Научная статья на тему 'К вопросу о семантических компонентах концепта «Свет» в русском языке (на материале произведений Б. Л. Пастернака)'

К вопросу о семантических компонентах концепта «Свет» в русском языке (на материале произведений Б. Л. Пастернака) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
108
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВЕТ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ / ПАСТЕРНАК / СЕМАНТИКА МИКРОПОЛЯ / LIGHT / FICTIONAL CONCEPT / PASTERNAK / SEMANTICS OF THE MICROFIELD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Максименко Н. В.

Рассматривается наполнение и содержательная комплектация основных составляющих исследуемого концепта, репрезентированного в художественных текстах Б.Л.Пастернака

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the issue of the semantic components of the concept LIGHT' in Russian (on the material of works by B.L. Pasternak)

The filling and the configuration of contents of basic parts of the LIGHT' concept represented in fictional texts by B.L. Pasternak are considered

Текст научной работы на тему «К вопросу о семантических компонентах концепта «Свет» в русском языке (на материале произведений Б. Л. Пастернака)»

УДК 811.134.2

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ ЛИЧНОСТИ В ТЕКСТАХ ИСПАНСКИХ ОБЪЯВЛЕНИЙ О ЗНАКОМСТВАХ

К.О. Москаленко

В статье представлены основные характеристики стратегии самопрезентации личности на материале испанских объявлений о знакомствах, рассмотрено понятие самопрезентации, коммуникативные стратегии и тактики, используемые авторами объявлений о знакомствах для достижения основной цели подобного вида объявлений -привлечение внимания.

Ключевые слова: коммуникативные стратегии, коммуникативные тактики, самопрезентация, дивергентные и конвергентные стратегии, информационный блок.

Мы проанализировали особенности реализаций стратегии самопрезентации личности в текстах испанских объявлений о знакомствах в русле прагмалингвистических и лингвокультурных исследований. Цель выполненного исследования - охарактеризовать коммуникативную стратегию самопрезентацию личности испанских объявлений о знакомствах. Реализация поставленной цели предполагает решение таких задач как:1) рассмотреть сущность коммуникативной стратегии самопрезентации; 2) выявить коммуникативные тактики, реализующие конвергентную и дивергентную стратегии самопрезентации личности. Актуальностью предпринятого исследования определяется тем, что тактики, используемые в испанских объявлениях о знакомстве, реализующие коммуникативную стратегию самопрезентации испанской языковой личности не становились еще предметом специального исследования. В исследовании использовались следующие методы и приемы исследования: интерпретативный анализ, описательный метод и метод сплошной выборки.

Многие исследователи используют понятие «самопрезентация» в известной степени как синоним к понятиям «построение своего имиджа» «самопредставление», «самоподача», самоидентификация» и «самореклама». Это понятие активно изучается психологами, социологами и политологами. Но в последнее время понятие «самопрезентация» все чаще стало привлекать внимание лингвистов. Понятие самопрезентации в социальной психологии обозначает акт самовыражения и поведения, направленный на то, чтобы создать благоприятное впечатление или впечатление, соответствующее чьим-либо идеалам.

Н.Л. Грейдина отмечает: « Самопрезентация - вмешательство в процесс формирования своего обзора у партнера по общению. Она основана на управлении вниманием собеседника аудиторией» [1, с. 24]. Автор брачного объявления сталкивается с необходимостью выбора того или иного способа самоподачи, самохарактеризации, самопрезентации, что, безусловно, будет способствовать коммуникативной удаче или, напротив, приведет к коммуникативному «провалу».

«По словам А.Е. Жичкиной, «люди различаются по своей склонности к намеренному конструированию впечатления о себе: одни склонны все время контролировать свое поведение в соответствии с ожиданиями социального окружения, другие ведут себя спонтанно, следуя в поведении скорее внутренним ориентирам, нежели опираясь на ожидания социального окружения» [2, с. 45]. В соответствии с этим в социальной психологии различается искренняя (неуправляемая) и манипулятивная (управляемая) формы самопрезентации личности» [3, с. 187]. То есть, в случае искренней самоподачи человек передает свои истинные чувства и состояния в тех экспрессивных формах, которые ему доступны. Такую форму самопрезентации нельзя назвать искренней и в ней на первый план выводится владение экспрессивными средствами. Когда используется данная форма самопрезентации при самоподаче необходимо владеть определенным культурно закрепленным набором выражений тех или иных состояний и уметь его реализовывать в своем поведении и оформлении облика. «Как нам видится, в личностно- ориентированном дискурсе часто имеет место использование искренней самопрезентации, тогда как в институциональном дискурсе на первый план выдвигается манипулятивная самопрезентация» [3, с. 195]. Мы акцентируем внимание на манипулятивной форме самопрезентации личности, так как именно она предполагает стратегическое планирование коммуникации.

