Г азилов М.Г. ©
Доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков, ФГБОУ ВПО «Российский государственный университет туризма и сервиса»
К ВОПРОСУ О ГЕНДЕРНОМ ПОДХОДЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ
ЯЗЫКУ
Аннотация
В статье изучается опыт гендерного подхода в обучении как в школе, так и в высших учебных заведениях, как в России, так и за рубежом. В частности исследуется значение гендерного обучения при преподавании иностранного языка, его роль при формировании коммуникативной мотивации, при развитии иноязычной коммуникативной компетенции.
Общество на данном этапе переживает определенный кризис, что не может не влиять на процесс обучения и влечет за собой необходимость реформы системы образования, обновления технологий, адаптации к запросам быстро меняющегося мира. Кроме того, начиная с середины двадцатого века ускорился в обществе процесс изменения качеств мужской и женской личности. Представители «сильного» пола в растерянности. Традиционные ролевые игры оказались неактуальными: все чаще и чаще добытчицей в семье становится женщина. Необходимость в гендерном обучении наряду с социальным заказом общества возникает и по ряду других причин, которые также находят отражение в данной статье.
Проведенное исследование дает основание утверждать: мальчики и девочки, студенты и студентки усваивают навыки и умения иностранной речи разными путями, даже несмотря на то, что один и тот же преподаватель использует одни и те же методы обучения. Да, представителей разных полов не всегда следует воспитывать и обучать одинаково. Реализация гендерно ориентированного подхода к обучению способствует изменению роли и акцентов в деятельности преподавателя, использованию специальных методик, созданию комфортной среды для каждого обучающегося в школе, а также в вузах. А результатом такого подхода будет более ускоренный и качественный процесс обучения иностранному языку.
Практическая ценность работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы на уроках иностранного языка, что может облегчить и ускорить усвоение материала.
Ключевые слова: гендерное образование, иностранный язык.
Keywords: gender education, teaching, foreign language.
Гендероориентированное обучение берет свои истоки из античности, вспомним древнюю Грецию, где передавали мальчиков на попечение мужчин, считая, что обучение и воспитание мальчиков - это не женское дело. В настоящий момент гендерный подход в обучении является нормой во многих развитых странах. Более того элитные школы этих стран позиционируют раздельное мужское и женское образование как ключевое преимущество, подчеркивая тем самым, что именно гендерно ориентированное образование является элитным.
Однако в России гендерное образование до сих пор не получило однозначной оценки и должного внимания, хотя у нас накоплен значительный опыт изучения данной проблемы. Вспомним систему кадетских корпусов, опыт знаменитых Смольного Института и Царскосельского Лицея, довоенных советских школ с военными классами и
© Газилов М.Г., 2016 г.
послевоенного раздельного обучения. Но на современном этапе в России не слишком много школ с раздельным обучением.
Итак, гендерное образование, неужели это так важно? Может все-таки мы преувеличиваем значение данного подхода в обучении? Как формировать коммуникативную мотивацию, способствовать развитию иноязычной коммуникативной компетенции учеников в рамках гендерного подхода, в частности при изучении иностранного языка? Попробуем ответить на эти и другие вопросы, которые возникают при исследовании данной проблемы.
Начиная со второй половины XX века ускоряется в обществе процесс изменения качеств мужской и женской личности. Мужчина в растерянности. Традиционные ролевые игры оказались неактуальными: все чаще и чаще женщина в семье становится добытчицей. Очень интересен и поучителен в этом плане французский фильм «De l'autre cote du lit» (= «По ту стороны кровати»), где в жанре традиционной французской комедии обыгрывается история современной французской семьи двадцать первого века. ...Да, современное общество переживает определенный кризис, что не может не влиять на процесс обучения и влечет за собой необходимость реформы системы образования, обновления технологий, адаптации к запросам современного быстро развивающегося мира. Необходимость в гендерном обучении наряду с социальным заказом общества возникает и по ряду других причин, о которых много написано в специализированной литературе, это и различие в развитии мальчиков и девочек по "скорости”, различие в развитии и по содержанию. Так, разговаривать девочки начинают на четыре-пять месяцев раньше, а в девятилетнем возрасте, считается, что они уже опережают мальчиков на шестнадцать - восемнадцать месяцев. Все это говорит о том, что уже в самом начале учебы у мальчиков в смешанных классах начинает вырабатываться комплекс «неуспешности», «неуверенности».
Интересная закономерность, на которую стоит также обратить внимание, если пол ребенка совпадает с полом старшего ребенка, то традиционные гендерные (полоролевые) особенности у младшего в семье обычно выражены сильнее [1,30] . То же самое происходит и в школах с моногендерным обучением, в частности это наблюдается в Пансионе воспитанниц Министерства Обороны Российской Федерации, где старшие воспитанницы помогают, дают наставления воспитанницам более младшего возраста, а те в свою очередь учатся на примерах старших. Такая форма образовательного процесса создает реальные условия для формирования у детей значимых для общества гендерных ролей.
Будучи преподавателем французского языка и имея опыт работы как со смешанным составом (чаще всего в стенах высшей школы), так и с моногендерным (в стенах Московского кадетского корпуса «Пансион воспитанниц» Министерства Обороны Российской Федерации) хотел бы более подробно остановиться на некоторых актуальных аспектах преподавания иностранного языка в аудитории с однополым составом.
