Научная статья на тему 'К вопросу о концептуализации эмоций в немецкоязычном комиксе'

К вопросу о концептуализации эмоций в немецкоязычном комиксе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
332
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОЦИИ / ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ / ИНФОТЕЙНМЕНТ / КРЕАЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ / КОМИКС / ЭМОТИВ / СТЕРЕОТИПИЗАЦИЯ / EMOTIONS / EMOTIONAL CONCEPT / INFOTAINMENT / CREOLIZED TEXT / COMICS / EMOTIVE / STEREOTYPING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анищенко А. В.

Динамика популярности комикса как феномена массовой культуры и коммуникации требует научного осмысления как с социокультурной, так и с лингвистической точки зрения. Актуальность предлагаемого исследования связана с необходимостью изучения способов трансляции эмотивных смыслов в различных жанрах и типах текста в условиях растущей роли инфотейнмента. Этот информационно-развлекательный способ организации и подачи материала обусловливает трансформацию механизмов кодирования эмоциональных реакций в креализованном тексте, одним из видов которого является комикс. Цель исследования проследить особенности процесса передачи эмоций в пространстве креализованного текста, где многомерная палитра чувственных переживаний естественной коммуникации воспроизводится путем комбинации вербального и невербального компонентов. Методом контекстуального анализа выявляются способы объективации эмоциональных концептов в немецкоязычном веб-комиксе. Установлено, что развлекательная составляющая комикса связана с акцентуализацией эмоциональных параметров изображаемого действия. Адекватная трансляция эмотивных смыслов достигается через комбинацию вербальной и невербальной составляющей. Анализ материала выявил ведущую роль невербальной составляющей, представленной в комиксе графическими и параграфическими компонентами. Индикаторы эмоциональных состояний обнаруживаются прежде всего в изображениях мимики и положения тела персонажей. Трудности при дифференциации эмоции снимаются путем ее упрощенного конструирования, что способствует однозначной типологизации эмоциональной реакции. Для элиминации трудностей декодирования визуальный ряд дополняется вербальным компонентом. Таким образом, речь идет о моделировании эмоций, которая реализуется в соответствии с прототипической моделью каждой эмоции. Прототипическая модель является основой для манифестации эмоциональных состояний в комиксе. Она может быть трансформирована или расширена в зависимости от интенции автора и коммуникативного контекста. Подобная схематизация эмоциональных состояний в комиксе допускает только ограниченную манифестацию базовых эмоций (радости, печали, ярости, страха, удивления, отвращения). Таким образом, можно сделать вывод о том, что в качестве механизма категоризации эмоций в креализованном тексте выступает стереотипизация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the problem of conceptualizing emotions in German comic strips

The growing popularity of comic strips viewed as a phenomenon of popular culture and communication requires scientific consideration from both sociocultural und linguistic perspectives. The relevance of the proposed study is conditioned by the necessity to explore emotive meanings transmission in different genres and types of text with regard to the increasing role of infotainment. This informative-entertaining method of organizing and transmitting the contents determines the transformation of mechanisms of emotional reactions in creolized texts, one type of which is comics. The aim of this research is to reveal specific ways of transmitting emotions in creolized text with a special focus on the multidimensional variety of sensuous experience of natural communication which is reproduced by a combination of verbal and pictographic elements. The method of contextual analysis serves to detect emotional concepts in German webcomics. It is proved that the entertaining component of a comic strip is rooted in the emotional aspect of the depicted action. An adequate transmission of emotive meanings is achieved through a combination of verbal and nonverbal components. An analysis of the empirical data has revealed the leading role of the nonverbal component, which is represented in comics by graphic and paragraphic components. Indicators of emotional states are revealed first of all in the representation of kinesics (facial expressions) and position of the characters’ bodies. Difficulties in differentiating emotions are eliminated by constructing simplification, which contributes to the directness of the emotional reaction. To eliminate the difficulties of decoding the visual imagining is completed by a verbal component. So, it is about modeling emotions which is realized according to the prototypical model of each emotion. The prototypical model is the basis for the manifestation of emotional states in comics. It can be transformed or expanded, it depends on the author’s intention and the communication context. This kind of schematization of emotional states in comics provides for a limited manifestation of the basic emotions (joy, sadness, rage, fear, surprise, disgust). It can therefore be concluded that stereotyping is the very mechanism responsible for categorizing emotions in creolized texts.

