие языков всех этнических групп и народов, которые являются национальным достоянием российского государства, важным элементом культуры, основной формой проявления национального и личностного самовыражения. Статус русского языка включает в себя несколько правовых аспектов. Во-первых, он является государственным языком, используемым большинством населения на всей территории страны. Во-вторых, нормативно определено соотношение государственного языка с языками национальных образований, в частности, республик, входящих в состав Российской Федерации. В-третьих, русский язык выступает средством межкультурного и межэтнического общения народов государств, входивших в состав СССР.

Русский язык является основным средством межнационального общения народов России в соответствии со сложившимися историко-культурными традициями. В любом многонациональном государстве ни одна нация не может находиться в духовной изоляции, а язык межэтнического общения является эффективным инструментом консолидации общества, решения общих политических и социально-экономических проблем, ознакомления народов с достижениями мировой и отечественной науки, техники и культуры. Утвердившееся в нашей стране двуязычие и многоязычие не было навязано «сверху». Это объективная необходимость совместного существования народов федеративного государства. Исторический выбор русского языка обусловлен его фактическим признанием всеми многочисленными народами нашей огромной страны.

В соответствии с принятыми Государственной Думой России в третьем чтении поправками к Конституции РФ от 11 марта 2020 г., русский язык признан «языком государствообразующего народа, входящего в многонациональный состав равноправных народов Российской Федерации». Проект ч. 2 ст. 69 Конституции гарантирует сохранение этнокультурного и языкового многообразия. [1].

Российская Федерация, защищая право народов РФ на использование и сохранение своих языков, провозглашает недопустимость пропаганды враждебности и пренебрежения любым языком; создания препятствий, ограничений и привилегий при использовании языков; иных нарушений российского законодательства о языках народов России.

Основополагающим документом, провозглашающим главные принципы развития языковой политики в России, стал Закон РФ, принятый 25 октября 1991 года № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» [2]. Указанный акт был принят с целью сохранения и развития культуры народов РСФСР и языков народов РСФСР. Высший законодательный орган, таким образом, подчеркнул особую важность и назначение неповторимого языка каждого народа. Закрепляя положения этого документа, Конституция Российской Федерации 1993 г. гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, использование и создание условий для его изучения и развития.

Дальнейшее развитие правовой базы о языках народов России осуществлялось самими субъектами Федерации. Конституционными актами республик в составе Российской Федерации и их специальными документами устанавливалось юридическое закрепление языковой политики.

В соответствии со ст. 3 Конституции Республики Адыгея [3], равноправными государственными языками являются русский и адыгейский языки. В п. 2 ст. 24 подчеркивается, что каждый вправе пользоваться родным языком, свободно выбирать язык общения, воспитания, обучения и творчества.

Степное Уложение (Конституция) Республики Калмыкия [4] в ст. 17 определяет государственными языками республики калмыцкий и русский. При этом подчеркивается, что «калмыцкий язык является основой национального самосознания калмыцкого народа. Его возрождение, сохранение, развитие и

расширение среды употребления являются приоритетными задачами органов власти Республики Калмыкия».

Конституция Республики Крым в ст. 10 устанавливает государственными языками Крыма русский, украинский и крымско-татарский [5]. Также, закрепляется право на пользование родным языком, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ст. 19).

Придание языку статуса государственного или официального, по мнению О. В. Озаевой [6], рассматривается как наиболее эффективное средство его защиты, поскольку создает условия для преимущественного использования и развития.

Разберем применение государственных языков субъектов РФ в таких сферах деятельности, как образование и язык работы органов государственной и муниципальной власти.

Наиболее актуален на сегодняшний день вопрос языка образования, особенно, проблема преподавания государственных языков в школах субъектов Российской Федерации. В соответствии с Федеральным законом «Об образовании в РФ» [7], одним из принципов государственной политики и правового регулирования в сфере образования является единство образовательного пространства на территории государства, защита и развитие этнокультурных особенностей и традиций народов России в условиях многонационального государства. Исходя из этих положений, русский язык в обязательном порядке изучается во всех средних школах; выпускники сдают в обязательном порядке Единый государственный экзамен по русскому языку. Статьей 14 ФЗа «Об образовании» гарантируется получение образования на государственном языке РФ, то есть, на русском, а также - выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образований. Таким образом, в республиканских образовательных учреждениях допускается преподавание и изучение государственных языков субъектов РФ в соответствии с законодательством самих субъектов РФ. Однако изучение этих языков республик в составе Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка России.

Формы и методика изучения государственных языков субъектов Российской Федерации как дисциплины обучения в учебных заведениях различаются в зависимости от содержания законодательных положений актов самих субъектов. Анализ республиканского законодательства позволяет выделить три направления правового закрепления.

Первое направление устанавливает добровольное изучение государственного языка республики в школе, как для носителей, так и для неносителей. Такую систему используют в Крыму и Калмыкии.

