Научная статья на тему 'К вопросу о лингвистческом прогнозировании и лингвистических перспективах новой лексики в современном английском языке'

К вопросу о лингвистческом прогнозировании и лингвистических перспективах новой лексики в современном английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
464
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОННОТАЦИЯ НОВИЗНЫ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ / НЕОЛОГИЗМ / CONNOTATION OF NOVELTY / LEXICOGRAPHY / LINGUISTIC PROSPECTS / NEOLOGISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Н. В.

Рассматриваются проблемы прогнозирования лингвистических и экстралингвистических процессов неологизации в русле неопрогностики. Исследуются перспективы новой лексики с учетом “fudge”фактора, комплекса признаков, способствующих вхождению единицы в языковую систему.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUISTIC PROGNOSTICATION AND LINGUISTIC PROSPECTS OF NEW WORDS IN THE PRESENT-DAY ENGLISH LANGUAGE

The author focuses on scientific prognostication of both linguistic and extralinguistic processes encouraging the formation of new words. The prospects of neologisms are investigated by making use of the “fudge-factors”, a set of indications promoting the success or failure of new words.

Текст научной работы на тему «К вопросу о лингвистческом прогнозировании и лингвистических перспективах новой лексики в современном английском языке»

Иностранные языки

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2014, № 2 (2), с. 378-382

УДК 811.112.2

К ВОПРОСУ О ЛИНГВИСТЧЕСКОМ ПРОГНОЗИРОВАНИИ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПЕРСПЕКТИВАХ НОВОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

© 2014 г. Н.В. Кузнецова

Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского

kuznets -13 49@yandex. т

Поступила в редакцию 27.04.2014

Рассматриваются проблемы прогнозирования лингвистических и экстралингвистических процессов неологизации в русле неопрогностики. Исследуются перспективы новой лексики с учетом "fudge"-фактора, комплекса признаков, способствующих вхождению единицы в языковую систему.

Ключевые слова: коннотация новизны, лексикография, лингвистические перспективы, неологизм.

Работа посвящена наметившемуся в конце XX века и закрепившемуся в начале 2000-х годов интересу лингвистов и, в частности, неологов, к изучению перспектив новых слов/словосочетаний и прогнозированию процессов (лингвистических и экстралингвистических), стимулирующих их появление в языке/речи. Идентифицированию, описанию и классифицированию новой лексики в различных языках посвящено значительное количество работ как в отечественном, так и зарубежном языкознании. Исследования последнего времени естественным образом сместились из лингвистической парадигматики в сферу междисциплинарных наук, изучающих последствия неологического «бума» 50-60-х годов прошлого столетия, переживаемого многими языками, особенно английским в его американском варианте (в дальнейшем изложении - АЕ). Значение феномена, имевшего место во второй половине XX века и образно именованного "the coca-colonization of the world", трудно переоценить. "One might think that after the remarkable expansions of these centuries (Middle English and Early Modern English and Present-Day English would be a fallow period, a time for language to settle down and absorb its gains. Such is not the case; the vocabulary has increased and continues to increase at an astonishing rate during PDE. Measuring this growth precisely is impossible, but in sheer numbers of words, the vocabulary of English has acquired more items during Present-Day English than in all its preceding history" [1, p. 323]. Как совершенно справедливо отмечает автор, с реальным положением диссонирует регулярно высказываемое мнение о неспособности английской словообразовательной системы к созданию новых слов по причине

значительных заимствований на протяжении длительного времени.

Cинхронизация и интеграция усилий исследователей в области исторической лингвистики и лингвопрогнозирования, как представляется, может стать необходимым условием развития неологии, объектом изучения которой является гетерогенный с точки зрения структуры, семантики и функций слой лексики, элементы которого находятся в постоянном движении от периферии к центру и в обратном направлении и, что немаловажно, выпадают из сферы внимания языкового сообщества, чтобы снова вернуться.

Значительное количество работ по неологии, выполненных в русле традиционной семантики, дополняются междисциплинарными исследованиями в силу сложности и зачастую невозможности прояснить многие проблемы неологии с использованием сложившихся к настоящему времени приемов и методов лингвистической семантики. Неопрогностика (термин автора работы) как раздел неологии позволит сосредоточить усилия дескриптивных лингвистов, неологов, лексикографов и представителей прескрип-тивной лингвистики. Исследование концепта "новое", средств его языковой и речевой реализации будет способствовать оформлению мета-аппарата лингвистического описания в русле когнитивной лингвистики и лингвокультуроло-гии. Неологизмы становятся объектом пристального внимания теории референции, теории номинации, социолингвистики, когнитивисти-ки, лингвокультурологии и проч. Феномены "коннотация новизны", "деактуализация коннотации новизны" ждут своих исследователей. Как представляется, деактуализация коннотации новизны имеет двоякое последствие:

1. Неологизмы, заполняющие зоны лингвистической аттракции с длинными синонимическими рядами (эвфемизмы, сленгизмы, феми-низмы и проч.), т.е. явления вторичной номинации, утрачивают функциональную целесообразность (экспрессивную, эмотивную и проч. окраски, функцию завуалирования негативных ассоциаций). Подобные единицы представляют несомненный интерес для лингвокультурологии и когнитивной метафористики.

