Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАКТОВКЕ МЕТАФОРЫ'

К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАКТОВКЕ МЕТАФОРЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
146
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
метафора / метафоризация / лингвистический аспект / тропы / лингвостилистика / классификация / семантика / структура / metaphor / metaphorization / linguistic aspect / tropes / linguistics / classification / semantics / structure

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Р.С. Ильясова

В статье проводится попытка разобраться в проблеме систематизации явления метафоры и его связей между различными единицами языка. Такие исследования приводят к детальному отбору фактов метафорического переноса и созданию на этой почве семантических классификаций метафор. Но только отбор и регистрация фактов метафорического переноса не в состоянии отразить все многообразие явления метафоры, хотя как с теоретической, так и практической точек зрения они важны и необходимы в таком анализе. Основой для такого анализа служат общие семантические, структурные, стилистические механизмы соотнесения понятий метафоры. В разграничении данных механизмов могут помочь различные функции, выполняемые ими, так как тропы представляют собой стилистические средства, объединенные между собой общей функцией интенсификации оценки описываемых событий или явлений. Семантический аспект в изучении метафоры представлял метафору в виде универсального механизма, независимо от ее семантико-логического наполнения. Структурный аспект изучения метафоры фиксировал различные конструкции, содержащие метафоры, то есть исследовалась форма ее выражения. Семантико-структурный аспект в исследовании метафоры – это синтез двух направлений, где признается универсальность семантического принципа метафоры, и на этой основе ведется описание структурных возможностей данного явления. Но из-за того, что в данном аспекте не учитывается психологическое направление метафорического процесса, сужены границы лингвистического описания этого явления. В статье проводится подробный анализ исследований, касающихся вопросов семантических, синтаксических структур явлений метафоры, способствующих созданию лингвистической трактовки явления метафоризации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE QUESTION OF LINGUISTIC INTERPRETATION OF A METAPHOR

The article attempts to understand a problem of systematization of the phenomenon of metaphor and its connections between different units of language. Such studies lead to a detailed selection of the facts of metaphorical transference and the creation of semantic classifications of metaphors on this basis. But, only the selection and registration of the facts of metaphorical transference is not able to reflect the full diversity of the phenomenon of metaphor, although, from both theoretical and practical points of view, they are important and necessary in such an analysis. The basis for such an analysis is the general semantic, structural, stylistic mechanisms of correlation of metaphor concepts. In distinguishing these mechanisms, various functions performed by them can help, since tropes are stylistic means united by a common function of intensifying the assessment of the events or phenomena described. The semantic aspect in the study of metaphor represented metaphor in the form of a universal fur a universal mechanism, regardless of its semantic and logical content. The structural aspect of the study of metaphor was fixed by various constructions containing metaphors, that is, the form of metaphor expression was studied. The semantic-structural aspect in the study of metaphor is a synthesis of two directions, where the universality of the semantic principle of metaphor is recognized and on this basis the description of the structural possibilities of this phenomenon is conducted. But due to the fact that this aspect does not take into account the psychological direction of the metaphorical process, the boundaries of the linguistic description of this phenomenon are limited. The researcher conducts a detailed analysis of works related to the issues of semantic, syntactic structures of metaphor phenomena, contributing to the creation of a linguistic interpretation of the metaphor phenomenon.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАКТОВКЕ МЕТАФОРЫ»

З.П., 1962 пр., уроженка села Большое Плоское: «...я так тооненько под забором: «Господи Исусе Христе...» - тишина, опять: «Господи, Исусе...» - опять тишина. Я - опять. А бака моя как гаркнет: «Ну, кого это чёрт принёс в такую рань?! Я ей - баушк, это я, Зина... А, Зинк, ну иди, чего тогда...».

Н.И., 1954 г.р. уроженка Большого Плоского: «...мы вначале втроём ходили, а потом прогнали одну - стали вдвоём, говорим - ходи одна, втроём ходить невыгодно!».

Старшие члены общины вспоминают тепло о подарках (деньгах), которые давали за славления им, когда они были детьми - такого рода позитивное подкрепление, как видим, - удачный педагогический приём, используемый до сих пор [5, с. 25].

На основе вышеизложенного мы можем сделать выводы о том, что современная практика Рождественских славлений в общине русских староверов г. Бендеры внешне копирует исторический опыт и рассказы старших членов семьи.

При этом в описанных случаях она полностью инициируется и контролируется взрослыми, в отличие от описанной послевоенной, когда детские сообщества христославов формировались спонтанно и самостоятельно, а опыт старшие дети передавали младшим.