Закон Республики Крым «Об образовании в Республике Крым» [8] одним из принципов государственной политики в области образования признает обеспечение языковых потребностей народов, проживающих на территории республики. Языком образования в республике закреплен государственный язык Российской Федерации - русский язык (ст. 11). Жители Крыма имеют

право на получение дошкольного, начального общего, основного общего образования на родном языке, в том числе русском, украинском, крымскотатарском, а также право на изучение родного языка в пределах возможностей, предоставляемых системой образования. Обучение на украинском и крымскотатарском языках, а также - изучение родных языков осуществляется в образовательных организациях на основании заявления родителей или законных представителей на добровольной, свободной и информированной основе. При этом добровольность заключается не в отказе от изучения родного языка, а в возможности его выбора, например, на выбор: русского, крымскотатарского, украинского или других языков народов Российской Федерации, проживающих в Республике Крым.

В соответствии со справкой «О состоянии образования на государственных (крымско-татарский, украинский) языках и изучении родных языков в образовательных организациях Республики Крым в 2018/2019 учебном году» [9], размещенной на официальном сайте Министерства образования, науки и молодежной политики Республики КрымЮ, в 2018/2019 учебном году в 544 общеобразовательных организациях Республики Крым 96,7% обучающихся получали образование на русском языке, 3,1% - на крымско-татарском, 0,2% - на украинском.

В Республике Калмыкия до ноября 2017 года действовало правило об обязательном изучении в качестве учебного предмета калмыцкого языка для всех обучающихся [10], однако, в соответствии с Законом Республики Калмыкия от 21.11.2017 г. № 266-У-3 «О внесении изменения в статью 3 Закона Республики Калмыкия «Об образовании в Республике Калмыкия» это положение было пересмотрено [11]. Преподавание и изучение калмыцкого языка как государственного языка осуществляется в рамках имеющихся образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами образовательными стандартами. Ст. 10 Закона Республики Калмыкия от 15.12.2014 г. № 93-У-3 «О государственных языках Республики Калмыкия» гарантирует получение образования на государственных языках республики, право свободного выбора языка образования; а ч. 3 ст. 4 определяет, что на территории республики «знание или незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых и иных прав граждан» [12].

Второе направление правового закрепления языка образования связано с обязательным изучением государственного языка республики в школе только для носителей языка. Подобная форма установлена в Адыгее. В соответствии со ст. 10 Закона Республики Адыгея «О языках народов Республики Адыгея» от 31 марта 1994 г. № 74-1 граждане РФ имеют право свободы выбора языка образования в соответствии с законодательством об образовании. Примечательно, что ранее ст. 10 содержала следующее положение: «Обучение детей родному языку является гражданским правом и долгом родителей» [13]. В соответствии с ч. 1 ст. 3 Закона Республики Адыгея «Об образовании в Республике Адыгея» от 27.12.2013 г. № 264 [14], во всех образовательных

организациях, реализующих имеющие государственную аккредитацию образовательные программы начального общего основного общего и среднего общего образования, обучение в которых ведется на русском языке, с первого класса в качестве обязательного учебного предмета для носителя языка вводится преподавание и изучение адыгейского языка. Под носителем языка Закон понимает лицо, владеющее государственным языком Республики Адыгея.

Следующая сфера функционирования государственных языков республик в составе Российской Федерации - применение их в деятельности органов государственной власти и местного самоуправления.

Статья 11 Закона «О языках народов РФ» определяет язык работы федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления русским языком. В то же время в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных органах республик наряду с государственным языком РФ могут использоваться государственные языки республик. Законодательно предусмотрено, что власти могут говорить на своем национальном языке, при условии, что предоставляется перевод на русский язык.

В законодательстве республик Адыгея, Калмыкия и Крым не используется термин «официальный язык». В органах государственной власти Адыгеи и Калмыкии используются два государственных языка, на двух языках публикуются законы и иные правовые акты. Издание республиканских газет и журналов, работа официальных интернет-сайтов государственных органов представительной и исполнительной власти республики осуществляется на двух языках. В Республике Крым пока не принят закон о государственных языках, на сегодняшний день правовые акты республики издаются на русском языке.

На наш взгляд, политика полиэтичного государства:

- должна признавать языки внутригосударственных образований как выразителей культурного богатства;

- служить формой проявления уважения географического района каждого языка;

- не допускать препятствий со стороны нового административного устройства для развития языка;

- поощрения использования в устной и письменной речи в разных сферах общения;

- обеспечения преподавания и изучения языков, как представителями этнических групп, так и всеми желающими.

Подвести итог хочется словами Президента Российской Федерации В.В. Путина: «...нужно изменить вектор нашей государственной политики, нашей государственной пропаганды в сторону национальной терпимости, в сторону готовности людей разного этнического происхождения, вероисповедания, внешности, языка, культуры жить вместе друг с другом в одной стране, в стране под названием Россия» [15].

Литература

1. Проект Закона РФ о поправке к Конституции РФ «О совершенствовании регулирования отдельных вопросов организации и функционирования публичной власти». Одобрен Государственной Думой 11 марта 2020 г. URL: https://sozd. duma.gov. ru/bill/885214-7. Дата обращения: 11.03.2020 г.