2. Собственно неологизмы (а именно, первичные наименования и наименования-термины), частично трансноминации и семантические инновации становятся полноправными членами языковой системы.

Самый общий и не вызывающий споров лингвистический прогноз - английский язык продолжит изменяться как по предсказуемым, так и непредсказуемым моделям, причем непредсказуемым оказался сам факт комбинирования этих моделей. Аналогичную картину имеем в русском языке: образование лексических инноваций неканоническим путем от словоформ, не предвещавших продуктивности [2;

3].

Традиционное понимание неологизма как слова/сочетания слов нового по форме, либо по содержанию, либо и по форме и по содержанию можно было бы признать удовлетворительным, если бы в сферу лингвистического не вмешалось расплывчатое понятие "новое". Увязку "нового" с хронологией (конкретной датой в истории цивилизации, от которой ведется отсчет возникновения новых явлений, понятий и слов), на наш взгляд, можно признать дополнительным, но не основным фактором в силу того, что за точку отсчета могут приниматься разные годы. Примиряющим представляется понимание неологизма как языкового феномена, возникшего "на памяти применяющего их поколения" [4, с. 68], или двух поколений [5].

В настоящей работе предпринимается попытка сформулировать некоторые идеи собственно лингвистического прогнозирования, т.е. условий выживания нового слова/словосочетания и его вхождения в лексическую систему языка, а также рассмотреть актуальные и перспективные модели и способы образования новых единиц. Некоторые аспекты этой проблемы затрагивались автором в ранних публикациях [6; 7]. Изучение работ по неологии дает основание считать, что отдельные аспекты лингвистического прогнозирования затрагиваются многими авторами при решении более общих (или частных) проблем неологии [2; 3]. Отдельные, спорадические замечания находим

и в работах зарубежных авторов [1; 8; 9; 10]. Попытки лингвистического прогнозирования предпринимались ранее. Так, К. Амис говорит о создании теста для новых слов, претендующих на вхождение в словарь. "Вступительный экзамен" состоит из 4-х вопросов: "Understood? -Can we admire you? - Are you good? (i.e., are your etymological credentials in order?) - Do we require you?" Претенденту следовало набрать 20 из 40 очков (по 10 за каждый вопрос). Television, наряду с breathalyze и breathalyzer оказалось среди «середнячков» (20 очков), но эти слова стали элементами языковой системы, пройдя самый релевантный тест, с которым нельзя не считаться, - всеобщее принятие языковым сообществом [11].

Интересную попытку систематизировать признаки, влияющие как на лингвистическую перспективу, так и лингвистическое "забвение" неологизма предпринял А. Меткалф, Ученый секретарь Американского Диалектного Общества в книге "Predicting New Words: The Secrets of Their Success", введя понятие "FUDGE factors" (Фадж-факторы), которые определяют успех нового слова:

1. Frequency of use (Частотность употребления).

2. Unobtrusiveness ("Ненавязчивость").

3. Diversity of users and situations (Разнообразие пользователей и ситуаций).

4. Generations of other forms and meanings (Деривативные возможности и способность развивать новые, в том числе переносные значения).

5. Endurance of the concept (Выживаемость концепта) [5, p. 149-167].

В качестве дополнительных критериев выживаемости нового слова, его социализации и лексикализации предлагается рассматривать

1) участие слова в словарной дефиниции и

2) употребление слова в качестве компонента фразеологизма (т.е. явления вторичной номинации).

1. Предварительные наблюдения позволяют заметить, что первый из упомянутых критериев относится к языковым единицам из компьютерной сферы, бурное развитие которой сопровождается появлением неологизмов (e.g., cometised - used to describe Netscape, when it freezes or jams (based on the observation of a "shooting star" or a comet that appears in the corner of a Netscape browser); (spider- a person who searches the Web for new sites); (zombie - a computer controlled by a hacker without the owner's knowledge). Данные критерии, как представляется, могут стать предметом отдельного исследования.

