Zamyatina Ekaterina Sergeevna TO THE QUESTION OF GENETIC ..
philological sciences -linguistics
УДК 8Г367.7
DOI: 10.26140/bgz3-2019-0801-0012
К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ ВВОДНЫХ СЛОВ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
© 2019
Замятина Екатерина Сергеевна, магистр филологии, преподаватель кафедры «Русский язык как иностранный» Пензенского артиллерийского инженерного института Военная академия материально-технического обеспечения (440005, Россия, Пенза-5, Военный городок, e-mail: [email protected])
Аннотация. В большинстве исследований вводных слов особое внимание уделяется их значению и функции в предложении, в то время как происхождение, или, точнее, источник пополнения лексико-синтаксического класса этих единиц, остаётся в стороне. В статье предпринимается попытка восполнить этот пробел путём создания генетической классификации вводных слов. Основной метод, применяющийся в исследовании - структурно-семантический анализ материала, также поставленные задачи достигались на основе метода непосредственного лингвистического наблюдения и описания лингвистических единиц, определения и выявления их особенностей. С опорой на него показано, что источник пополнения вводных слов - синтаксические единицы различных типов, с которыми вводные слова сохраняют живую связь. Единственное исключение - это так называемые «собственно вводные» слова, небольшая замкнутая группа, единицы которой потеряли связь с первообразной синтаксической единицей. Кроме них, выделяются такие группы, как вводные слова, восходящие к двусоставным предложениям (в таком случае они называются вводными предложениями); к односоставным предложениям (определённо-личным, неопределённо-личным, обобщённо-личным, безличным, инфинитивным, номинативным); к обособленным оборотам. В отдельный разряд выделяются слова, которые невозможно возвести к целым синтаксическим единицам, которые представляют собой сокращённые и усечённые единицы предыдущих разрядов, а также междометия. Результатом исследования стала классификация, насчитывающая пять разрядов (вводные предложения представлены в разряде «ноль») и подразряды, которая позволяет описать вводные слова с точки зрения их происхождения. Классификация может быть использована в любых исследованиях, в которых необходимо обратиться к происхождению вводных единиц, рассмотреть связь их происхождения с семантикой и функциональными особенностями.
Ключевые слова: вводные слова, вводные предложения, вводные единицы, происхождение, генетическая классификация, двусоставные предложения, односоставные предложения, обособленные обороты, междометия, устойчивые выражения
TO THE QUESTION OF GENETIC CLASSIFICATION OF PARENTHETICAL WORDS
© 2019
Zamyatina Ekaterina Sergeevna, master of Philology, lecturer of the Department «Russian as a foreign language», Penza artillery engineering Institute The Military Academy of logistics (440005, Russia, Penza-5, Military town, e-mail: [email protected])
Abstract. In most studies of parenthetical words, special attention is paid to their meaning and function in the sentence, while the origin, or, more precisely, the source of replenishment of the lexical-syntactic class of these units, remains aloof. The article attempts to fill this gap by creating a genetic classification of parenthetical words. The main method used in the study - structural and semantic analysis of the material, also the tasks were achieved on the basis of the method of direct linguistic observation and description of linguistic units, the definition and identification of their features. Based on it, it is shown that the source of replenishment of parenthetical words are syntactic units of various types, with which the parenthetical words retain a live connection. The only exception is «actually parenthetical» words, a small closed group, the units of which have lost connection with the primitive syntactic unit. In addition to them, there are such groups as parenthetical words going back to two-part sentences (in this case they are called parenthetical sentences); to single-part sentences (definitely-personal, indefinite-personal, generalized-personal, impersonal, infinitive, nominative); to separate turnover. In a separate category are allocated words that can not be raised to the whole syntactic units, which are abbreviated and truncated units of the previous digits, as well as interjections. The result of the study was a classification of five categories (parenthetical sentences are presented in the category "zero") and sub-categories, which allows to describe the parenthetical words in terms of their origin. Classification can be used in any research in which it is necessary to refer to the origin of parenthetical units, to consider the relationship of their origin with semantics and functional features.