И.С. Черкасова приходит к выводу о том, что «из сформулированных целей, стратегия самопрезентации включает в себя две разнонаправленные линии поведения. Преследуя первую цель, человек демонстрирует свои нестандартные характеристики. В данном случае основу коммуникативного поведения составляет стремление говорящего выделиться, привлечь к себе внимание, поразить своей

необычностью и оригинальностью...пытаясь достичь второй цели, говорящий, наоборот, показывает свое соответствие сложившимся в обществе нормам поведения. в этом случае человек выбирает лишь те средства, которые, как он ожидает, вызовут понимание и одобрение со стороны его партнера, поэтому в данном случае большую роль играет способность человека к эмпатии» и далее «.в соответствии со сказанным мы предлагаем использовать такие термины, как «конвергентная стратегии самопрезентации» и «дивергентная стратегии самопрезентации». Выбор конвергентной либо дивергентной стратегии, как нам видится, зависит от самых разных факторов: условий коммуникации, психологических особенностей личности, той социальной группы, к которой принадлежит индивид»[3, с. 195].

Стратегия самопрезентации присутствует в качестве вспомогательной стратегии при любых условиях коммуникации и при этом, она всегда сопутствует основной коммуникативной стратегии. Необходимо отметить, что использование объявлений о знакомстве является первым шагом для реализации стратегии самопрезентации при поиске друга или будущего

Мы подробно рассмотрели, что такое «самопрезентация» и как это понятие соотносится с коммуникативными стратегиями и тактиками. Теперь мы перейдем непосредственно к особенностям реализации стратегии самопрезентации личности в испанских объявлениях о знакомствах. Мы пришли к выводу, что понятие «самопрезентация» является неотъемлемой композиционной структурой любого объявления о знакомствах. Самопрезентация адресата входит в композиционную структуру Информационный блок (наряду с запросом адресата):

1. возраст, рост, вес [3, с. 433]; 2. кратко описание внешности и характера [3, с. 433]: черты характера [4, с. 46]; личностные качества и национальный признак [5, с. 23]; 3. образ жизни [4, с. 46]; 4. семейное положение: наличие детей [4, с. 46]; 5. материальное положение: образование; профессия; место жительства [5, с. 23]; 6. национальный признак [5, с. 23]; 7. интересы и хобби [4, с. 46].

В свою очередь, мы также можем подразделить самопрезентацию адресата на: само-позиционирование; само-возвышение; само-отстройка; само-контрреклама.

Следует отметить, что национальная специфика самопрезентации личности проявляется, когда говорящий, убеждая своего собеседника, выбирает различные коммуникативные тактики и тем самым проявляет себя как личность, в том числе и как языковая личность, в которой, через язык, отражается национальная специфика адресата. Так, он обнаруживает свой стиль общения, а также свои ценности и убеждения.

Данные виды самопрезентации перекликаются с коммуникативными тактиками, выделенными в исследовании И.С. Черкасовой, и которые реализуют стратегию самопрезентации личности - именно то, что представляет для нас больший интерес. При этом следует понимать под «стратегией» - совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативных целей, а под «тактикой» - совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия. Мы попытались применить классификацию коммуникативных тактик, предложенную И.С. Черкасовой для выявления особенностей стратегии самопрезентации в испанских объявлениях о знакомствах.

Итак, И.С. Черкасова выделяет следующие коммуникативные тактики:

I. Стандартные коммуникативные тактики, реализующие конвергентную (то есть, желание соответствовать принятым в обществе нормам и стандартам) стратегию самопрезентации личности.

1.1. Тактики, реализующие основную коммуникативную стратегию.

• Тактика передачи объективной информации о себе и/или о желаемом партнере (т.е. фактической информации логического характера, выраженной лексикой с неоценочной семантикой), что соответствует само-позиционированию:

- Soltero de 43 años, ojos verdes, educado, sensible, gustando naturaleza;

- Oscar, 33 años, 1,70, 72 kg, gustando cine y pasear;

- Chico de 55 años, 1”77, 72 Kg., culto, no fumador, deportista;

- Viuda 59 años, 1 ”66, universitaria, sin cargas, no fumadora, gusta viajar y vivir vida.