Текст научной работы на тему «К вопросу о концептуализации эмоций в немецкоязычном комиксе»

ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

УДК 811'112 А. В. Анищенко

кандидат филологических наук, доцент,

доцент каф. лексикологии и стилистики немецкого языка

факультета немецкого языка МГЛУ; е-таЛ: [email protected]

К ВОПРОСУ О КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИЙ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ КОМИКСЕ

Динамика популярности комикса как феномена массовой культуры и коммуникации требует научного осмысления как с социокультурной, так и с лингвистической точки зрения. Актуальность предлагаемого исследования связана с необходимостью изучения способов трансляции эмотивных смыслов в различных жанрах и типах текста в условиях растущей роли инфотейнмента. Этот информационно-развлекательный способ организации и подачи материала обусловливает трансформацию механизмов кодирования эмоциональных реакций в креализованном тексте, одним из видов которого является комикс.

Цель исследования - проследить особенности процесса передачи эмоций в пространстве креализованного текста, где многомерная палитра чувственных переживаний естественной коммуникации воспроизводится путем комбинации вербального и невербального компонентов. Методом контекстуального анализа выявляются способы объективации эмоциональных концептов в немецкоязычном веб-комиксе. Установлено, что развлекательная составляющая комикса связана с акцентуализацией эмоциональных параметров изображаемого действия. Адекватная трансляция эмотивных смыслов достигается через комбинацию вербальной и невербальной составляющей. Анализ материала выявил ведущую роль невербальной составляющей, представленной в комиксе графическими и парагра-фическими компонентами. Индикаторы эмоциональных состояний обнаруживаются прежде всего в изображениях мимики и положения тела персонажей. Трудности при дифференциации эмоции снимаются путем ее упрощенного конструирования, что способствует однозначной типологизации эмоциональной реакции. Для элиминации трудностей декодирования визуальный ряд дополняется вербальным компонентом. Таким образом, речь идет о моделировании эмоций, которая реализуется в соответствии с прототипической моделью каждой эмоции. Прототипическая модель является основой для манифестации эмоциональных состояний в комиксе. Она может быть трансформирована или расширена в зависимости от интенции автора и коммуникативного контекста. Подобная схематизация эмоциональных

состояний в комиксе допускает только ограниченную манифестацию базовых эмоций (радости, печали, ярости, страха, удивления, отвращения). Таким образом, можно сделать вывод о том, что в качестве механизма категоризации эмоций в креа-лизованном тексте выступает стереотипизация.

Ключевые слова: эмоции; эмоциональный концепт; инфотейнмент; креализо-ванный текст; комикс; эмотив; стереотипизация.

A. V. Anishchenko

PhD (PhiLoLogy), Assoc. Prof.,

Department of Lexicology and Stylistics of German,

Faculty of German, MSLU; e-mail: [email protected]

ON THE PROBLEM OF CONCEPTUALIZING EMOTIONS IN GERMAN COMIC STRIPS

The growing popuLarity of comic strips viewed as a phenomenon of popuLar culture and communication requires scientific consideration from both sociocultural und linguistic perspectives. The relevance of the proposed study is conditioned by the necessity to expLore emotive meanings transmission in different genres and types of text with regard to the increasing role of infotainment. This informative-entertaining method of organizing and transmitting the contents determines the transformation of mechanisms of emotional reactions in creolized texts, one type of which is comics.

The aim of this research is to reveal specific ways of transmitting emotions in creolized text with a special focus on the multidimensional variety of sensuous experience of natural communication which is reproduced by a combination of verbal and pictographic elements. The method of contextual analysis serves to detect emotional concepts in German webcomics. It is proved that the entertaining component of a comic strip is rooted in the emotional aspect of the depicted action. An adequate transmission of emotive meanings is achieved through a combination of verbal and nonverbal components. An analysis of the empirical data has revealed the Leading roLe of the nonverbaL component, which is represented in comics by graphic and paragraphic components. Indicators of emotional states are revealed first of aU in the representation of kinesics (facial expressions) and position of the characters' bodies. Difficulties in differentiating emotions are eliminated by constructing simpLification, which contributes to the directness of the emotionaL reaction. To eLiminate the difficuLties of decoding the visuaL imagining is compLeted by a verbal component. So, it is about modeling emotions which is realized according to the prototypical model of each emotion. The prototypical model is the basis for the manifestation of emotional states in comics. It can be transformed or expanded, it depends on the author's intention and the communication context. This kind of schematization of emotional states in comics provides for a limited manifestation of the basic emotions (joy, sadness, rage, fear, surprise, disgust). It can therefore be concluded that stereotyping is the very mechanism responsible for categorizing emotions in creoLized texts.