2. Вхождение неологизма в качестве компонента в состав фразеологической единицы с последующей десемантизацией и приобретением строевых функций - тема дальнейших исследований. В качестве иллюстрации приведем пример фразеологической единицы mouse potato (прототип coach potato - a chronic television viewer) - a computer addict.

Лингвистам свойственно экспериментировать с плодами собственного словотворчества. Небезынтересен пример колумниста, ведущего рубрику Book Talk (News Journal, USA): "My own favourite word creation is restroaming, the act of searching out a restroom in a strange place. It's something I do often enough that I like having a single word to explain to my wife what I'm up to. I don't think "restroaming" stands a chance of ever popping in Webster's New World Dictionary" [12].

Совершенно справедливым представляется утверждение А. Меткалфа о том, что успех слова не зависит от того, является ли оно первичным или вторичным наименованием: teenager (1941) стало элементом языковой системы, несмотря на наличие в словаре слова adolescent, а going postal - вопреки running amok (go and run wild out of control) [5].

Симптоматичным можно признать факт выделения в работах при описании неологизмов английского языка новейшего периода новой рубрикации "Lost Vocabulary". Нельзя не согласиться с мыслью, высказываемой лексикографами, что значительно легче определить время появления нового слова, чем время его "выпадения" из языка. "One reason why identifying lost vocabulary is so difficult is that the loss or gain of lexical elements normally has little effect on the language as a whole. <...> The lexical system of any natural language, however, is so amorphous that individual additions and losses are usually not apparent" [1, p.336]. Так, лексические единицы в значительной своей части выходят из употребления, минуя стадию, обычную маркируемую в словарях пометами dated, obsolete, archaic. Отслеживая новообразования, появившиеся в английском языке в течение предыдущего года, лексикографы также отмечают слова, склонные к «выпадению» из языка, маркируя их most unnecessary, e.g., sea kittens - fish (2009), moofing

- mobile out of office, or working on the go with laptop or phone (2008), stalkette - female stalker (2004) [13].

В 2010 г. члены Общества пуристов (Lake Superior State University) составили список подобных слов ("banished from the Queen's English for Mis-Use, Over-Use, and General Uselessness"

- неправильное или избыточное использование,

"бесполезность"). Среди прочих номинантов парадоксальным образом в список попали и новые слова (e.g., blog, sale event, body wash, shovel-ready, transparent, tweet, metrosexual (2003), chad (2001). Предпринимаются попытки выделения комплекса признаков как лингвистического, так и экстралингвистического характера, по которым неологизмы выходят из употребления: "Skyjacking <...> 40-year-old word <...> is now falling from favour. <...> The word has been around since 1960-s the first hijacking of American airplanes in 1961 (for flights to Cuba). Recently, however, it seems to be used less and less. Apparently it's too clever, too much of a joke. Even 4 decades after it was coined, it still is obvious play on words. The rhyme of hi and sky makes light of a serious situation" [5, p. 9].

Сфера появления новых слов находится под пристальным вниманием лексикографов: новые слова ранжируются по разным категориям, e.g., word of the year, most useful/likely to succeed, most creative, most euphemistic, most outrageous, e.g., word of the year: tweet - short message sent via Twitter (2009), subprime - risky or less than ideal loan, mortgage, or investment (2007), to pluto/be plutoed - demote or devalue something, as Pluto was demoted from planet status (2006), metrosexual - fashion-conscious urban male (2003). В категории "Most useful" находим climate canary - organism or species whose poor health or declining numbers suggest a broader environmental change (2006), podcast - audio or video file for downloading (2005), phish - induce someone to reveal information by means of a deceptive e-mail (2004), flexitarian - vegetarian who occasionally eats meat (2003). В категории "Most Creative" обнаруживаем recombobulation area -area in which recently screened air passengers get their clothes and belongings back in order (2008), googleganger - person with your name who shows up when you google yourself (2007), freegan -person who eats only free food (2003). Категория "Most likely to succeed", включающая набор признаков, предопределяющих успех слова и частично пересекающаяся с категорией "Most useful", содержит, к примеру, слова green (2007), sudoku (2005), SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (2003).

Лексикография, блестяще развитая в англоязычных странах, скрупулезно просеивающая и оценивающая новые факты словотворчества, ежегодно обрабатывает несколько тысяч слов, возникающих в английском языке в различных его вариантах - точное их число вряд ли определимо. Так, в Oxford English Dictionary "лист ожидания" включает слова и словосочетания,

которые с высокой степенью вероятности попадут в него: conscientious neglect: gardening in a conscientious manner by using hardy, native plants that don't require chemicals or other environmentally destructive care; google: to search for information on the Web, particularly by using the Google search engine; to search the Web for information related to a new or potential girlfriend or boyfriend; whitelist: to place a name, e-mail address, Website address, or program on a list of items that are deemed spam- or virus-free.