• Тактика передачи субъективной информации о себе и/или о желаемом партнере, выраженной лексикой с оценочной семантикой. При этом стандартным при реализации данной тактики является размещение сведений о себе перед требованиями к желаемому партнеру.

- Mujer viuda, juvenil, alta, muy atractiva, con estilo;

- Susi, 37 años, 1”63, morena, pelo largo, liso, ojos verdosos, 53 kg bien puestos, atractiva, gustando

tenis, patinar y las carreras;

- Chico de 30 años, libre, alto, delgado y atractivo, gustando todo lo relacionado con el mundo del

motor;

• Тактика искусственного повышения степени объективности передаваемой информации, проявляющаяся в использовании авторами третьего грамматического лица при описании себя.

Мы можем подразделить все объявления о знакомствах на:

- стандартные объявления, которые обладают нейтральной тональностью, нейтральными лексическими единицами, и в основном состоят из простых повествовательных предложений; для подобных объявлений характерно изложение информации от третьего лица, то есть автор объявления становится на позицию стороннего наблюдателя:

- hombre de 52 años, de Barcelona, cariñoso, busca chica para salir a bailar, cine, tomar algo, amistad y relaciones esporádicos;

- chica joven de Castellón busca hombre sim importar la edad para relaciones estables;

- chico separado de 37 años, sin hijos, delgado, bien físicamente, cariñoso y sencillo, busca chica entre 30-37 años para amistad en principio y abierto a algo más.

- объявления второго типа представляют собой отступление от клише и стандартов, они отличаются экспрессивностью и преобладанием повествования от первого лица, что свидетельствует о том, что автор субъективно описывает свои чувства, эмоции, переживания, свой внутренний мир:

- llevo muchos años esperando una estrella;

- hola chico, te busco a tí;

- deseo conocer a mi príncipe azul;

1.2. Тактики, реализующие вспомогательные коммуникативные стратегии.

• Коммуникативно-ситуативная тактика сокращения дистанции между автором и адресатом, выражающаяся в применении «ты-формы» общения:

- Madrileña de 34 años, gustando las cosas buenas de la vida, desea conocerte y poder hablar, tomar un café, ir al cine... Si eres tú, llámame y no te arrepentirás;

- Marian, sencilla. Me gusta la vida sana. Si eres un señor entre 45-55 años y culto, contesta mi anuncio;

- Carlos. Busco chica. Si quieres conocerme, déjame mensaje.

• Коммуникативно-ситуативная тактика увеличения дистанции между втором и адресатом, которая проявляется в использовании вежливой формы обращения к адресату:

- Marian, 47 años, separada. Busco señores entre 45-55 años, nivel universitario, buenas personas, sencillos y sinceros. Yo soy así. Dejad teléfono.

- Señor de 53 años, de ideas cristianas, culto, universitario, desea conocer mujer para relación seria y

estable.

II. Нестандартные тактики, реализующие дивергентную (демонстрация нестандартных, индивидуальных черт личности) стратегию самопрезентации.

II. 1. Тактики, реализующие основную коммуникативную стратегию.

• Тактика акцентирования положительной информации о себе и/или о желаемом партнере, которая выражается в использовании гипербол, и соответствуют само-возвышению:

- Pequeña empresaria de 48 años, femenina, muy luchadora, con carácter y a la vez sensible, busca caballero entre 43-50 años y similar.

- Chico de veintitantos, sincero y discreto, busca mujer mayor que él, para relaciones esporádicas.

• Тактика акцентирования отрицательной информации о себе и/или о желаемом партнере, которая проявляется в употреблении дисфемизмов и гипербол, что соответствует само-контррекламе.

11.2. Тактики, реализующие вспомогательные коммуникативные стратегии.

• Коммуникативно-ситуативная тактика импликатур, которая обнаруживается при имплицитной передаче субъективной информации о себе и/или о желаемом партнере, а также при имплицитном формулировании намерения познакомиться, когда вместо стандартных конструкций «desea conocer» используются другие лексические единицы, косвенно выражающие интенции автора:

- Chico 36 años de La Laguna busca chica para amistad ¿Quiéres tener un buen amigo?

