Научная статья на тему 'К проблеме обучения иностранных студентов филологов стилистике русской разговорной речи'

К проблеме обучения иностранных студентов филологов стилистике русской разговорной речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
565
139
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / ФОЛЬКЛОР / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Подосинникова А. А.

Посвящена разработке методической системы профессионально коммуникативного обучения иностранных студентов-филологов стилистике русской разговорной речи на основе сознательного усвоения языковых особенностей речевых формул реализации речеповеденческих тактик в исследуемой концептосфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Подосинникова А. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE PROBLEM OF TEACHING FOREIGH PHILOLOGIST TO STILISTICS OF RUSSIAN COLLOGUIE SPEECH

The article is devoted to the development scientific based and experimentally checked methodological system of professional and communicative teaching foreign studets to produce Russian colloguel speech.

Текст научной работы на тему «К проблеме обучения иностранных студентов филологов стилистике русской разговорной речи»

6. Петухова М.И. Музыкальные технологии в системе здоровьесозидания субъектов образовательного процесса// Прикладные научные разработки: материалы Международной науч.-практ. конф. (27 июля -05 августа 2011 г.) .Прага: Publishing House «Education and Science» , 2011. Т. 5. С. 45-47.

M. Petukhova

THEORETICAL AND METHODOLOGICAL FOUNDATIONS OF MUSIC-ZDOROVESOZIDAYUSCHIHSOUND TECHNOLOGIES

Based on the analysis of scientific literature presents theoretical and methodological foundations of music and sound technology, projected to zdorovesozidaniya all subjects of the educational process, allowing a mainstream music zdorovesozidayuschego capacity to conserve, restore and enhance the physical, psychological and social health of the individual, build skills to design individual trajectories zdorovesozidaniya, which is especially important during the search for innovative technologies in zdorovesozidayuschih Russia's education system and defines the main directions of the health of the nation.

Key words: actors of the educational process, music and sound technology, zdorovesozidayuschee education.

Получено 12.02.2012 г.

УДК 371. 3. 016. 091. 313: 81

А.А. Подосинникова, преподаватель, (48762) 4-88-66,

Aapjl@mail.ru (Россия, Новомосковск, НИ РХТУ)

К ПРОБЛЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-

ФИЛОЛОГОВ СТИЛИСТИКЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

Посвящена разработке методической системы профессионально-

коммуникативного обучения иностранных студентов-филологов стилистике русской разговорной речи на основе сознательного усвоения языковых особенностей речевых формул реализации речеповеденческих тактик в исследуемой концептосфере..

Ключевые слова: речевая деятельность, художественный текст, фольклор, национальная культура, языковая компетенция.

В настоящее время процесс обучения русскому языку как

иностранному (далее - РКИ), с одной стороны, подчинен требованиям,

предъявляемым к гражданам зарубежных стран государственной системой тестирования по русскому языку в соответствии с сертификационными уровнями владения русским языком, а с другой - ориентирован на формирование целостной лингвокультурологической и профессиональноречевой компетенции студентов-иностранцев.

Говоря о новейших образовательных тенденциях в процессе изучения русского языка как иностранного, можно вывести следующую парадигму: язык - текст - национальная культура - языковая компетенция.

Отбор художественных текстов для работы на занятиях РКИ представляет собой серьезную задачу, требующую тщательной работы. Текст должен соответствовать требованиям методики и задачам обучения РКИ.

Реализация богатейшего потенциала русского языка для развития личности студента, его культурного самосовершенствования в условиях обучения связана прежде всего с восприятием текстов, отражающих русскую культуру.

Нравственное и эстетическое содержание устного народного творчества, непреходящая ценность его педагогических возможностей убеждают в необходимости сохранения и широкого использования его в современной педагогике и образовании.

Исходя из вышеизложенного, нам представляется эффективным использование фольклорных текстов, в частности, русских народных сказок.. Мотивы/тематика фольклора схожи в творчестве народов мира, однако каждый народ выражает их в языковых формах, складывавшихся веками и обусловленных национальными особенностями истории и быта, что является особо ценным при обучении РКИ.

Включение в учебно-методический комплекс РКИ в качестве художественного материала русских народных сказок имеет целью воспитание интереса и уважения к русской культуре и русскому языку у студентов-иностранцев. Изучение русских народных сказок на занятиях РКИ призвано развить культуру чтения студентов, научить их извлекать из художественных текстов эстетический смысл, сформировать аналитические алгоритмы читательского познания, расширить мировоззренческие горизонты студентов, обогатить их духовное существование и, как следствие, сделать их толерантнее.

