Научная статья на тему 'К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна'

К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
120
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Opera musicologica
ВАК
Область наук
Ключевые слова
АРМЯНСКИЙ ОКТОИХ / 16-ЛАДОВАЯ СИСТЕМА / ГРИГОР ГАПАСАКАЛЯН / ARMENIAN OCTOECHOS / 16-MODE SYSTEM / GRIGOR GAPASAKALIAN

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Аревшатян Анна Сеновна

На протяжении своей истории церковная певческая практика и песнетворчество постоянно выходили за рамки, установленные церковным каноном Восьмигласия. Это отчетливо прослеживается при анализе мелодических образцов самых различных гимнографических национальных традиций. Статья посвящена 16-ладовой системе, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах видного константинопольского армянского музыканта-теоретика Григора Гапасакаляна (1740-1808) «Книжка, называемая Музыкальное собрание», «Книга о музыке» и «Книга Восьмигласия». Изучение этих трудов показало, что речь идет о некоем «расширенном каноне», включающем 4 основных, 4 плагальных, 4 медиальных и 4 фторальных лада, что соответствует 16-ти ладам «асмы» в теории византийской церковной музыки. Проясняется сущность и назначение 16-ладовой системы, существовавшей и у греков, и армян, что свидетельствует о ней как о сложной, разветвленной и многоярусной оригинальной модальной системе, не исчерпывающей тем не менее ладового многообразия живого певческого искусства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the Issue of the 16-Mode System in the Theoretical Treatises on Music by Grigor Gapasakalian

Throughout its history, the church chanting practice and chant writing has constantly gone beyond the framework established by the ecclesiastical canon of the Octoechos. This can be clearly seen in the analysis of melodic samples of the most diverse hymnographic national traditions. The article is dedicated to the 16-mode system mentioned in the theoretical treatises on music by the prominent Armenian music theorist from Constantinople Grigor Gapasakalian (1740-1808) the Small Book Called Music Collection, the Book on Music and the Book of Octoehos. The study of these writings points out to an “extended canon” that included 4 essential, 4 plagal, 4 medial and 4 phtoral modes, these corresponding to the 16-mode system of the “asma” in the byzantine theory of church music. This clarifies the essence and purpose of the 16-mode system, which existed both among the Greeks and Armenians. This testifies to the fact that it is a complex, ramified and multi-tiered original modal system, which nonetheless does not exhaust the modal variety of live chanting art.

Текст научной работы на тему «К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна»

УДК 781.7 ББК 85,313 (3)

DOI: 10.26156/OM.2020.12.1.003

К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна

Аревшатян, Анна Сеновна

Институт искусств Национальной академии наук Республики Армения

374019 Республика Армения, Ереван, пр. Маршала Баграмяна, 24г Ереванская государственная консерватория имени Комитаса 374010 Республика Армения, Ереван, ул. Саят-Новы, 1а

Аннотация. На протяжении своей истории церковная певческая практика и песне-творчество постоянно выходили за рамки, установленные церковным каноном Восьмигласия. Это отчетливо прослеживается при анализе мелодических образцов самых различных гимнографических национальных традиций. Статья посвящена 16-ладовой системе, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах видного константинопольского армянского музыканта-теоретика Григора Гапасакаляна (1740-1808) «Книжка, называемая Музыкальное собрание», «Книга о музыке» и «Книга Восьмигласия». Изучение этих трудов показало, что речь идет о некоем «расширенном каноне», включающем 4 основных, 4 плагальных, 4 медиальных и 4 фторальных лада, что соответствует 16-ти ладам «асмы» в теории византийской церковной музыки. Проясняется сущность и назначение 16-ладовой системы, существовавшей и у греков, и армян, что свидетельствует о ней как о сложной, разветвленной и многоярусной оригинальной модальной системе, не исчерпывающей тем не менее ладового многообразия живого певческого искусства.

Ключевые слова: Армянский Октоих, 16-ладовая система, Григор Гапасакапян.

Дата поступления: 15.08.2019

Дата публикации: 15.04.2020

Для цитирования: Аревшатян А. С. К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна // Opera musico-logica. 2020. Т. 12. № 1. С. 40-52. DOI: 10.26156/0M.2020.12.1.003.