Key words: émotions; emotionaL concept; infotainment; creoLized text; comics; emotive; stereotyping.

Интенсивный рост информационных потоков любого типа и содержания заставляет продуцента информации искать новые способы привлечения реципиента к информационному продукту. Этот поиск привел к возникновению нового формата подачи информации - формата, который предполагает преподнесение сообщения в развлекательной, легкой для восприятия, часто утрированно упрощенной форме. Инфотейнмент, т. е. комбинирование информации (information) и развлечения (entertainment), проник во все сферы коммуникации и вызвал изменения в способах и механизмах трансляции информации, в том числе и эмотивной. Акцент на визуальной составляющей, игровые формы подачи информации, юмор, апелляция к эмоциям реципиента, фрагментарность (клиповость) информационного потока характерны и для комикса как феномена современной массовой культуры.

Возникнув преимущественно в малограмотном обществе, «истории в картинках» стали в XX в. одним из популярных жанров культуры и сейчас завоевывают просторы Интернета, пользуясь возможностями современных технологий и преимуществами новой коммуникационной среды. Комикс расширил свой функциональный потенциал далеко за пределы информирования и развлечения. У. Эко, объясняя феномен комикса, говорит о его рекреационной, психотерапевтической функции: «Современному индустриальному обществу свойственны изменчивость норм, разрушение традиций, социальная мобильность, недолговечность всех образцов и принципов - иначе говоря, люди в таком обществе испытывают постоянное информационное давление, порой даже мощные информационные удары, которые требуют непрерывной перестройки восприятия, непрерывного приспособления психики и столь же непрерывной переквалификации интеллекта. В этом контексте "избыточные повествования" оказываются снисходительным приглашением к отдыху, они дают своему потребителю уникальную возможность по-настоящему расслабиться» [Эко 2007, с. 203]. С рекреационной и психотерапевтической функциями связана гедонистическая, реализуемая при помощи приема повторения (итерации), который лежит в основе некоторых механизмов "бегства от действительности", предвиденное и ожидаемое заключение

доставляет небольшое, но неоспоримое удовольствие. В героических персонажах комиксов У. Эко видит «инструмент педагогики», а повествовательную структуру комикса характеризует как носительницу педагогического "сообщения" [Эко 2007, с. 201-205]. Развлекательная составляющая комикса связана с акцентуализацией наиболее привлекательных для реципиента лингвистических и экстралингвистических факторов.

Целью предлагаемой работы было проследить способы и механизмы трансляции эмотивной информации в немецкоязычном веб-комиксе как особом типе крелизованного текста, под которым мы, вслед за Ю. А. Сорокиным и Е. Ф. Тарасовым, понимаем тексты, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей» [Сорокин, Тарасов 1990, с. 180-181].

Веб-комиксы - комиксы, которые создаются на компьютере и выкладываются в сеть, что определяет их структурные и содержательные особенности. Благодаря своим лингвомедийным характеристикам они удовлетворяют потребности реципиента в разнообразии, активном действии, креативности. Как правило, это лаконичные креа-лизованные тексты на бытовые темы, которые публикуются авторами на собственных веб-сайтах или на сайтах, предоставляющих специальные сервисы. Их задача - удержать внимание массового реципиента, что достигается оригинальностью, серийностью, оперативностью реагирования на актуальные события, а также способностью передавать эмоциональные параметры изображаемого действия. Трансляция эмотивных смыслов осуществляется через взаимодействие вербальной и невербальной составляющей креализованного текста.

Комикс, как особый способ повествования, представляет собой последовательность кадров, содержащих, кроме рисунка, вербальное произведение, репрезентирующее преимущественно диалог персонажей и заключенное в особую рамку - графическое пространство вербального компонента (далее - ГПВК), или филактер. При этом рисунок и заключенный в него вербальный текст представляют собой органичное смысловое единство [Сонин 1999, с. 12].