• Риторическая тактика привлечения внимания, выражающаяся в употреблении нестандартных для объявлений о знакомстве стилистических приемов: - Aries, empresaria, culta, atractiva. Vivo en

Albacete, sin cargas, divorciada, positiva, muy formal. Si tienes entre 48 y 55 años, eres culto, estas en activo, no vicios y tienes valores humanos como yo. Espero conocerte. Escríbeme y cuéntame como eres, tus suerns y a que aspiras.

- ¿Te sientes sóla? Es triste ¿verdad?. Entonces, no esperes.

- ¿Dónde está mi media naranja?

- Este anuncio es muy serio y exclusivo para una mujer de verdad que tenga las cosas claras y quiera rehacer su vida, dejando atrás su pasado como si jamás hubiera existido, para empezar de nuevo compartiendo la vida con una persona ciertamente excepcional [3, с. 200].

Итак, мы проанализировали тексты испанских объявлений о знакомствах и проследили за тем, как реализуются коммуникативные стратегии самопрезентации личности. Проведенные исследования позволяют нам сделать следующие выводы:

1. Автор любого брачного объявления сталкивается с необходимостью выбора того или иного способа самоподачи, самохарактеризации, самопрезентации, что, безусловно, будет способствовать коммуникативной удаче или, напротив, приведет к коммуникативному «провалу».

2. Самопрезентация - это средство самовыражения и создания своего образа для достижения определенных целей или избегания возможных неудач.

3. Самопрезентация является неотъемлемой композиционной структурой любого объявления о знакомствах, которая обладает своими композиционными элементами. Самопрезентация адресата входит в композиционную структуру Информационный блок.

4. Мы акцентируем внимание на манипулятивной форме самопрезентации личности, так как именно она предполагает стратегическое планирование коммуникации.

5. Стратегия самопрезентации присутствует в качестве вспомогательной стратегии при любых условиях коммуникации и при этом, она всегда сопутствует основной коммуникативной стратегии.

6. В свою очередь мы также можем подразделить самопрезентацию адресата на: само-позиционирование; само-возвышение; само-отстройка; само-контрреклама.

7. Коммуникативные стратегии и тактики являются составляющей структуры языковой личности. Стратегия самопрезентации личности присутствует в общении всегда.

8. Авторы испанских объявлений о знакомствах для реализации стратегии самопрезентации

личности успешно используют определенные тактики, к которым относятся: стандартные

коммуникативные тактики, реализующие конвергентную стратегию самопрезентации личности и нестандартные тактики, реализующие дивергентную стратегию самопрезентации. Использование адресантами данных тактик приводит к успешной реализации стратегии самопрезентации личности, а, следовательно, способствует достижению намеченных целей: выделиться на фоне огромного количества объявлений и, таким образом, привлечь внимание подходящего человека.

The basic characteristics of strategy of self-presentation of the person on a material of the Spanish announcements of acquaintances are presented in article, the concept of self-presentation and the communicative strategy and tactics used by authors of announcements of acquaintances for achievement of a main objective of a similar kind of announcements -attention attraction - are considered.

The key words: communicative strategy, communicative tactics, self-presentation, divergent and convergent strategies, the information block

Список литературы

1. Грейдина Н.Л. Основы коммуникативной презентации. Пятигорск : ПГЛУ, 2003. 240 с.

2. Жичкина А.Е. Белинская, Е. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью [Электронный ресурс] психология и интернет. 2004. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/strategy (дата обращения: 21.04. 2011).

4. Гришаева Л.И. Вербальная составляющая стратегии на установление контакта как культурно -специфическое явление (на материале немецких и русских брачных объявлений) // Гендер: язык, культура, коммуникация: доклады 2 - ой международной конференции. М. : МГЛУ, 2002. С. 92 - 106.

3. Черкасова И.С. Реализация коммуникативной стратегии самопрезентации личности в русских и немецких объявлениях о знакомствах: Дис. канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград : РГБ, 2006. 255 с.

5. Красовский Б.Г. Анализ брачных объявлений (самореклама и требования к партнеру) // Вопросы психологии, 1993. № 5- 6. С. 56 - 58.

Об авторе

Москаленко К. О.- преподаватель испанского языка, ФГБОУ ВПО «ПГЛУ», институт международного сервиса, туризма и иностранных языков, кафедра практики межкультурного общения; электронный адрес: lavidaloca@rambler.ru; тел: 89283743372, адрес: улица Калинина 42а, общежитие 1, ком.201

Features of realization of strategy of self-presentation of the person in texts of the Spanish announcements of acquaintances. K.O. Moskalenko.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.