Анна Аревшатян

К проблеме 16-ладовой системы, упоминаемой в музыкально-теоретических трактатах Григора Гапасакаляна

В известном музыкально-теоретическом трактате XII века «Агиополи-тес» («Святоградец») излагается строение системы из 10 ладов (4 основных, 4 плагальных и 2 медиальных—2-го и 4-го гласов, так называемых v£vava и vava)1, что полностью соответствует структуре церковных армянских гласов. Автор статьи «Агиополит» в «Православной энциклопедии» Б. Шартау пишет, что система, состоящая из 10 ладов, противопоставляется 16 ладам в «асме»2 (4 основных, 4 плагальных, 4 медиальных и 4 фторальных), высказывая предположение о том, что вышеупомянутая 16-гласовая система, вероятно, принадлежала палестинской, а не константинопольской (студийской) традиции, для которой характерна 8-ла-довая система3. Аналогичная система гласов, состоящая из 16-ти ладов, неоднократно упоминается в трактатах «Книжка, называемая Музыкальное собрание» (1794), «Книга о музыке» (1803)4 и «Книга Восьмигласия» (1805)5 видного армянского музыканта-теоретика Григора Гапасакаляна (1740-1808), жившего в Константинополе во второй половине XVIII - начале XIX века [Аревшатян 2013а].

До последнего времени оставалось непонятным, что за система из 16 ладов имеется в виду и что означают примененные Гапасакаляном некоторые термины и выражения. Например, примечателен следующий параграф из «Книги Восьмигласия»: «[Существует] четыре основных гласа согласно ступеням Платоновой лиры, которых шестнадцать (16 = 4 х 4)

1 См.: [Каа81еа 1983].

2 См.: [Шартау 2008].

3 Асма — аа^, стиль мелизматического, калофонического пения в греческой (византийской) традиции. Песнопения, принадлежащие к этой традиции, содержатся в певческом сборнике «Асматикон».

4 См.: [Гапасакалян 2017, 74-75].

5 К сожалению, автограф этого сочинения, являющегося частью хранилища рукописей армянского монастыря св. Даниила в Кесарии, был утрачен или уничтожен вместе со всеми остальными рукописями монастыря в годы Первой мировой войны, во время геноцида армян в Османской империи. О «Книге Восьмигласия» Григора Гапасакаляна см.: [Аревшатян 2014].

совершенных ступеней и [которые] имеют Побочные, Побочные побочных и Отвечающие им [гласы]»6.

В трактате «Книга о музыке»7, задуманном как катехизис (в форме вопросов и ответов), в главе «О том, почему гласов восемь», Гапасакалян пишет: «Основных гласов четыре: глас Первый, глас Второй, глас Третий, глас Четвертый. Вопрос: Сколько у них побочных? Ответ: Четыре: Первый побочный, Второй побочный, Третий побочный, Четвертый побочный. В.: Сколько есть побочных у побочных? О.: Четыре, как повествует об этом толкователь Нергинаци» [Гапасакалян 2017, 75]8. Далее приводится толкование о происхождении этих гласов: «В.: Откуда происходят побочные побочных? О.: От голосов зверей и птиц» [Гапасакалян 2017, 75]. Здесь Гапасакалян цитирует одно из наиболее древних армянских толкований на гласы, которое фигурирует в сочинениях учебного содержания на протяжении всего армянского Средневековья9.

«В.: Откуда происходят восемь гласов?

О.: Первый глас — от плотничного ремесла. Второй — от кузнечного. Третий — от рек. Четвертый — от шума мельничных жерновов. Первый побочный — от ковки железа. Второй побочный — от волн морских. Третий побочный — от шума прибоя. Четвертый побочный — от криков животных» [Гапасакалян 2017, 75].

Совершенно очевидно, что автор трактата приводит толкование, в основе которого лежит античная эстетическая концепция мифо-поэтическо-го мировосприятия, связывающая происхождение музыки и музыкаль-

6 Цит. по: [Аревшатян 2013a, 64].

7 Полное заглавие трактата, опубликованного в оригинале на древнеармянском языке, в переводе на русский звучит следующим образом: «Книга о музыке, где содержатся краткие вопросы и ответы на армянском, греческом и персидском языках» (Константинополь, типография Погоса Ованнисяна, 1803). Одним из ранних примечательных памятников музыкально-теоретической мысли, также изложенных в форме вопросов и ответов является «Вопросо-ответник Псевдо-Иоанна Дамаскина о церковном пении» [Wolfram; Hannick 1997].