Анализ неологизмов современного английского языка позволяет выделить определенные сферы как внеязыковой, так и языковой картины мира, которые автор в рабочем порядке называет зонами нео-аттракции и рассматривает в качестве перспектив дальнейшего исследования:

1. Бренд-наименование. Данный способ наименования, являясь феноменом английского языка исключительно новейшего периода, в настоящее время демонстрирует повышенную активность (e.g., freon, Frisbee, hovercraft, jello, yo-yo, zipper). Некоторые из них защищены авторскими правами, однако ни закон, ни владельцы авторских прав на брендовые наименования не в состоянии контролировать или ограничивать их употребление в повседневном общении. Аналогичные перспективы лингвисты предсказывают и "пограничным" (contemporary borderline) словам, e.g., Kleenex, walkman, band aid, Xerox. Пока же большой употребительностью пользуются новейшие бренд-наименования google и photoshop.

2. Аксиологическая амбивалентность. Существует неослабевающая и повторяющаяся тенденция (a recurring feature of English) употребления языковых единиц с негативной коннотацией (insults) и превращения их в предмет гордости: "This is a recurring feature of English, where again and again, in many contexts, people have taken on insults and turned them into badges of pride - hack is one, the Old Contemptibles is another (e.g. bugger - once an insult, it now routinely used by young men expressing good will" [9, p.273-274].

3. Синтагматическая неологизация. ("германизмы" по терминологии К. Амиса [11]). Это конструкции, которые находятся в противоречии и самим духом и строем английского языка (в традиционной классификации английских сложных слов - "syntagmatic compounds"): easy-to-read books for children and ready-to-bake food for their mothers). Считая "германизмы" инородным телом, автор, однако, допускает мысль, что они небесперспективны: "<...> the enemy has powerful allies on this side of the pond"

[11, p.87].

4. Pетронимия. Вызывает несомненный интерес новое номинирование уже существовавших предметов (явлений, понятий). Термин «ретро-нимия» обозначает процесс вынужденного вторичного обозначения ранее именованных денотатов: regular mail or snail male - ретро-номинация вследствие появления неологизма e-mail (см. также hard-cover book - paper backs, landline or home phone - cell phones, tap water - bottled water and sparkling water). Возникает потребность в новой номинации, т.к. существовавшая ранее требует дифференциации [8, p. 479].

5. Замена иноязычных заимствований (liberty sandwiches for hamburgers, liberty cabbage for sauerkraut). Процесс усиливается в период международных конфликтов или напряженности. Известный пример - охлаждение отношений между США и Францией в связи с началом войны в Ираке в 2003г. - вызвал к жизни модификации Freedom fries for French fries, Freedom kiss for French kiss.

6. Интернет, современные средства связи. Большинство новообразований в английском языке в качестве исходного используют уже существующий в языке материал: e.g., to friend (to unfriend) someone on Facebook, bloggy (That's a bloggy notion), bloghead (Only a bloghead would do that), blogtastic (What he said about American foreign policy was blogtastic).

Аббревиация и акронимия стали продуктивным способом словообразования с изобретением новых средств коммуникации. Акронимы настолько многочисленны, что не могут не приводить к омонимии. Новаторской признается идея создания акронима, претендующего априори на рождение как благозвучной, так и значимой в сокращенном виде единицы: e.g., WAVES - Women Accepted for Volunteer Emergency Service, FAQS - frequently asked questions, MADD - Mothers Against Drunk Drivers.

7. Заполнение лакун. Отдельного упоминания заслуживают лакунарные феномены, которые в значительной степени связаны с процессами межъязыкового заимствования. Однако в современном АЕ существует и новая тенденция давать наименования, интегрирующие в семантике несколько дифференцирующих признаков, e.g., shipper - человек, "лелеющий надежду", что двое людей (реально существующие или вымышленные персонажи) вступят в романтические отношения. Единица возникла как реакция зрителей полюбившегося американского сериала "X-files" на отношения главных героев.

Несмотря на значительное количество работ отечественных и зарубежных авторов, посвященных неологизмам английского языка, мно-

гие проблемы еще ждут своих исследователей, и изучение перспектив новой лексики представляет интерес как для лексикографии, так и для теории неологии в целом.