Библиографический список

При этом подобная практика является устойчивым коммуникативным и перформативным элементом традиции. Она даёт возможность легитимного ри-туализованного общения младшему и старшему поколению общины, формирует и закрепляет чувство единства, сопричастности сообществу, сплачивает участников между собой - группу исполнителей, исполнителей и слушателей.

Рассмотренная практика является также маркером идентичности сообщества русских староверов-липован, проживающих в иноэтничном и иноконфесси-ональном окружении.

Научная новизна статьи определяется выявлением наиболее характерных черт святочных славлений детей из семей старообрядцев г. Бендеры, фиксирующихся в период с 1940-х гг по настоящее время.

Теоретическая значимость статьи состоит в расширении знания о наиболее значимых особенностях святочных славлений детей из семей старообрядцев г. Бендеры.

Практическая значимость заключается в определении направлений работы, связанных с дальнейшим изучением святочных славлений детей из семей старообрядцев г. Бендеры и последующим использованием результатов подобных исследований в педагогической науке и практике.

1. Машинский С. Предисловие к изданию. Гоголь Н.В. Мёртвые души. Москва: Детская литература, 1968: 17 - 48.

2. Худяков В.В. Афера Чичикова и Остап Бендер. В цветущих акациях город... Бендеры: люди, события, факты. Бендеры: Полиграфист, 1999: 83 - 85.

3. Population statistics of Eastern Europe&former USSR. Available at: http://pop-stat.mashke.org/moldova-cities.htm

4. Смилянская Е.Б., Денисов Н.Г. Старообрядчество Бессарабии: книжность, певческая культура. Москва: Индрик, 2007.

5. Чередникова М.П. Голос детства из дальней дали (Игра, магия, миф в детской культуре). Москва: Лабиринт, 2002.

6. Пригарин А.А. Русские старообрядцы на Дунае. Москва: СМИЛ, 2010.

References

1. Mashinskij S. Predislovie k izdaniyu. Gogol'N.V. Mertvyedushi. Moskva: Detskaya literatura, 1968: 17 - 48.

2. Hudyakov V.V. Afera Chichikova i Ostap Bender. V cvetuschih akaciyah gorod... Bendery: lyudi, sobytiya, fakty. Bendery: Poligrafist, 1999: 83 - 85.

3. Population statistics of Eastern Europe&former USSR. Available at: http://pop-stat.mashke.org/moldova-cities.htm

4. Smilyanskaya E.B., Denisov N.G. Staroobryadchestvo Bessarabii: knizhnost', pevcheskaya kul'tura. Moskva: Indrik, 2007.

5. Cherednikova M.P. Golos detstva iz dal'nej dali (Igra, magiya, mif v detskoj kul'ture). Moskva: Labirint, 2002.

6. Prigarin A.A. Russkie staroobryadcy na Dunae. Moskva: SMIL, 2010.

Статья поступила в редакцию 16.11.21

УДК 811.161.1

Ilyasova R.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of General Linguistics, Chechen State University (Grozny, Russia),

E-mail: ilyasova13@mail.ru

ON THE QUESTION OF LINGUISTIC INTERPRETATION OF A METAPHOR. The article attempts to understand a problem of systematization of the phenomenon of metaphor and its connections between different units of language. Such studies lead to a detailed selection of the facts of metaphorical transference and the creation of semantic classifications of metaphors on this basis. But, only the selection and registration of the facts of metaphorical transference is not able to reflect the full diversity of the phenomenon of metaphor, although, from both theoretical and practical points of view, they are important and necessary in such an analysis. The basis for such an analysis is the general semantic, structural, stylistic mechanisms of correlation of metaphor concepts. In distinguishing these mechanisms, various functions performed by them can help, since tropes are stylistic means united by a common function of intensifying the assessment of the events or phenomena described. The semantic aspect in the study of metaphor represented metaphor in the form of a universal fur a universal mechanism, regardless of its semantic and logical content. The structural aspect of the study of metaphor was fixed by various constructions containing metaphors, that is, the form of metaphor expression was studied. The semantic-structural aspect in the study of metaphor is a synthesis of two directions, where the universality of the semantic principle of metaphor is recognized and on this basis the description of the structural possibilities of this phenomenon is conducted. But due to the fact that this aspect does not take into account the psychological direction of the metaphorical process, the boundaries of the linguistic description of this phenomenon are limited. The researcher conducts a detailed analysis of works related to the issues of semantic, syntactic structures of metaphor phenomena, contributing to the creation of a linguistic interpretation of the metaphor phenomenon.