8 Под именем «Нергинаци» имеется в виду выдающийся философ неоплатоник второй половины V — начала VI века Давид Анахт (Непобедимый), который часто упоминается также как Давид Нергинаци, по месту своего рождения (селение Нергин Таронской области исторической Армении). Под «толкователем» Нергинаци в данном случае подразумевается выдающийся философ, ректор Татевского университета Григор Татеваци (1346-1409), причисленный к лику святых, автор комментариев к трудам Давида Анах-та (Непобедимого), а также дидактических трактатов «Книга вопрошений» и «Златоч-рев», которые содержат разделы, посвященные гимнологии, теории восьмигласия и музыкальной эстетике. В данной главе Гапасакалян пересказывает, а временами буквально цитирует главу 43 «Вопрошение о гласах» из «Книги вопрошений» Григора Татеваци.

9 Подробнее об этих толкованиях см.: [Аревшатян 2013b, 43-182].

ных гласов с природными явлениями, ремеслами и звуками животного мира. В том же духе продолжается изложение цитируемого толкования:

«В.: Кто разделил побочные [гласы]?

О.: Киносфенес, который был музыкантом, сведущим в голосах зверей и птиц, отделил Первый побочный. Ахиллес — Второй и Третий побочные. Позже, Номинес выделил Четвертый побочный. Так рассказывает в „Книге вопрошений" святой Григор [Татеваци], и другие — в иных книгах» [Гапасакалян 2017, 75].

В следующей главе — «О древних гласах: какие они и откуда?» — он продолжает развивать теорию о происхождении гласов:

«В.: Что такое древние гласы и кто их изобрел?

О.: Это те, от которых якобы произошли новые гласы. Как рассказывает Отец риторики" с Нергинаци, певец Сенек нашел Лидиос от звучания ударов плотника о [кусок] дерева, который и есть первый глас. Брат его Фокилид" от кузнечного ремесла и ковки железа изобрел Деотерон12, то есть Второй глас. Их брат Орфик, подражая шуму рек и течениям потоков, изобрел Таритонто есть Третий глас. Также племянник их Пифан от вращения жерновов изобрел Гусостос14, то есть Четвертый глас» [Гапасакалян 2017, 75-76].

Далее речь идет о следующем этапе систематизации гласов:

«В.: Кто упорядочил их?

О.: Музыкант по имени Аргел познал их все согласно порядку чистоты ступеней и установил их в определенной последовательности, согласно святому Григору1 5 и Давиду Анахту» [Гапасакалян 2017, 76].

10 Имеется в виду выдающийся историк и гимнограф V века Мовсес Хоренаци, которого называли также отцом историографии и риторики (ра1таЬауг, к'егййаЬауг). Здесь и далее армянские слова транскрибируются по классической системе Гюбшмана — Мейе (1913).

11 Возможно, имеется в виду поэт Фокилид из Милета (VI в. до н. э.), автор гном назидательного характера, написанных в форме элегических двустиший. До наших дней дошла лишь незначительная часть его творчества.

12 Искаженное «Деутерос» (греч.).

13 Искаженное «Тритос» (греч.).

14 Название сильно искажено, должно быть «Тетардос».

15 Неясно, кто имеется в виду: святой Григорий Нисский или святой Григор Татеваци. Данное древнее толкование на гласы присутствует у обоих авторов.

Теперь мы подходим к интересующей нас цифре 16. Посмотрим, как же ее интерпретирует Григор Гапасакалян. В главе, посвященной армянским письменам, читаем:

«В.: Почему у нас 36 букв?

О.: Потому что согласно математической науке всё сводится к числу 36. Ибо некоторые числа соответствуют прямоугольнику, некоторые — треугольнику и т. д. Так как, если говорится, что 1, 2, 3, 4, 5, 6, вот шесть это совершенное число, а шесть умноженное на шесть равняется 36, то остальное легче познать. И буквы эти соответствуют количеству струн на лире афинянина Аристок-ла", (которая имеет шестнадцать ступеней)» [Гапасакалян 2017, 80-81].