2. Ведомости СНД и ВС РСФСР. 1991. № 50. Ст. 1740.

3. Конституции Республики Адыгея. Принята на XVI сессии Законодательного собрания (Хасэ) - Парламента Республики Адыгея 10 марта 1995 г. (с изм. на 31.07.2019 г.) // URL: http://constitution.garant.ru/region/cons_adig/. Дата обращения: 10.03.2020 г.

4. Степное Уложение (Конституция) Республики Калмыкия от 05.04.1994 г. (с изм. на 29.06.2012 г.) // URL: http://glava.region08.ru/ru/step-ulozhenie.html. Дата обращения: 10.03.2020 г.

5. Конституция Республики Крым. Принята Государственным Советом Республики Крым 11 апреля 2014 г. // URL: http://constitution.garant.ru/region/cons_krim/. Дата обращения: 10.03.2020 г.

6. Озаева О. В. Юридическая институционализация государственного языка в многонациональном обществе // Юристъ-Правоведъ. 2007. № 4. С. 4557.

7. Об образовании в РФ: Федеральным законом от 29.12.2012 № 273-ФЗ (ред. от 01.03.2020 г.) //Российская газета. 2012. 31 декабря.

8. Об образовании в Республике Крым: Закон Республики Крым от 06.07.2015 г. № 131-ЗКР/2015 // Крымские известия. 2015. 30 июля. № 143 (5809).

9. URL: https://monm. rk.gov. ru/ru/structure/210. Дата обращения: 12.03.2020 г.

10. Ст. 3 Закона Республики Калмыкия от 15.12.2014 г. № 94-V-3 «Об образовании в Республике Калмыкия» //Хальмг Унн. 2014. 20 декабря.

11. Хальмг Унн. 2017. 22 ноября.

12. Хальмг Унн. 2014. 20 декабря.

13. В ред. Закона Республики Адыгея от 29.04.2014 г. № 289 «О внесении изменений в Закон Республики Адыгея о языках народов Республики Адыгея» // Советская Адыгея. 2014. 6 мая.

14. URL: https://www.gshra. ru/pravovye-akty_650. html. Дата обращения: 08.03.2020 г.

15. URL: Заседание Совета по межнациональным отношениям / Режим доступа: http://www.kremlin.ru/events/president/news/19475. Дата обращения: 10.03.2020 г.

Bibliography:

1. The draft Law of the Russian Federation on the amendment to the Constitution of the Russian Federation "On improving the regulation of certain issues of the organization and functioning ofpublic authority" Approved by the State

Duma on March 11, 2020. URL: https://sozd.duma.gov.ru/bill/885214-7. Date of appeal: 03.11.2020.

2. Vedomosti SND and Armed Forces of the RSFSR. 1991. No. 50. Article

1740.

3. The Constitution of the Republic of Adygea. Adopted at the XVI session of the Legislative Assembly (Hase) - the Parliament of the Republic of Adygea on March 10, 1995 (as amended on July 31, 2019) // URL: http://constitution.garant.ru/region/cons_adig/. Date of appeal: 03.10.2020.

4. The Steppe Code (Constitution) of the Republic of Kalmykia dated 04.05.1994 (as amended on 06.29.2012) // URL: http://glava.region08.ru/ru/step-ulozhenie.html. Date of appeal: 03.10.2020.

5. Constitution of the Republic of Crimea. Adopted by the State Council of the Republic of Crimea on April 11, 2014 // URL: http://constitution.garant.ru/region/cons_krim/. Date of appeal: 03.10.2020.

6. Ozaeva O. V. Legal institutionalization of the state language in a multinational society //Lawyer-Jurisprudence. 2007. No. 4. P. 45-57.

7. On education in the Russian Federation: Federal Law of December 29, 2012 No. 273-FZ (as amended on March 1, 2020) // Russian newspaper. 2012. 31 December.

8. On education in the Republic of Crimea: Law of the Republic of Crimea of July 6, 2015 No. 131-3KP / 2015 // Crimean News. 2015. July 30. No. 143 (5809).

9. URL: https://monm.rk.gov.ru/ru/structure/210. Date of appeal: 03.12.2020.

10. Art. 3 of the Law of the Republic of Kalmykia dated December 15, 2014 No. 94-V-3 "On Education in the Republic of Kalmykia" // Halmg Unn. 2014. 20 December.

11. Halmg Unn. 2017.22 November.

12. Halmg Unn. 2014.20 December.

13. In the ed. Law of the Republic of Adygea dated April 29, 2014 No. 289 "On Amending the Law of the Republic of Adygea on the Languages of the Peoples of the Republic of Adygea" // Soviet Adygea. 2014. 6 May.

14. URL: https://www.gshra.ru/pravovye-akty_650.html. Date of appeal: 03.08.2020.

15. URL: Meeting of the Council on Interethnic Relations / Access mode: http://www.kremlin.ru/events/president/news/19475. Date of appeal: 03.10.2020.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.