Keywords: parenthetical words, parenthetical sentences, parenthetical units, origin, genetic classification, two-member sentences, one- member sentences, unattached phrases, interjections, fixed expressions
Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными задачами. Вводные слова - сложное явление, обширный и пёстрый по своему составу лекси-ко-синтаксический класс, на первый взгляд кажущийся весьма хаотичным, а потому нуждающийся в упорядочивании посредством классификации. Несмотря на то, что лингвисты отдают явное предпочтение семантическим классификациям, генетический аспект, т.е. происхождение вводного слова, не менее важен, поскольку «В большинстве случаев вводные слова и вводные сочетания сохраняют живые лексические и грамматические связи с соответствующим знаменательным словом, с его парадигмой» [1].
Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы; выделение неразрешенных раньше частей общей пробле-
мы. Происхождению вводных слов уделяли внимание многие лингвисты XIX-XX веков: Ф.И. Буслаев [2], Д.Н. Овсянико-Куликовский [3], А.М. Пешковский [4]; тем не менее, их оно интересовало прежде всего в связи с синтаксическим статусом вводных единиц. Первую генетическую классификацию вводных слов создал А.А. Шахматов, выделявший 7 разрядов (восходящие к односоставным определённо-личным; восходящие к безличным предложениям с главным членом, выраженным глаголом; восходящие к односоставным подлежащным (т. е. номинативным) предложениям; восходящие к безличным инфинитивным предложениям (знать, между нами сказать, признаться); к односоставным наречным (т. е. с предикативным наречием в качестве главного члена; к двусоставным; различные ругательства вроде «чёрт побери») [5]. Однако из-за того, что это происхо-
филологические науки -языкознание
Замятина Екатерина Сергеевна К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ ...
дило в то время, когда сами границы понятия «вводное слово» не были очерчены, многие вводные единицы в неё не попали, в частности, сочетания падежных форм имён существительных с предлогом вроде к счастью, на горе, и др. Более детальную классификацию создал В.В. Виноградов, который выделял три больших класса, членящихся на более мелкие: модальные частицы, модальные слова, модальные словосочетания (из них к вводным единицам относятся лишь два последних класса) [6]. Из современных трудов можно отметить словарь-справочник «Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» О.А. Остроумовой, О.Д. Фрамполь, изданный в 2009 году [7], в котором проанализировано значение, происхождение и пунктуационное оформление более 1400 единиц, среди которых есть как вводные слова, так и единицы, которые могут быть приняты за вводные по ошибке. Большинство лингвистов, однако, сосредотачивается на функции и семантике вводных слов, затрагивая проблему их происхождения лишь в малой мере [8; 9; 10] .
Формирование целей статьи. Цель данного научного исследования - заполнить этот пробел: создать всеобъемлющую классификацию вводных слов с точки зрения их происхождения, то есть генетическую классификацию. Поставленная цель научного исследования подразумевает под собой решение следующего ряда задач:
- проанализировать происхождение вводных слов русского языка (основной источник материала - словарь-справочник «Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений» О.А. Остроумовой, О.Д. Фрамполь);
- определить основные разряды вводных слов в зависимости от их происхождения;
- рассмотреть особенности каждого разряда.
Изложение основного материала исследования с
полным обоснованием полученных научных результатов. В первую очередь необходимо заметить, что само выражение «происхождение вводных слов» неточное. Поскольку вводные слова - лексико-синтаксический класс [1], речь скорее стоит вести об источниках, из которых этот класс пополняется, о единицах, которые способны использоваться в роли вводных. Исследование с этой точки зрения позволило создать следующую генетическую классификацию, охватывающую не только вводные слова и сочетания слов, но и вводные предложения. Можно выделить следующие разряды:
0. Вводные элементы, восходящие к двусоставным предложениям, они же вводные предложения. Данному разряду присвоен номер «ноль», поскольку, с одной стороны, вводные слова и вводные предложения в русской филологии традиционно разграничиваются, с другой - они слишком близки, чтобы не упоминать их в классификации вообще. К вводным предложениям мы относим двусоставные конструкции, в которых можно выделить подлежащее и сказуемое: люди говорят, я думаю, считают они и т. д. В большинстве случаев эти предложения соответствуют предикативным частям, связанным бессоюзной связью с теми, внутри которых находятся, например: Он честный человек, люди говорят. Такие предложения возможно преобразовать в сложноподчинённые, при этом при наличии союза вводное предложение потеряет всякий оттенок вводно-сти: Люди говорят, что он честный человек. Другой источник вводных предложений - присоединительные придаточные: что существенно, что удивительно, что характерно и т. д. Вводными могут быть и двусоставные неполные предложения: например, как имел честь доложить, виноват, уверен, согласен, сказал. Как правило, у таких предложений есть аналог среди вводных слов, произошедших от односоставных предложений (см. ниже): как имею честь доложить. Другие (виноват, уверен, сказал и пр.) выглядят как вводные слова, и только анализ заставляет отнести их к двусоставным вводным предложениям._