Далее следует весьма примечательное объяснение:

«Поскольку настоящих ступеней шестнадцать, они состоят из четырех основных, исконных ступеней и четырех побочных, четырех тихих мягких или слабых и четырех отвечающих, то есть их вершины, что и дает число 36. А если начать с ayb17, знаменующей начало алфавита и первую ступень лиры, то получается egyahls, то есть первый размер, который является началом всех гласов и дверью всех песен. И другие [гласы] следуют этому порядку снизу вверх. Ибо как человек состоит из души и тела, так и форма письма это их тело, а толкование — их душа. И поскольку буква означает стихию", то некоторые из них мужские, как воздух и огонь, а другие — женские по рождению, подобно воде и земле. Также и гласные буквы мужского рода, ибо от них происходят все слова и всяческие напевы и мелодии. И как вода и воздух производят различные звучания, так и гласные среди букв» [Гапасакалян 2017, 81].

Таким образом, в «Книге о музыке» Григор Гапасакалян цитирует или пересказывает средневековые толкования, в которых переплетаются и нанизываются друг на друга тексты музыкального эстетико-теоретического

16 Согласно Диогену Лаэртскому, настоящее имя Платона — Аристокл (АрютокХе^). По преданию, именно под этим именем он и был похоронен в афинской Академии. См.: [Диоген Лаэртский 1979, 151].

17 Первая буква армянского алфавита.

18 Первый лад в теории макамата или мугамата.

19 В армянском языке слова «буква» (Ш) и «стихия» (Шг) созвучны.

содержания, имеющие в своей основе натурфилософские представления о четырех стихиях, их связи с четырьмя основными струнами лиры, четырьмя темпераментами, жидкостями, определяющими жизнедеятельность человеческого организма (как то: черная желчь, желтая желчь, кровь и моча)20, основными ладами и т. д. Струны же лиры, упоминаемые в тексте Гапасакаляна, подразумевают определенные звукоряды, которые строились соответственно на этих струнах, настроенных согласно так называемому «Орфеевому строю», иначе называемому «остовом гармо-нии»21. На каждой струне, от самой низкой до самой высокой (ЬатЬ, ^ау, $о$к, х11), от одного и того же основного звука строились лады четырех наклонений — ионийский, эолийский, фригийский и лидийский. Об этом писал Комитас в своей последней опубликованной при жизни статье «Врачевание музыкой», основываясь на некоторых разделах «Толкования грамматики» выдающегося ученого-энциклопедиста XIII века Иованнеса Плуза Ерзынкаци22.

Мыслитель и гимнограф Иованнес Ерзынкаци, не без влияния персидских и арабоязычных медицинских трактатов своей эпохи23, пишет о терапевтическом действии при помощи пения и игры на той или иной струне лиры (надо понимать: в том или ином ладу) в случае определенных недугов: «Поют и для больных, ибо это полезно и нужно для выздоровления» [Ерзынкаци 1967, 363], или же:

«В случае болезни инструментальной музыкой надо пользоваться следующим образом. Прежде всего, надобно знать, что обратное крови — это флегма: отсюда, когда, скажем, больной страдает обилием крови, ему надо играть на четвертой [бамб—тяжелой] струне, это очень полезно, так как она по природе своей холодна и влажна, как флегма, слизь.

А флегматику надобно играть на первой струне — сур, или зил, которая тепла, влажна, как кровь. Когда больной страдает обилием желтой желчи, которая теплая и сухая, надо играть на четвертой [струне], которая холодна и влажна.

Четыре струны соответствуют и четырем стихиям природы. Так, зил — теплая и сухая, как огонь, вторая — дута — теплая и влажная, как воздух, третья — сета — холодная и сухая, как земля, четвертая — бамб—холодна и влажна, как вода.

20 Они ассоциируются с черным, желтым, красным и белым цветами.

21 Подробнее об остове гармонии см.: [Тагмизян 1977, 126-134].

22 См.: [Комитас 2007; Komitas 2001b].

23 Это влияние проявляется, в частности, в приводимых (наряду с армянскими) персидских названиях струн лиры: zil, duta, seta, bamb (от высокой к низкой).

А если одновременно играть на зиле и бамбе, или, иными словами, на зил и тяжелой, получится звук средний, по тембру сухой и прохладный: это звучание называется мудрецами естественным.

И тот, который владеет искусством музыкальным, сможет помочь больному своим пением и игрой. А в случае, если больной тоже хорошо понимает музыку, то он от этого получит еще больше пользы» [Ерзынкаци 1967, 364-365].

Именно эти идеи, изложенные Иованнесом Ерзынкаци в «Толковании грамматики», привлекли внимание Комитаса, который и опубликовал данные фрагменты впервые [Комитас 2007, 204-207], сделав их достоянием научной общественности.