Устойчивая, шаблонная структура текстов русских народных сказок предусматривает употребление определенных языковых единиц в определенной форме. Таким образом, создаются естественные речевые условия для отработки грамматического материала, формирования навыков употребления грамматических форм в соответствии с ситуацией реального общения (что особенно актуально в иноязычной аудитории).

Обучение иностранцев стилистически адекватной речи требует такой подачи лингвистических средств, которая позволила бы выявить и пронаблюдать отличия в их функционировании и стилистической окраске, с тем, чтобы студенты научились прогнозировать и осуществлять сознательный отбор языковых единиц с учетом их стилистического потенциала для адекватного общения. На основании вышеизложенного мы

считаем целесообразным обучение иностранных студентов-филологов стилистике разговорной речи на материале русских народных сказок.

Образ мира, который складывается у людей разных национальностей в процессе постижения ими многообразия мира, накладывает отпечаток на тот или иной язык. Логика национальных языков включается в процесс интерпретации и вербальной трансляции человеческого опыта. Таким образом, вопрос о национальной специфике языков - это вопрос о состоянии языка и мышления, уровней постижения и моделирования действительности. В целом под языковой картиной мира, следуя концепции В. Гумбольта, понимается феномен отображения концептуальной картины мира с помощью языка.

Роли языка в становлении сознания и формирования картины мира посвящены исследования Г.В. Колшанского, Е.С.Яковлевой, Б.А.Серебренникова и других.

Во всем многообразии работ, посвященных языковой картине мира, поиску национальных особенностей сквозь призму синтаксических структур длительное время не уделялось значительного внимания.

Наибольший вклад в разработку данной проблематики был внесен концепцией этносинтаксиса А. Вежбицкой. Она утверждает, что практически не исследован вопрос: как различаются языки в передаче абстрактных идей и отношений, что в силу своей неочевидности, т.е. неосознанности, гораздо более ценно и значимо с научной точки зрения. Именно синтаксис и синтаксические отношений в значительной степени определяют когнитивные рамки языка, поскольку синтаксические конструкции более устойчивы к воздействию экстралингвистических факторов. Синтаксические конструкции в целом встречаются в речи чаще, чем большинство лексических категорий. Тезис о том, что синтаксис тоже воплощает национальное видение мира, нашел глубокое обоснование в теории А. Вежбицкой.

Несмотря на большое количество работ в этом направлении, их анализ показал необходимость в специальных исследованиях, в которых:

а) проанализированы семантико-синтаксические особенности русского разговорного синтаксиса на основе фольклорных текстов (в частности, сказок); 2) разработан учебно-методический комплекс, основной целью которого являются навыки продуцирования русской разговорной речи на материале текстов русских народных сказок.

Сегодня, когда большое внимание уделяется проблемам обучения студентов-иностранцев научному стилю речи и языку специальности, представляется незаслуженно обойденным разговорный стиль речи.

Студент-иностранец, приехав учиться в чужую страну, в первую очередь, сталкивается с разговорным стилем речи. Следовательно, умение общаться на бытовом уровне, строя соответствующим образом свою речь,

- одна из самых насущных проблем для студента-иностранца.

Русская народная сказка, изобилующая народными, т.е. разговорными, оборотами речи, представляется важным материалом для изучения русского языка в иностранной аудитории.

Но, к сожалению, сегодня методисты не часто обращаются к русской народной сказке в своих исследованиях и пособиях.

Анализ соответствующей методической литературы показал, что методических пособий, помогающих развить навыки русской разговорной речи на основе изучения синтаксиса русской народной сказки на продвинутом этапе обучения не наблюдается.

Таким образом, выбор проблемы проведенного нами исследования продиктован социальной и практической необходимостью разработки эффективной методической системы коммуникативно-когнитивного обучения иностранных студентов-филологов иноязычному речевому общению с использованием семантико-синтаксического потенциала текста русской народной сказки.