Key words: metaphor, metaphorization, linguistic aspect, tropes, linguistics, classification, semantics, structure

Р.С. Ильясова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», г. Грозный, E-mail: ilyasova13@mail.ru

К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАКТОВКЕ МЕТАФОРЫ

В статье проводится попытка разобраться в проблеме систематизации явления метафоры и его связей между различными единицами языка. Такие исследования приводят к детальному отбору фактов метафорического переноса и созданию на этой почве семантических классификаций метафор. Но только отбор и регистрация фактов метафорического переноса не в состоянии отразить все многообразие явления метафоры, хотя как с теоретической, так и практической точек зрения они важны и необходимы в таком анализе. Основой для такого анализа служат общие семантические, структурные, стилистические механизмы соотнесения понятий метафоры. В разграничении данных механизмов могут помочь различные функции, выполняемые ими, так как тропы представляют собой стилистические средства, объединенные между собой общей функцией интенсификации оценки описываемых событий или явлений. Семантический аспект в изучении метафоры представлял метафору в виде универсального механизма, независимо от ее семантико-логическо-го наполнения. Структурный аспект изучения метафоры фиксировал различные конструкции, содержащие метафоры, то есть исследовалась форма ее выражения. Семантико-структурный аспект в исследовании метафоры - это синтез двух направлений, где признается универсальность семантического принципа метафоры, и на этой основе ведется описание структурных возможностей данного явления. Но из-за того, что в данном аспекте не учитывается психологическое направление метафорического процесса, сужены границы лингвистического описания этого явления. В статье проводится подробный анализ исследований, касающихся вопросов семантических, синтаксических структур явлений метафоры, способствующих созданию лингвистической трактовки явления метафоризации.

Ключевые слова: метафора, метафоризация, лингвистический аспект, тропы, лингвостилистика, классификация, семантика, структура.

Явление метафоризации представляет собой неиссякаемый источник для научного анализа и является точкой пересечения различных наук.

Существует множество мнений, точек зрения литературоведческого, философского, педагогического, риторического, лингвистического, литературно-критического, психологического характера, в которых рассматривается метафора [1-6].

Лингвистическая трактовка метафоры представляет для нас интерес.

На наш взгляд, лингвистический аспект явления метафоры можно распределить на такие направления, как традиционное, семантическое, структурное. Такое разделение не дает возможности проведения исследований, в которых данные направления пересекаются, но данное разделение обосновано с точки зрения систематизации различных точек зрения.

Актуальность данного исследования определяется все возрастающим интересом современной лингвистики к явлению метафоры в лингвистике. В данной работе проводится попытка разобраться в проблеме систематизации явления метафоры и его связей между различными единицами языка.

Цель исследования - определить принципы, которые способствуют проведению системного, структурно-семантического описания явлений метафоры.

Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач: проанализировать традиционное понимание явления метафоры в трудах разных лингвистов; выявить различные стилистические приемы, способствующие упорядочению явлений метафоры и его места в системе тропов.

Мы проведем иллюстрацию различных трудов по опыту лингвистической интерпретации тропов.

Традиционно метафора определялась как перенос имени по сходству или подобию. Исследователи пытаются установить комплекс элементов, на основании которых происходит перенос сходства.

Многие ученые проводили поиски объективных критериев узнавания метафор в речи. Такие исследования приводили к детальному отбору фактов метафорического переноса и созданию на этой почве семантических классификаций метафор. Но только отбор и регистрация фактов метафорического переноса не в состоянии отразить все многообразие явления метафоры, хотя как с теоретической, так и практической точек зрения они важны и необходимы в таком анализе.

Семантические классификации метафор проводились разными исследователями, в том числе и В.И. Корольковым, в которых он пытается фиксировать наиболее часто употребляемые случаи метафорических переносов. Такие исследования способствуют изучению явления метафоры. Они, на наш взгляд, более важны с точки зрения литературоведческой, чем с точки зрения лингвистики, так как для лингвистической трактовки необходимо определение такой инвариантной семантической структуры явления, опираясь на которую можно было бы описывать и объяснять отдельные случаи происхождения метафоры. Это было бы конкретным наполнением этой инвариантной семантической структуры.