Разумеется, эти представления и теории формировались в разные эпохи и в разных странах, развиваясь на протяжении длительного времени — от античности до позднего Средневековья, заимствуя и перенимая друг у друга определенные концепции и переосмысливая их. Но, говоря словами Иованнеса Плуза Ерзынкаци из вышеупомянутого труда, «я мог бы дать и другие сведения о музыкальном искусстве, если бы не предвидел справедливого упрека читателей в явном отклонении от основной темы...» [Комитас 2007, 365].

Исходя из таблицы армянских церковных гласов, опубликованной в известной монографии Р. А. Атаяна [Атаян 1959, 163-164], при проведении некоторых расчетов получаем следующую картину:

Основные гласы: I, II, III, IV — (всего 4).

Побочные гласы24: I поб., II поб., III поб., IV поб.— (4).

Так называемые «дарцвацки»25: дарц. I гласа, дарц. I поб. гласа, дарц. II поб. гласа, дарц. III гласа, дарц. III поб. гласа — (5).

Один только IV глас имеет 4 «дарцвацка»: дарц. IV гласа 1-й, дарц. IV гласа 2-й, дарц. IV гласа 3-й, дарц. IV гласа 4-й, а также дарц. IV поб. гласа — (5). Как видно, только II глас не имеет «дарцвацка».

Далее следуют так называемые гласы «стеги»26, то есть дополнительные, фторальные (модулирующие) лады IV поб. гласа: I «стеги» IV поб. гласа, II «стеги» IV поб. гласа, III «стеги» IV поб. гласа — (3).

24 Далее в тексте обозначаются сокращением «поб.».

25 Буквально — обращения (darjvac'k'). Далее в тексте условно обозначены сокращением «дарц.».

26 Буквально — «ветвистые, разветвленные» (steh).

Таким образом, общее количество армянских церковных гласов, применяемых в Гимнарии-Шаракноце равно 20 (у Гапасакаляна — 21), что отмечал еще Комитас, указывая на основные, наиболее часто встречающиеся в армянском Гимнарии гласы [Комитас 2005, 63; Кош^а8 2001а, 152]. «Это число не должно нас удивлять,— писал он,—мы принадлежим к восточным народам и наши гласы относятся к разветвленным восточным ладам, имея с ними большое сходство» [Комитас 2005, 75; Кош11а8 2001а, 152].

Следует отметить, что в армянской системе церковных гласов многие гласы (побочные, «дарцвацки» и т. д.) по своей мелодической структуре, состоящей из определенных интонационных формул, вполне независимы от закрепленных за ними формально основных.

Известно, что церковная певческая практика и живое песнетворче-ство постоянно выходили за рамки, установленные церковным каноном Восьмигласия. Это отчетливо прослеживается при анализе мелодических образцов самых различных гимнографических национальных традиций. И число 16, возможно, служило своего рода неким «расширенным каноном», в какой-то мере регламентирующим допустимые пределы применения тех или иных гласов, не укладывающихся в «прокрустово ложе» традиционного Восьмигласия «строгого стиля»27.

Всё вышеизложенное в определенной степени проясняет сущность и назначение 16-ладовой системы, существовавшей и у греков, и армян, и свидетельствует о ней, как довольно сложной, разветвленной и многоярусной оригинальной модальной системе, которая тем не менее не исчерпывала ладового многообразия живой певческой практик^8. Ее эсте-тико-теоретическому осмыслению были посвящены многие средневековые армянские и грекоязычные толкования и трактаты, часть из которых сохранилась в рукописях до настоящего времени.

Литература

Акопян 2005 — ¿шЦпр]шЬ Ь Сшрш^Ьпд^ ЬрдЬр^ Ъ ЬршЬд

ишпршршйшЬпъ^иЬр^ // ишЬрпшпЫ: ¿пдЪпр ЬршЙ2тт.р]шЬ щшш^пър]шЬ, шЬипър]шЬ Ъ ЬшрдЬр: U^2шqqш]^h шш-

рЬд^рр. 2,. Р. [Акопян Л. Гласы песнопений Шаракноца и их подвиды // Манрусум:

27 В этой связи см.: [Акопян 2005].