I. «Собственно вводные» слова. Так мы назовём вводные слова, грамматикализовавшиеся и потерявшие связь с частями речи и синтаксическими единицами, от которых произошли. В.В. Виноградов относил их к разряду модальных частиц [6]; А.А. Шахматов возводил некоторые из них к одному из типов односоставных предложений [5]. Одни из этих слов подверглись в потоке речи фонетическим изменениям (гыт, грит, мол, чать, дескать, вишь, небось, бишь, ишь, бат, слышь, положим (сокращённое «предположим») и др.); другие содержат в своём составе архаизмы или малоупотребительные слова: (чай, паче того, де (произошло от слова «дЪе», глагола «говорить» в повелительном наклонении) [11]). Третьи ещё можно связать с другими частями речи, например, с наречиями: кажись, вестимо, конечно, всеконечно, например, по-видимому, почитай, это самое, пожалуй, пожалуйте. Тем не менее, эти слова либо употребляются только в позиции вводных, либо имеют в этой позиции особое значение, какого уже не имеют те слова, с которыми они связаны генетически. И, конечно, к описываемому разряду относятся те единицы, которые образованы по модели: во- + основа + ых. Это такие слова, как во-первых, во-вторых, в-десятых и т. д. Кроме этого, существуют малоупотребительные слова, образованные по той же модели: в-главных, в-конечных, в-последних и некоторые другие. Особенностью, объединяющей эти вводные, является то, что они не мыслятся в отрыве от вводности. В совокупности они составляют меньшинство среди всех вводных слов. Судя по всему, языковая система сопротивляется появлению таких единиц, и в большинстве случаев вводность остаётся именно позицией, а не постоянным признаком слова или сочетания слов.
II. Вводные слова, восходящие к односоставным предложениям. Это очень большой и разнообразный разряд, граница которого с разрядом 0 очень и очень прозрачная. Лингвистическая традиция, однако, такова, что единица я говорю считается вводным предложением, а единицы говорю, говорю же, честно говорю, - уже вводными словами, хотя, по сути, это односоставное определённо-личное предложение. Положение дел куда менее ясно в том случае, когда вводные единицы восходят к односоставным инфинитивным и безличным предложениям: трудно поверить, бывает, чудится, ясно - связь данных единиц с существующими односоставными предложениями не видна с первого взгляда. Некоторые из этих вводных структур имеют внушительные размеры, довольно разнообразны по строению - в их структуру может входить союз, соединяющий их с предложением, в рамках которого они функционируют, а может и не входить (структуры с союзом назовём союзными, а те, в которых отсутствует союз - бессоюзными): если можно так выразиться, если правильно понимаю, как имею и пр. Разряд II членится на несколько подраз-рядов.
1. Вводные слова, восходящие к определённо-личным предложениям. Их источник - односоставные определённо-личные предложения, устойчиво употребляющиеся в позиции вводных слов. Могут быть как распространёнными, так и нет; как союзными, так и бессоюзными. Вводные слова этого разряда могут восходить к разным глагольным формам, употребляющимся в позиции главного члена определённо-личного предложения:
а) Форма изъявительного наклонения: отмечу, признаюсь, могу честно сказать, искренне говорю, отметим, повторяем, признаем, будем говорить прямо, как видим, веришь, знаешь; знаете, верите и др.
Как можно увидеть, «главным членом» такого пред-ложения-вводного слова может быть глагол в форме 1 и 2 лица ед. и мн. числа, мы выделяем два подвида таких единиц, при этом каждый из подвидов обладает своими особенностями:
1) Вводные слова с глаголом первого лица един-
Zamyatina Ekaterina Sergeevna philological sciences -
TO THE QUESTION OF GENETIC ... linguistics
ственного и множественного числа формируют подобие парадигмы вводных слов этого типа. Каждый член этой парадигмы имеет чёткую прагматику: если 1 л., ед. ч. -самохарактеристика говорящим своей коммуникации, то 1 л., мн. ч. - это как бы вежливое, но настойчивое привлечение собеседника на свою сторону, близкое по семантике «научному «мы», или же указание на то, что не один автор слов придерживается высказанного мнения, что, опять же, должно убедить собеседника в правоте автора.