Список литературы

1. Millard C.M., Hayes M. A Biography of the English Language. Wadsworth, Cengage Learning. United States, 2012. 478 p.

2. Маринова Е.В. Адаптация иноязычной лексики на современном этапе: новые явления и тенденции // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2011. № 6. Т. 1. С. 399-403.

3. Рацибурская Л.В. Социокультурные аспекты современных деривационных процессов // Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических иследований РАН / Отв. ред. Н.Н. Казанский. Спб.: Изд-во "Наука", 2012. Т. VIII. Ч. 3 / Отв. ред. И.А. Малышева, Т.Н. Буцева, О.М. Карева, 2012. 712 с.

4. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., Высшая школа, 1977. 312 с.

5. Metcalf A. Predicting New Words. The Secrets of Their Success. Houghton Mifflin Company. New York, 2002. 206 p.

6. Кузнецова Н.В., Вахрамова Е.Н. К вопросу о лингвистических перспективах неологизмов компьютерной сферы // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2009. № 6-2. С. 270-275.

7. Кузнецова Н.В., Лебедева А.Н. Лингвистическая реализация концепта "environment" в английском языке (на примере экологических новообразований) // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2012. № 1-2. С. 380-383.

8. Curzan A., Adams M. How English Works. A Linguistic Introduction. Longman, United States, 2012. 544 p.

9. Bragg M. The Adventure of English. The Biography of a Language. Arcade Publishing. New York, 2011. 322 p.

10. Flexner S.B., Soukhanov A.H. Speaking Freely: A Guided Tour of American English from Plymouth Rock to Silicon Valley. New York. Oxford University Press,1997. 472 p.

11. Amis K. The King's English. The Guide to Common Usage. St. Martin's Griffin. New York, 1997. 270 p.

12. Mapes T. New words rarely succeed // News Journal. 2002. Saturday, November, 23. P. 16.

13. The America Dialect Society [Электронный ресурс] Режим доступа: http.//www.americandialect.org (дата обращения - 5.11.2013).

LINGUISTIC PROGNOSTICATION AND LINGUISTIC PROSPECTS OF NEW WORDS IN THE PRESENT-DAY ENGLISH LANGUAGE

N.V. Kuznetsova

The author focuses on scientific prognostication of both linguistic and extralinguistic processes encouraging the formation of new words. The prospects of neologisms are investigated by making use of the "fudge-factors", a set of indications promoting the success or failure of new words.

Keywords: connotation of novelty, lexicography, linguistic prospects, neologism.

References

1. Millard C.M., Hayes M. A Biography of the English Language. Wadsworth, Cengage Learning. United States, 2012. 478 p.

2. Marinova E.V. Adaptacija inojazychnoj leksiki na sovremennom jetape: novye javlenija i tendencii // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2011. № 6. T. 1. S. 399-403.

3. Raciburskaja L.V. Sociokul'turnye aspekty sovremennyh derivacionnyh processov // Acta linguistica petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskih isledovanij RAN / Otv. red. N.N. Kazanskij. Spb.: Izd-vo "Nauka", 2012. T. VIII. Ch. 3 / Otv. red. I.A. Malysheva, T.N. Buceva, O.M. Kareva, 2012. 712 s.

4. Golovin B.N. Vvedenie v jazykoznanie. M., Vysshaja shkola, 1977. 312 s.

5. Metcalf A. Predicting New Words. The Secrets of Their Success. Houghton Mifflin Company. New York, 2002. 206 p.

6. Kuznecova N.V., Vahramova E.N. K voprosu o lingvisticheskih perspektivah neologizmov komp'ju-ternoj sfery // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2009. № 6-2. S. 270-275.

7. Kuznecova N.V., Lebedeva A.N. Lingvistiche-skaja reahzacija koncepta "environment" v anglijskom jazyke (na primere jekologicheskih novoobrazovanij) // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo. 2012. № 1-2. S. 380-383.

8. Curzan A., Adams M. How English Works. A Linguistic Introduction. Longman, United States, 2012. 544 p.

9. Bragg M. The Adventure of English. The Biography of a Language. Arcade Publishing. New York, 2011. 322 p.

10. Flexner S.B., Soukhanov A.H. Speaking Freely: A Guided Tour of American English from Plymouth Rock to Silicon Valley. New York. Oxford University Press,1997. 472 p.

11. Amis K. The King's English. The Guide to Common Usage. St. Martin's Griffin. New York, 1997. 270 p.

12. Mapes T. New words rarely succeed // News Journal. 2002. Saturday, November, 23. P. 16.

13. The America Dialect Society [Jelektronnyj resurs] Rezhim dostupa: http.//www.americandialect.org (data obrashhenija - 5.11.2013).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.