Девочки - благодатнейшая среда для обучения иностранному языку, даже нескольким. Опыт преподавания иностранного языка с учетом гендерного подхода как в России, так и за рубежом показывает, что такой метод повышает качество обучения, способствует более ускоренному развитию коммуникативной компетенции. Практика показывает, что в целом представители «прекрасного пола» быстрее усваивают языковой материал. Это связано и с тем, что у них лучше развиты речевые навыки: более беглая и ясная речь, лучше правописание, лучше память на слова [2,103].
Они более восприимчивы к звукам иностранного языка им легче воспроизвести интонацию иностранной речи, его мелодичность, очень тонко подмечают изменения тона в голосе. В этом смысле в аудитории, где только ученицы преподавателю иностранного языка намного эффективнее работать, используя данные особенности представительниц «прекрасного пола», в частности для ускоренного прохождения вводно-фонетического курса.
Наблюдения визуальных возможностей говорят, что представительницы «прекрасного пола» обладают более точной и прочной зрительной памятью, например, на порядок расположения предметов. Потому следует в процессе обучения иностранному языку
использовать больше визуальных упражнений, которые учитывали бы эти особенности для запоминания лексики.
Если представители «сильного пола» не очень любят повторы на уроках иностранного языка, их мозг как бы автоматически выключается и им становится скучно, то «прекрасный пол», напротив, все прекрасно слышит и повторяет послушно, с удовольствием имитируя интонацию иностранной речи, произношение диктора или преподавателя [4,33]. У них меньше страха сделать ошибку, легче избавиться от языкового барьера, легче заучивать наизусть аутентичный текст, например, на французском языке, даже если смысл его им неясен в отличие от представителей «сильного пола». Да и вообще, тексты про Париж, про Францию они почти всегда рассматривают, перефразируя классика «как праздник, который всегда с тобой» и охотно работают с ними.
Мальчики и девочки, студенты и студентки усваивают навыки и умения иностранной речи разными путями, даже несмотря на то, что преподаватель использует одни и те же методы обучения. Девочкам быстрый темп работы часто может мешать. Известно, они лучше работают с типовыми заданиями, опираются на память, используя штампы. Девочек нужно сначала настроить, а потом выдавать новую тему. У мальчиков, как известно, наоборот, они будут работать активно вначале, а потом им необходима разгрузка, - данная дифференциация часто характерна и студентам. Это говорит о том, что представители «сильного» и «прекрасного» полов по-разному воспринимают полученную информацию. У них разная работоспособность. Если ученица склонна к поиску и темп работы быстрый, преподавателю, работающему там, где только девочки, легче подхватить, развить это её качество, что не всегда удается в классе со смешанным составом. Данное различие, как нам кажется, полезно знать и учитывать в своей работе и преподавателю иностранного языка в вузе.
Опыт работы показывает: роль преподавателя в аудитории с моногендерным составом значительно меняется. Он становится организатором деятельности,
консультантом, компетентным экспертом, старается создать условия для проявления самостоятельности и творчества в решении коммуникативных задач, формирует у
обучающихся более эффективную мотивацию развития коммуникативных способностей: потребностей общения, понимания ими значимости развития коммуникативных способностей в современном мире и желания их развивать. А это, в свою очередь, дает возможность сделать процесс обучения целенаправленным и личностноориентированным, способствует усилению мотивации учения, созданию комфортной среды для каждого, облегчает формирование коммуникативных умений и навыков, стимулирует речевое творчество, что очень важно для урока иностранного языка.
Обеспечению коммуникативной мотивации способствуют наряду с положительным эмоциональным климатом в моногендерной аудитории и доверительные отношения между преподавателем и обучающимися, а также между самими обучающимися.
Итак, учитывая опыт преподавания иностранного языка, следует отметить, что в аудитории, где только представители «прекрасного пола», нужно обратить пристальное внимание на следующие аспекты:
1. Задания должны отличаться более четкой структурированностью;
2. Объем информации должен быть дозирован;
3. Больше наглядности;
4. Создание положительного эмоционального климата;
5. Акцент на взаимопомощь, работа в парах, в команде;
6. Формирование коммуникативной мотивации;
7. Создание условий для общения на любимые темы;
8. Тендерный анализ учебных текстов.
А также выбор таких аутентичных текстов, с помощью которых можно показать и помочь находить красивое в жизни, в природе, в себе, а также в человеке противоположного пола.
Да, представителей «сильного» и «прекрасного» полов не всегда следует воспитывать и обучать одинаково. Реализация гендерно ориентированного подхода к обучению способствует изменению роли и акцентов в деятельности преподавателя, созданию комфортной среды для каждого обучающегося, использованию специальных методик. А результатом такого подхода будет более ускоренный и качественный процесс обучения иностранному языку.
Литература
1. Л.Н. Надолинская - Влияние гендерных стереотипов на воспитание и образование // Педагогика. - 2004.-№ 5 - С.27-38
2. Е.С. Сахарчук - Гуманизирующий потенциал гендероориентированных занятий (на примере обучения немецкому языку в вузе)// Дисс.... канд.пед.наук:- Москва, 2005.-188с.
3. Е.С. Сахарчук - Интерпретации понятия «гендер», гносеологические и социальные основы гендерных исследований// Сервис plus.-2007.- № 2-С.61-69
4. Н.А. Скрипник - Минусы бесполой педагогики / Н.Скрипник, Т. Лунева // Сельская школа. -2002. - №5. - С.32 - 34.