2) Вводные слова с глаголом второго лица так же имеют парадигму числа. Когда мы говорим с одним собеседником, мы будем использовать «веришь ли»; когда со многими - «верите ли»; Некоторые, однако - положим, скажем - не имеют пары единственного числа, что связано с сильным ослаблением связи с первообразной языковой единицей.
б) Форма повелительного наклонения: смотри, смотрите, слушай, слушайте, вообрази (себе), вообразите (себе), не подумай чего плохого, не подумайте чего плохого, хоть убей, хоть убейте и др. Сюда можно отнести и некоторые этикетные междометия, утратившие почти все связи с повелительным наклонением глагола: извини, извините, прости, простите. Эти вводные слова ориентированы в основном на установление контакта с собеседником (фатическая функция). При этом они так же сохраняют парадигму числа.
2. Вводные слова, восходящие к неопределённо-личным предложениям: рассказывают, рассказывали, говорят, передают, сплетничают, как сказали, как пишут, как повествуют, как считают, как шутят; говорят вам; и др. Такие единицы также не до не до конца утрачивают временную парадигму неопределённо-личных предложений, ср.: Говорят, он вдовец (настоящее время) - Говорили, он вдовец (прошедшее время). Тем не менее, ни будущего времени, ни сослагательного с побудительным наклонением в этой парадигме нет, по той причине, что семантика подобных вводных слов - указание на источник сообщаемого, которым выступает нарочито неопределённый субъект: то ли «все», то ли «некоторые», то ли вообще «один человек». Говорящий не конкретизирует источник информации, таким образом снимая с себя ответственность за подтверждение сведений и одновременно придавая сказанному вес.
3. Вводные слова, восходящие к обобщённо-личным предложениям: глядишь, как ни говорите, как ни крути, ничего не скажешь, подумаешь и некоторые другие. Это малочисленный, но, тем не менее, существующий класс вводных слов. Отчасти эти единицы сближаются с вводными словами, восходящими к определённо-личным предложениям, однако, в отличие от них, не являются обращением к собеседнику, а отражают мироощущение говорящего, приписываемое им всем лицам в принципе.
4. Вводные слова, восходящие к инфинитивным предложениям: знать, признаться, видать, что и сказать; как знать, как вам сказать, и то сказать; если быть точным, если вдуматься, если верить (кому-либо), если говорить серьёзно, как бы это поприличнее выразиться, как бы это поточнее выразиться, как бы это сказать; и др. Инфинитивные вводные слова близки к инфинитивным предложениям семантической структуры «субъект - его состояние как непосредственное (физическое) и интеллектуальное восприятие» [1].
5. Вводные слова, восходящие к безличным предложениям. Семантика этих единиц может быть разнообразной, а «главный член» - выражен практически столькими же способами, сколькими может быть выражен главный член обычных безличных предложений:
а) личным глаголом в безличной форме: бывает, выходит, может, может статься, может быть, как следует из, бывало, значит, стало, верится, разумеется, кажется, говорится, как выясняется, как говорится, как повелось и др;
б) категорией состояния и словами, близкими к кате-
гории состояния: видно по всему, вполне возможно, известно, интересно, как видно, как ни печально, как ни странно, можно так сказать;
в) лексемой «нет»: нет слов, спору нет и др.
6. Вводные слова, восходящие к номинативным односоставным предложениям: главное дело, воля ваша, конечное дело, естественное дело, интересное дело, не правда ли, факт, честное слово, странная вещь, странная штука, и др. Многие из таких вводных слов можно классифицировать как междометия, например, страсти Господни, царствие небесное, и другие выражения, содержащие поминание Бога, или, напротив, чёрта.
III. Вводные слова, восходящие к обособленным оборотам.
1. Вводные слова, восходящие к деепричастным оборотам: собственно говоря, коротко говоря, короче говоря, вернее говоря, банально выражаясь, мягко выражаясь, откровенно признаваясь, и др.