28 В данной статье я не затронула искусство и певческие книги Манрусума, отражающие в армянской монастырской практике традиции пападического пения мелизмати-ческого стиля, так как это выходит за рамки поставленной в данной статье проблемы.

Вопросы истории, теории и эстетики духовной музыки : Международный музыковедческий сборник. Т. 2]. Ереван: Асогик, 2005. С. 109-139 (на арм. яз.).

Аревшатян 2013a — Upli2iuin]mh U. Ч-ppqnp Ч-шщшишршишир hpmd"2mmq^mm^mh dmnmhqnLpjnLh^ [Аревшатян А. Музыковедческое наследие Григора Гапасакаля-на]. Ереван : Гитутюн, 2013. 107 с. (на арм. яз.).

Аревшатян 2013b —U.pll2mш]mb U. nmUnihpp и^^шцшэдшЬ

¿шлшитшЬпЫ [Аревшатян А. Учение о гласах в средневековой Армении]. Ереван : Гитутюн, 2013. 338 с. (на арм. яз.).

Аревшатян 2014 — Аревшатян А. «Книга Восьмигласия» Григора Гапасакаляна как обобщение музыкально-теоретической мысли средневековой Армении // История и теория монодии. Т. 7/1: Доклады международной конференции. Вена, 2012 / под ред. М. Чернина и М. Пишлёгер. Брно : Tribun EU, 2014. С. 49-59.

Атаян 1959 —итрш^шЬ f. U. ¿ш^ш^шЬ Jurnqrnj^h hnmrnqpni.pjnLh£ (пшпЫЬш-u^pm.pjrnh l ^kp&rnhnLpjrnh hrnpgtp) [Атаян Р. А. Армянская хазовая нотопись: вопросы изучения и расшифровки]. Ереван : изд. АН Арм. ССР, 1959. 285 с. (на арм. яз.).

Гапасакалян 2017 — Гапасакалян Г. Книга о музыке, где содержатся краткие вопросы и ответы на армянском, греческом и персидских языках / пер. с грабара и введение А. С. Аревшатян; примеч. А. С. Аревшатян и Л. О. Акопяна. Ереван : Гитутюн, 2017. 142 с.

Диоген Лаэртский 1979 — Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / общ. ред. и вступ. статья А. Ф. Лосева; пер. М. Л. Гаспарова. Москва : Мысль, 1979. 620 с. (Философское наследие).

Ерзынкаци 1967 — Ерзынкаци Иоанн. Толкование грамматики [пер. с древнеармянско-го С. С. Аревшатяна] // Музыкальная эстетика стран Востока / общ. ред. и вступ. статья В. П. Шестакова. Москва : Музыка, 1967. С. 361-367.

Комитас 2005 — Чт^ртши. ¿rnjng h^hqhgrn^rnh hqrnhrn^hhp^ // 4nd^mrnu ^шрцш-щЬш: nшm.UUшuрpnlpрlhhhp ht jo^nLrn&hhp: hp^ni qppn^ / ¿рштшрш^т-ptrnh щшшршишЬд^и Ч-. Ч-шищшрЬшЬ hi U. Uni^hqhrnh. Ч-ppp U. [Комитас. Армянские церковные гласы // Архимандрит Комитас. Исследования и статьи : в 2 кн. / подг. к изд. Г. Гаспарян и М. Мушегян. Кн. 1]. Ереван : Саргис Хаченц, 2005. С. 55-75 (на арм. яз.).

Комитас 2007 — Чт^ртши. Pd2^nippih hpшd2mnlphшUp (Jh^ t2 Urnjp Upnn U.

2359 dhnrnqppg) // 4ndpmrnu ilrnp^rn^hm. nшm.UUшuрpm.pрlhhhp hi joqnLrn&hhp hp^ni qppn^ / ¿рштшрш^ш^ши ^rnmprnumhgph Ч\ Ч-шищш^шЬ hi U. иш^^ши. Чррр P. [Комитас. Врачевание музыкой (страница из рук. 2359 Первопрестольного св. Эчмиадзина) // Архимандрит Комитас. Исследования и статьи : в 2 кн. / подг. к изд. Г. Гаспарян и М. Мушегян. Кн. 2]. Ереван : Саргис Хаченц, 2007. С. 200-204 (на арм. яз.).

Тагмизян 1977 — Тагмизян Н. К. Теория музыки в древней Армении. Ереван : изд-во АН Арм. ССР, 1977. 319 с.