Ряд исследователей ставят в основу своих определений семантических механизмов метафоры принцип трехкомпонентной структуры данного явления. Но данный принцип признается нерелевантным, так как подобное деление двух видов метафоры считается идентичным.

С развитием дескриптивной лингвистики получил свое развитие структурный подход описания метафоры. Данный подход выдвигал на первый план анализ и регистрацию различных семантических категорий, которые тождественны метафоре, что также оказалось не в состоянии дать полное лингвистическое описание явлений метафоры.

Ю.Л. Лясота утверждает, что «контекстуальное оформление метафорических слов имеет достаточно четкую структуру, позволяющую говорить о типичных формулах». Он ставит их в один ряд с представителями структурного направления, которые пытались выделить типичные метафорические конструкции. Исследователь предлагает выделить следующие группы, где ядром выступают метафора-существительное, приложение, прямое обращение, метафора-существительное в функции определения, метафора-прилагательное, метафора-глагол, метафора-наречие» [3, с. 123].

На наш взгляд, это максимальная формализация метафоры, где важно определять, какие единицы могут выступать в роли метафоры, могут ли они вообще выступать в роли метафоры и т.д. Данная трактовка метафорического ядра противоречит самой идее формализации контекста метафоры.

Е.Т. Черкасова ограничивает «метафоры одной и той же части речи, и притом только в пределах одного и того же слова. При этом основой метафоризации является отношение любого полнозначного слова к слову, обозначающему предмет» [5, с. 37].

Общеизвестно, что любое лингвистическое исследование в большей степени зависит от адекватности существующих грамматико-синтаксических описаний. В данном случае учитывается наличие двух структурных типов метафоры, а также процесс соотнесения метафорического содержания с теми или иными синтаксическими структурами целесообразно вести в соответствии с этим разделением.

О.С. Ахманова определяет метафору как «троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналогии» [1, с. 231].

Метафорической может быть структура, в которой оба отождествляемых понятия выражены эксплицитно, т.е. явно, а также метафора может быть структу-

рой, в которой выраженным оказывается одно из соотносимых понятий и тот или иной признак, который представляет собой основание для соотнесения открыто выраженного и имплицируемого понятий.

Анализ различных точек зрения на систему тропов вскрывает различия в описании одного и того же явления.

Разграничение аспектов планов выражения и содержания тропа позволить выделить ряд признаков этих планов в совокупности составляющих троп. Данные признаки делятся соответственно на главные, составляющие семантическую основу любого тропа, и второстепенные, используемые тем или иным тропом в зависимости от функции этого тропа в языке. Семантическое описание каждого тропа позволить выделить в пределах отдельных тропов их семантико-структур-ные варианты. Они должны быть учтены в упорядочении классификации тропов.

Описание различных стилистических приемов в терминах ограниченного количества дифференциального признака позволит разграничить явления метафоры на формальной основе. Основой для такого анализа служат общие семантические, структурные, стилистические механизмы соотнесения понятий метафоры. В разграничении данных механизмов могут помочь различные функции, выполняемые ими, так как тропы представляют собой стилистические средства, объединенные между собой общей функцией интенсификации оценки описываемых событий или явлений.

А под системой может пониматься совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов, образующих единство. Под структурой понимается состав и внутренняя организация единого целого, рассматриваемая со стороны его целостности. Исследование взаимоотношений в системе тропов будет способствовать определению места метафоры в этой системе и полнее охарактеризовать ее содержание. Метафора, не являясь центром в данной системе, подчиняется тем же законам, что и другие тропы системы, что объясняется функциональным характером любого тропа, который выполняет в системе образных средств свойственную ему функцию.

Метафора является наиболее распространенным тропом системы. Это делает возможности использования метафоры неограниченными, а форма ее содержания оказывается наиболее удобной формой реализации неограниченных возможностей соотнесения логически несоотносимых понятий.

Метафора есть полезный инструмент для изображения различных событий и действий, но лучше всего ее рассматривать в системе тропов, так как именно такой подход позволит по-новому взглянуть на проблемы функционирования метафоры в лингвистике.

В.К. Приходько пишет, что «без метафоры не существовало бы лексики «невидимых миров» (внутренней жизни человека). Создавая образ и апеллируя к воображению, метафора порождает смысл, воспринимаемый разумом. Душа внутри человека - тайна. Что происходит в душе человека - загадка. Только эмоции и чувства могут приблизить к пониманию жизни души» [4, с. 107].