Как можно заметить, вводные сочетания слов этого подразряда образованы с использованием ограниченного числа лексем: деепричастий говоря, выражаясь и признаваясь. Исполнитель сопутствующего действия, на которое указывает данный причастный оборот - автор высказывания, а отнюдь не субъект предложения, в рамках которого они функционируют. Интересно, что слова со значением, близким говоря и выражаясь, например, изрекая, передавая использоваться в таких оборотах не могут.
2. Вводные слова, восходящие к обособленным оборотам с союзом как (субстантивным, сравнительным и пр.): как минимум, как нарочно, как на беду, как на горе, как правило, как результат, как следствие, и др.
IV. Вводные слова, которые невозможно возвести к предложениям или обособленным оборотам. Большинство из них попадает под определение А.М. Пешковского: «Вводные слова и сочетания потому не являются частями данной мысли, что когда-то составляли часть другой мысли» [4, с. 410]. Их структура не имеет ничего общего со структурой предложений или оборотов. В рамках этого разряды можно выделить два подразряда:
а) остатки вводных предложений и сочетаний слов других разрядов, ставшие употребляться как отдельные вводные слова;
б) слова и сочетания слов, не являвшиеся частью вводного предложения, сочетания слов или деепричастного оборота, но, тем не менее, перешедшие во вводные, например: к счастью, на грех, натурально, навряд ли, и пр. История обретения значения вводности большинством этих слов туманна и неясна.
Возможно, они - переходная стадия, которую давно прошли многие вводные слова этого подвида.
1. Вводные слова, восходящие к наречиям: действительно, буквально, поразительно, решительно, собственно, верно, напротив, наоборот, вдобавок, воистину, вообще, затем, и вообще, часом, случаем, по-вашему, по возможности, поистине, по-научному и др. Изрядная часть этого разряда - осколки вводных сочетаний слов, восходящих к односоставным глагольным предложениям и деепричастным оборотам: собственно - собственно говоря, честно - честно говоря - честно говорить и др. Другие же ближе к обстоятельствам, обособленным авторами, или миновали этап компонента вводного сочетания слов, восходящего к односоставному глагольному предложению или деепричастному обороту: наконец - *наконец говоря, наверное - *наверное говоря и т. д. (возможно, они проходили этот этап, но на данный момент развития языка такие сочетания не сохранились).
2. Вводные слова, восходящие к беспредложным формам существительных в творительном падеже: словом, одним словом, главным образом, естественным образом, главным делом, другими словами, таким образом и др. В основном представляют собой остатки деепричастных оборотов с деепричастием говоря: одним
филологические науки -языкознание
Замятина Екатерина Сергеевна К ВОПРОСУ О КЛАССИФИКАЦИИ ...
словом говоря, таким образом говоря, иными словами говоря и т. д.
3. Вводные слова, восходящие к существительным и субстантивированным формам с предлогом. Устойчивые модели - с предлогом к (к сожалению, к вашему сведению, к (чьему-либо) восторгу, к (чьему-либо) греху), с предлогом по (по слухам, по преданию, по всей вероятности, по всей видимости, по аналогии, по сути), с предлогом в (в самом деле, в конце концов, в двух словах, в довершение всего, в целом), с предлогом на (на всякий случай, на минуточку, на мой вкус, на несчастье, на первый взгляд, на удивление (на + винительный падеж); на основании, на основании вышеизложенного, на самом деле (на + предложный падеж), с предлогом с (с вашего позволения, с другой стороны, с позволения, с точки зрения (кого-либо). Но есть вводные сочетания слов и с другими предлогами: без преувеличения, вместе с тем, вне всякого сомнения, для примера, между делом, под конец, при условии, против обыкновения, сверх того, справедливости ради, несмотря на (что-либо), кроме всего прочего, и др. Лишь некоторые из этих вводных слов возможно возвести к деепричастным оборотам или инфинитивным предложениям: с вашего позволения - с вашего позволения сказать, к слову - к слову говоря, к примеру - к примеру говоря, в двух словах - в двух словах говоря, и т. д. В других случаях можно говорить об авторском обособлении членов предложения для подчёркивания их детерминативного характера, породившем модель образования вводных слов.