Эффективность процесса обучения иностранных студентов-филологов русской разговорной речи на основе анализа семантикосинтаксических особенностей текста русской народной сказки может быть достигнута при следующих условиях:

- реализация принципов, методов и приемов коммуникативно -когнитивного обучения речевому общению иностранных студентов-филологов;

- выделение семантико-синтаксических особенностей текста русской народной сказки; описание способов их репрезентации студентам-филологам на уровне высказывания, а также определение сложного бессоюзного предложения как наиболее характерной синтаксической конструкции русской разговорной речи в ментальном пространстве текста как продукте речевой деятельности;

- целенаправленное введение учебных коммуникативнопознавательных задач, творческих заданий в качестве методического приема, формирующего навыки продуцирования русской разговорной речи у студентов-филологов продвинутого этапа обучения;

- тематическое наполнение учебно-методического комплекса

(упражнения, творческие и ситуативные задания, диалоги, высказывания) с учетом: а) семантико-синтаксических особенностей текста русской

народной сказки; б) профессиональной направленности обучения русскому языку студентов-филологов.

Проведенное нами исследование выполнено в русле коммуникативно-когнитивного обучения речевому общению иностранных студентов-филологов на основе анализа семантико-синтаксических особенностей текста русской народной сказки, что дало возможность:

а) активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

б) сформировать у будущих преподавателей-русистов умения оценивать эффективность овладения ими иностранным речевым общением;

в) производить студентам-филологам самооценку уровня сформированности собственной лингвистической и коммуникативной компетенции;

Была выявлена специфика использования методов и приемов поэтапного совершенствования и развития коммуникативных навыков и умений у иностранных студентов-филологов в процессе коммуникативнокогнитивного усвоения языковых особенностей русской разговорной речи, а именно: а) методы получения знаний (объяснительно-иллюстративный, словесный, опережающего обучения, проблемный); б) методы формирования и развития коммуникативной компетенции (эвристический, погружения, имитационный, коммуникативный) - и создан комплекс учебных заданий и упражнений, позволяющих активизировать речемыслительную деятельность иностранных учащихся с учетом их когнитивных характеристик, который включает: а) языковые упражнения на осмысление и запоминание языковых явлений; языковые тренировочные упражнения для формирования операционных и нормативных (языковых) навыков и умений с опорой и без опоры на образец; частично-операционных и нормативных языковых умений и др.;

б) условно-речевые упражнения (имитативные, вопросно-ответные, трансформационные и др.) с опорой на наглядность, представленную ситуацию, мотивы, темы, высказывания, тематически связанные ситуации и т.д.; в) коммуникативные упражнения, направленные на формирование коммуникативных умений: репродуктивных и продуктивных.

В результате проведенного нами исследования была разработана и экспериментально обоснована методическая система коммуникативнокогнитивного обучения речевому общению иностранных студентов-филологов: а) на основе сознательного усвоения языковых особенностей речевых формул реализации речеповеденческих тактик в исследуемой концептосфере; б) с учетом основных стратегий приобретения знаний, навыков и умений (сохранение заучиваемого в памяти, извлечение из памяти для использования в РД и др.).

Результаты проведенного исследования позволяют наметить дальнейший перспективы, к которым относятся: создание программ курсов лингвострановедческих, лингвокультурологических дисциплин в рамках профессионально ориентированного обучения; совершенствование способов и средств обучения студентов-иностранцев гуманитарного профиля.

Список литературы

1. Гумбольт В. О различии организмов человеческого языка и о

влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода. Учебное пособие по теории языка и словесности ввоенно-учебных заведениях. Перевод П. Билярского. С.-Петербург: Типография

Императорской Академии Наук,1859. C. 366.

2. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. С. 342.

3. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. С. 244.

4. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари. 1996. С. 416.

5. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. М. 1978. С. 99.

A.A. Podosinnikova

ABOUT THE PROBLEM OF TEACHING FOREIGH PHILOLOGIST TO STILISTICS OF RUSSIAN COLLOGUIE SPEECH

The article is devoted to the development scientific based and experimentally checked methodological system of professional and communicative teaching foreign studets to produce Russian colloguel speech.

Key words: speech activity, text, folklore national culture, language competence.

Получено 12.02 2012 г.

УДК 378.016:330.01

Н.П. Подлавильчева, ст. преподаватель, 8-920-755-24-33, nadklass@yandex.ru ( Россия, Тула, НОО ВПО НП ТИЭИ)

ДЕДУКТИВНЫЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ ДИСЦИПЛИНЫ «ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ»

Рассматривается дедуктивный метод в контексте изучения экономических дисциплин

в вузе.

Ключевые слова: дедукция, дедуктивный метод, абстрактное мышление, логика, компетентность.

В настоящее время в России происходят серьезные изменения всей системы образования. Одним из факторов, определивших направления изменений вузовской (в частности) модели образования являются процессы глобализации и информатизации современного общества. Система высшего образования в условиях рыночных отношений на первое место при подготовке квалифицированных кадров ставит интересы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.