Как отмечает З.И. Резанова [6], базовая языковая метафора - это метафорическая модель, объединяющая широкий спектр семантических соотношений, которые могут быть выражены следующей схемой: «номинативное значение ^ образное, переносное, метафорическое значение».

При этом «ключевая текстовая метафора является вариантом реализации базовой языковой метафоры, воплощая часть ее образного потенциала в конкретных лексических репрезентациях. Сложность организации, отсылка через любой компонент ко всему ассоциативному полю базовой метафоры позволяет текстовой метафоре выполнять функции структурирования смысла либо всего текста в целом, либо его фрагмента» [6].

Различные направления в изучении метафоры внесли определенный вклад в интерпретацию данного явления. К примеру, традиционное направление занималось отбором, разграничением и классификацией различных понятий метафор.

Семантический аспект в изучении метафоры представлял метафору в виде универсального механизма, независимо от ее семантико-логического наполнения.

Структурный аспект изучения метафоры фиксировал различные конструкции, содержащие метафоры, то есть исследовалась форма выражения метафоры.

Семантико-структурный аспект в исследовании метафоры - это синтез двух направлений, где признается универсальность семантического принципа метафоры, и на этой основе ведется описание структурных возможностей данного явления. Но из-за того, что в данном аспекте не учитывается психологическое направление метафорического процесса, ограничены границы лингвистического описания этого явления.

На наш взгляд, ключевым в описании явлений метафоры является учет признаков субстанции и формы содержания, позволяющий расширить круг синтаксических структур, содержащих метафоры и разделить метафоры на простые и сложные.

Нам кажется, учет признаков субстанции и формы содержания позволит по-новому подойти к описанию семантической сущности метафоры.

Научная новизна данного исследования определяется тем, что в ней проводится подробный анализ исследований, касающихся вопросов семантических, синтаксических структур явлений метафоры, способствующих созданию лингвистической трактовки явления метафоры.

Теоретическая значимость статьи заключается в определении характера взаимоотношений семантических, синтаксических структур явлений метафоры и теоретических взглядов на них с лингвистической точки зрения. Кроме того, исследование позволит проследить основные тенденции развития явлений метафоры в указанном аспекте.

Практическая ценность представлена тем, что материалы исследования могут быть использованы в преподавании курсов риторики, культуры речи, а также в составлении словарей лингвистических терминов, словарей метафор русского языка.

Таким образом, мы пришли к выводу о том, что при изучении таких явлений языка, как метафора, необходимо дать по возможности полное семан-тико-структурное ее описание. Иначе семантическая интерпретация метафоры

Библиографический список

была бы неполной без определения места метафор в системе тропов. Кроме того, анализ отношений в системе тропов позволит определить место метафоры в этой системе и полнее охарактеризовать ее сущность. Семантико-струк-турный анализ метафорических структур способствует выяснению того, что метафорическими могут быть три из четырех общих синтаксических структур, что говорит о чрезвычайно распространенном характере метафоры и ее жизнеспособности.

Отсутствие ограничений, которые накладываются на сущность содержания метафоры, наличие удобной формы соотнесения этих понятий, семантический механизм отождествления, достаточно пестрое структурное оформление метафорических явлений делают метафору мощным психологическим фактором, оказывающим влияние на непрерывное расширение системы языковых значений.

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва: Едиториал УРСС, 2004.

2. Корольков В.И. Семасиологическая структура метафоры. Ученые записки МГПИИЯ. Москва, 1968; Т. 41.

3. Лясота Ю.Л. Поянтие о контекстуальной (метафорической) группе. Владивосток, 1962.

4. Приходько В.К. Выразительные средства языка. Москва: Академия, 2008.

5. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов. Вопросы языкознания. Москва, 1968; № 1.

6. Резанова З.И. Метафора в лингвистическом тексте: типы функционирования. Available at: https://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/01/image/18-29.pdf References

1. Ahmanova O.S. Slovar' lingvisticheskih terminov. Moskva: Editorial URSS, 2004.

2. Korol'kov V.I. Semasiologicheskaya struktura metafory. Uchenyezapiski MGPIIYa. Moskva, 1968; T. 41.

3. Lyasota Yu.L. Poyantie o kontekstual'noj (metaforicheskoj) gruppe. Vladivostok, 1962.

4. Prihod'ko V.K. Vyrazitel'nye sredstva yazyka. Moskva: Akademiya, 2008.

5. Cherkasova E.T. Opyt lingvisticheskoj interpretacii tropov. Voprosy yazykoznaniya. Moskva, 1968; № 1.

6. Rezanova Z.I. Metafora v lingvisticheskom tekste: tipy funkcionirovaniya. Available at: https://www.lib.tsu.ru/mminfo/000063105/fil/01/image/18-29.pdf