4. Вводные слова, восходящие к прилагательным и порядковым числительным. Это малочисленный и малопродуктивный класс вводных слов: главное, самое главное, самое большее, самое меньшее, последнее. Сюда же можно отнести вводные слова, представляющие собой порядковые числительные в среднем роде единственном числе: первое, второе, третье и так далее. Выступая в роли вводных слов, они - полный синоним «собственно вводных» слов (разряда I), произошедших от числительных во-первых, во-вторых и так далее, и употребляются в основном в разговорной речи.
5. Вводные слова, восходящие к формам компара-тива: более того, больше того, вернее всего, далее, лучше, лучше всего, скорее всего, точнее, хуже всего, хуже того, шире, и др. Они представляют собой прилагательные или наречия (что именно - установить не представляется возможным) в сравнительной степени.
6. Вводные слова, восходящие к местоимениям: кроме того, к тому же, между нами, между прочим, между тем, помимо того, помимо этого, несмотря ни на что, со всем тем и др. По сути, образуются по той же модели, что и вводные слова, восходящие к существительным с предлогом.
7. Вводные слова, восходящие к частицам и нечленимым конструкциям с частицами: единственно, именно, итак, как бишь его, как будто, как бы, как его, навряд ли, небось, да что там говорить, чего доброго, и др.
8. Вводные слова, восходящие к союзам: притом, следовательно, стало, стало быть, то есть, благо, впрочем и др. Как можно заметить, они не просто восходят к союзам, они восходят к производным союзам; даже в позиции вводных слов частично сохраняют союзную функцию.
V. Вводные слова, восходящие к междометиям и устойчивым выражениям: благодаря Богу, страсти господни, царствие небесное, Бог весть, святой крест, истинный крест, на тебе, прошу прощения, пардон, подумать только, пожалуйста, простите, скажите на милость, скажите пожалуйста, увы, чёрт возьми, поди, поди-ка, поди ты, и др. Позиция вводного слова - естественная и частотная позиция междометия в предложении в русском языке. Ещё А.А. Шахматов относил бранные выражения вроде «чёрт побери» к особому разряду вводных слов, хотя многие из них по структуре ана-
логичны простым предложениям, иногда даже распространённым [5]. Однако бранными выражениями круг вводных слов, восходящих к междометиям, не ограничивается: в функции вводного могут употребляться практически все междометия.
Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. В ходе создания классификации удалось однозначно установить синтаксическую природу источника пополнения лексико-синтак-сического класса вводных слов, то есть в этой позиции начинают употребляться не отдельные слова, а именно синтаксические конструкции (предложения, полупредикативные обороты), либо остатки таких синтаксических конструкций. Исключением из этого правила стали лишь междометия (употребление в вводной позиции характерно для этого класса слов) и «собственно вводные» слова (потерявшие связь с синтаксическими конструкциями, от которых произошли). Можно заключить, что вводные слова - чрезвычайно разнообразный лексико-синтаксический класс, и вопрос об их происхождении -точнее, источниках пополнения данного класса - нуждается в дальнейшем изучении, особенно интересен такой аспект, как связь происхождения вводной единицы с её семантикой и с лексическим значением составляющих её слов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Русская грамматика / [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.slovari.ru (дата обращения: 1.082018).
2. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка : синтаксис. Изд. 7-е. М. : КомКнига, 2006. 344 с.
3. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. 2-е изд., испр. и доп. СПб: изд. И. Л. Овсянико-Куликовской, 1912. 322 с.
4. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении : учебное пособие. Изд. 8-е. М. : Эдиториал УРСС, 2001. 432 с.
5. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. 3-е изд. М. : Эдиториал УРСС, 2001. 624 с.
6. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. Изд-е 2-е. М. : Высшая Школа, 1972. 616 с.
7. Остроумова О.А., Фрамполь О Д. Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений : опыт словаря-справочника. М. : Изд-во СГУ, 2009. 501 с.
8. Пантелеева Е.А. Коммуникативно-прагматические свойства вводных и вставных элементов в современном русском языке: авто-
реф. дис......канд. фил. наук (10.02.01). Волгоград : Перемена, 2005.
24 с.
9. Орехова Е.Н. Субъективная модальность высказывания: форма, семантика, функции: монография. М. : МГОУ, 2011. 294 с.
10. Рачук Н.В. Функционирование вводных элементов в современном газетном тексте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. СПб, 1999. 202 с.
11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vasmer.lexicography. online (дата обращения: 5.08.2018).
Статья поступила в редакцию 02.02.2019
Статья принята к публикации 27.02.2019