Вербальная составляющая представлена речью персонажа и авторским текстом (заголовки, титры, различные виды комментариев как к отдельным кадрам, эпизодам, так и ко всему комиксу). Речь или мысли персонажа оформлены графически внутри ГПВК, имеющего

форму «облачка» и на профессиональном жаргоне называемого баллоном. Невербальная составляющая несет основную смысловую нагрузку и представлена графическими (последовательность кадров, оформленных в рамку) и параграфическими (способы оформления вербального текста, элементы, создающие «звук» в комиксе) компонентами, сопровождающими вербальный текст и обеспечивающие его динамичность и экспрессивность.

Кодирование эмотивных смыслов происходит на основе знаний продуцента об эмоциях, накопленных на основе социокультурного опыта. Эти знания формируют концептуальное значение эмоции в форме ментального конструкта - эмоционального концепта (ЭК). Н. А. Красавский определяет ЭК как «этнически, культурно обусловленное, структурно-смысловое, как правило, лексически и / или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя, помимо самого понятия, образ, культурную ценность и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации предметы (в широком смысле слова) мира, вызывающие пристрастное отношение к ним человека» [Красавский 2001, с. 60]. ЭК может быть объективирован не только вербально, но и посредством смысловых единиц неязыкового уровня, что является особенно актуальным для креализованных текстов.

Рассмотрим, как происходит объективация ЭК в комиксе. Как показывает анализ, индикаторы эмоциональных состояний персонажей обнаруживаются прежде всего в изображениях мимики. Лица персонажей передают существенную часть информации об их настроении, чувствах и эмоциональных состояниях. Выражение лица должно однозначно обеспечивать возможность декодирования эмоции. Чем более упрощенным является изображение эмоции, тем меньше деталей должен воспринимать и перерабатывать реципиент, тем быстрее происходит процесс узнавания эмоции. Можно говорить о стереоти-пизации эмоций в комиксе. Характеристика стереотипа как средства категоризации состоит в том, что он представляет собой упрощенную схему, фиксирующую лишь некоторые, легко различимые черты явления, на основе которых производится приблизительная группировка объектов. Стереотип носит выраженный эмоционально-ценностный характер и формируется и транслируется в пределах конкретного социума. «Стереотип выполняет функцию оперативного построения

образа, позволяющего адекватно отреагировать на ситуацию даже человеку, не обладающему богатым социальным опытом и не способному самостоятельно правильно интерпретировать сложный социальный объект» [Полев 2009].

Подобная стереотипизация эмоциональных состояний в комиксе допускает ограниченную манифестацию базовых эмоций (универсальных, общих для всех людей и заложенных генетически), среди которых называют радость, удивление, печаль, гнев, отвращение, презрение и страх [Изард 1999, с. 64].

Так, например, наиболее простой для кодирования и декодирования является эмоция радости. Это связано, прежде всего, с тем, что радость, как простейшая эмоция с точки зрения мимического и кинетического выражения, а также возможности расшифровки часто не требует вербального подтверждения. Типичным репрезентантом эмоции радости является улыбка - мимическое движение, возникающее в результате сокращения всего одной пары мышц. Эти мышцы, сокращаясь, оттягивают и слегка приподнимают уголки рта. В случае простой открытой улыбки при выражении эмоции радости рот приоткрыт, глаза округлены (см. рис. 1). Графический элемент «звезды» в анализируемом фрагменте выступает в качестве знака эмотивной фразеологической единицы über das ganze Gesicht strahlen (ср.: рус. сиять от радости), указывая на наивысшую степень эмоционального проявления.

Рис. 1. Выражение эмоции радости в комиксе Heiligabend

(sarahburrini.com/wordpress/comic/heiligabend/)

Невербальное выражение эмоции радости оказывается достаточно информативным и не требует вербальной конкретизации. Это

подтверждается тем, что в материале исследования не обнаружилось большого разнообразия языковых единиц, непосредственно манифестирующих эмоцию радости.

Искусственная улыбка физиологически отлична от улыбки естественной тем, что при ее произвольном воспроизведение мимика глаз не может быть задействована [Изард 1998, с. 149].Эмоциональное состояние героини комикса Nina также манифестирует улыбка, которая, однако, не выглядит естественной (см. рис. 2, фрагмент 3).