Статья поступила в редакцию 28.11.21

УДК 811

Inarkaeva S.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Literature and Methods of Teaching, Chechen State Pedagogical University

(Grozny, Russia), E-mail: inarGaeva67@mail.ru

Bagaeva E.R., MA student, Chechen State Pedagogical University (Grozny, Russia), E-mail: inarсaeva67@mail.ru

ARTISTIC PARADIGM OF CONTEMPORARY CHECHEN WOMEN'S PROSE. The material of the article deals with identifying features of the artistic paradigm of modern Chechen women's prose. In it, in general strokes, the fact of the active formation of a number of authors - women who occupy a worthy place in the modern Chechen national literary process - is noted. The realization that the artistic material created by contemporary Chechen writers is fundamental in all respects, capable of largely determining the prospects for the further development of the national literature of the Chechens, becomes the key conclusion in the article. The theoretical significance of the article is determined by its contribution to the theory of Chechen and North Caucasian literature as a whole. The results of the study can be used in development of problems and questions related to the study of gender structure in the literature. The practical significance of the study lies in the fact that the materials can be used in teaching courses on Chechen literature and the literature of the peoples of the North Caucasus.

Key words: Chechen women's prose, artistic paradigm, literature, moral and philosophical context.

С.И. Инаркаева, канд. филол. наук, доц., Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный, E-mail: inarсaeva67@mail.ru

Э.Р. Багаееа. магистрант, Чеченский государственный педагогический университет, г. Грозный, E-mail: inarсaeva67@mail.ru

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПАРАДИГМА СОВРЕМЕННОЙ ЧЕЧЕНСКОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЫ

Материал статьи посвящен выявлению особенностей художественной парадигмы современной чеченской женской прозы. В ней в общих штрихах отмечен факт активного формирования целого ряда авторов - женщин, занимающих достойное место в современном чеченском национальном литературном процессе. Осознание того, что художественный материал, создаваемый современными чеченскими писательницами, по всем параметрам является фундаментальным, способным во многом определить перспективы дальнейшего развития национальной литературы чеченцев, становится ключевым выводом в статье. Теоретическая значимость статьи определяется её вкладом в теорию чеченской и северокавказской литературы в целом. Результаты исследования могут быть использованы при разработке проблем и вопросов, связанных с исследованием гендерной структуры в литературе. Практическая значимость проведённого исследования заключается в том, что материалы могут быть использованы в преподавании курсов по чеченской литературе и литературе народов Северного Кавказа.

Ключевые слова: чеченская женская проза, художественная парадигма, литература, нравственно-философский контекст.

О сформировавшемся на протяжении многих десятилетий чеченском историко-литературном процессе можно говорить много. Являясь динамично развивающейся художественной системой в семье современных северокавказских литератур, чеченская литература привлекает к себе внимание исследователей с точки зрения происходящих в ней резонансных событий.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В чеченской литературе давно сложилось многое в собственно литературном отношении, сменили друг друга во множестве раз исторические периоды развития, делая в целом историко-культурный контекст ее формирования многоаспектным и разносторонним. В национальной литературе чеченцев давно сложились культовые имена писателей, перед которыми будут преклонять голову (в знак благодарности и уважения) будущие поколения творческих людей, они навсегда станут ориентиром в их духовном становлении.

Актуальность темы определяется малоисследованностью современной чеченской женской прозы. Несмотря на все эти обстоятельства и на то, что че-

ченская литература изучена в разные годы ее существования в разной степени активности, в ней все же остаются проблемы, которых не коснулась исследовательская мысль. К числу проблем, остающихся вне широкого (национального и российского) научно-исследовательского контекста, относится женская проза.

Цель исследования - охарактеризовать творчество современных чеченских писательниц, занявших достойное место в широком ряду национальных авторов.

Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач: выявить и описать художественную парадигму чеченской женской прозы; определить ее место в чеченской и северокавказской литературах.

Это тем более отрадно, что современные чеченские писательницы обнаруживают большой талант, художническую интуицию, имеют уникальную манеру письма, стиль и язык. Они избирают для своего творчества самые различные темы, жанрово-видовые формы, в структуре которых они реализуются, многие из

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.