Рис. 2. Выражение эмоции радости в комиксе Nina (comics.orf.at/comics/42)

Знак-символ «лягушка», помещенный в филактер, форма которого указывает на мыслительный процесс персонажа, свидетельствует о том, что девушка пытается скрыть эмоцию отвращения. Известно, что лягушка в европейской традиции является животным, вызывающим отвращение, прежде всего, у женщин. Комментарий героини Es kostet mich enorme Überwindung! (ср.: рус. Мне стоит это огромных усилий!) в филактере более интенсивного цвета, чем предыдущие, сигнализирующего об интенсивности негативной эмоции, убеждают читателя в том, что собеседник ей крайне неприятен.

Одной из характеристик эмоциональных реакций является динамика, которая в комиксе также может транслироваться на разных уровнях. На примере фрагмента комикса Der Todund das Mädchen 1 (см. рис. 3) можно проследить изменение эмоционального состояния героини. Динамика эмоции женщины создается семантикой

инфлективов, выражающих разную степень интенсивности эмоционального напряжения, а именно его акустическую характеристику. Инфлективы schnff (schnaufen: сопеть, пыхтеть), heuuul (heulen: реветь, рыдать), schluchz (schluchzen: рыдать, всхлипывать) отражают изменения в эмоциональном состоянии персонажа. Эту же роль выполняет и цвет филактера, наиболее интенсивный во втором кадре, где эмоциональное напряжение достигает наивысшей точки.

Рис. 3. Динамика эмоциональной реакции в комиксе Der Tod und das Mädchen 1 (comics.orf.at/comics/381)

Акустические характеристики репрезентируемой эмоции в комиксе передает размер букв: крупный и жирный шрифт показывает, что реплика произносится громко. Форма букв также может отражать эмоциональное состояние: персонажем овладел страх, если буквы дрожат; если буквы неровно расположены, герой взволнован. Эмотивные звукоподражания обеспечивают динамичность повествования, создают естественный эмоциональный фон, оживляют действие.

Таким образом, трансляция эмотивных смыслов в комиксе достигается благодаря комбинации рисунка и минимального текстового сопровождения, от последнего автор комикса может отказаться, если эмоциональное состояние персонажа может быть однозначно декодировано реципиентом на основе изображения. Среди вербальных конкретизаторов эмоциональных реакций в комиксе преобладают междометия и производные междометные единицы. Функционирующие в комиксе междометные единицы представляют собой уже не просто вербальные

репрезентанты эмоциональных реакций, объективирующие эмоциональные концепты: происходит их превращение в вербально-икони-ческие эмотивные единицы, которые в совокупности с изобразительными средствами манифестации эмоциональных реакций - мимикой и жестами персонажей, графическими элементами, цветом - образуют оригинальную семиотическую систему [Анищенко 2009, с.120].

Особенностью объективации эмоциональных концептов в креа-лизованном тексте является, таким образом, ее семиотизация. Речь идет о формировании эмотивной семиотической системы, в которой в процессе взаимодействия вербального и невербального компонентов создаются специфические семиотические единицы, позволяющие моделировать различные эмоции. Механизмом категоризации эмоций в комиксе выступает стереотипизация, которая позволяет сократить признаки изображаемой эмоции до ее основных черт. Стереотипизация обеспечивает адекватное распознавание эмотивного смысла реципиентом, обладающим обобщенным социально и культурно обусловленным знанием о категоризации эмоций.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Анищенко А. В. Комикс как тип видео-вербального дискурса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2009. № 559. С. 116-122. Изард К. Э. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. 464 с. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-

культурах. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с. Полев Д. М. Эталон, прототип и стереотип как механизмы восприятия человека человеком // Вестник ЮУрГУ. Сер. Психология. 2009. №18 (151). URL: cyberleninka. ru/article/n/etalon-prototip -i- stereotip -kak-mehanizmy-vospriyatiya-cheloveka-chelovekom (дата обращения: 04.07.2018). Сонин А. Г. Комикс: психолингвистический анализ. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 1999. 111 с. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Высшая школа, 1990. С. 180-186.

Эко У. Миф о Супермене // Эко У Роль читателя. Исследования по семиотике текста / пер. с англ. и итал. С. Д. Серебряного. СПб.: Симпозиум, 2007. C. 177-207.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.