Шартау 2008 — Шартау Б. Агиополит // Православная энциклопедия. Т. 1. М. : Цер-ковно-изд. центр «Православная энциклопедия», 2008. C. 253.

Komitas 2001a — Komitas. Armenian Ecclesiastical Melodies // Komitas: Essays and Articles: The Musicological Treatises of Komitas Vardapet / English transl. by Vatsche Barsoumian. Pasadena, Ca. : Drazark Press, 2001. P. 135-152.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Komitas 2001b — Komitas. Healing through Music (an extract from manuscript No. 2359 of Holy Ejmiatzin) II Komitas: Essays and Articles: "tte Musicological Treatises of Komitas Vardapet I English transl. by Vatsche Barsoumian. Pasadena, Ca. : Drazark Press, 2001. P. 171-174.

Raasted 1983 — "fte Hagiopolites: A Byzantine Treatise on Musical "tteory I preliminary ed. by J0rgen Raasted. Copenhague : Paludan in Komm., 1983. 99 p. (Cahiers de l'Institut du Moyen-Âge Grec et Latin; 45). Wolfram; Hannick 1997 — Die Erotapokriseis des Pseudo-Damaskenos zum Kirchengesang I hrsg. von Gerda Wolfram und Christian Hannick. Wien : Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1997. 199 S. (Monumenta Musica Byzantinae, Coipus Scriptorum de re Musica; Bd. 5).

Сведения об авторе

Аревшатян, Анна Сеновна

ORCID: https:llorcid.orgl0000-000l-7578-8275

SPIN-код: 2178-3744

e-mail: anna_arevshatyan@hotmail.com

Доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник отдела музыки Института искусств Шциональной академии наук Республики Армения

374019 Республика Армения, Ереван, пр. Маршала Баграмяна, 24г

Профессор кафедры армянской музыкальной фольклористики Ереванской государственной консерватории имени Комитаса

374010 Республика Армения, Ереван, ул. Саят-Швы, 1а

On the Issue of the 16-Mode System

in the Theoretical Treatises on Music by Grigor Gapasakalian

Arevshatyan, Anna S.

Institute of Arts, National Academy of Sciences of Republic of Armenia

24g Marshal Baghramyan Ave., Yerevan 374019, Republic of Armenia Yerevan State Conservatory Komitas

1a Sayat-Nova St., Yerevan 374010, Republic of Armenia

Abstract. Throughout its history, the church chanting practice and chant writing has constantly gone beyond the framework established by the ecclesiastical canon of the Octoechos. This can be clearly seen in the analysis of melodic samples of the most diverse hymnographic national traditions. The article is dedicated to the 16-mode system mentioned in the theoretical treatises on music by the prominent Armenian music theorist from Constantinople Grigor Gapasakalian (1740-1808) — the Small Book Called Music Collection, the Book on Music and the Book of Octoehos. The study of these writings points out to an "extended canon" that included 4 essential, 4 plagal, 4 medial and 4 phtoral modes, these corresponding to the 16-mode system of the "asma" in the byzantine theory of church music. This clarifies the essence and purpose of the 16-mode system, which existed both among the Greeks and Armenians. This testifies to the fact that it is a complex, ramified and multi-tiered original modal system, which nonetheless does not exhaust the modal variety of live chanting art.

Keywords: Armenian Octoechos, 16-Mode System, Grigor Gapasakalian.

Submitted on: 15.08.2019

Published on: 15.04.2020

For citation: Arevshatyan, Anna S. "On the Issue ofthe 16-Mode System in the Theoretical Treatises on Music by Grigor Gapasakalian." In Opera musicologica, vol. 12, no. 1 (2020), pp. 40-52 (in Russian). DOI: 10.26156/0M.2020.12.1.003.

Works Cited

Arevshatyan, Anna (2013b). D'ayneghanakneri owsmownqy' mijnadaryan Hayastanowm [The doctrine of modes in medieval Armenia]. Yerevan : Gitutyun, 338 p. (in Armenian). Arevshatyan, Anna (2014). „Das Buch Acht-Echoi-Systems von Grigor Gapasakaljan als Zusammenfassung des musiktheoretischen Gedankenguts des Mittelalterlichen Armenien." In Theorie und Geschichte der Monodie. Bd. 7/1: Bericht der Internationalen Tagung. Wien, 2012, hrsg. von Martin Czernin und Maria Pischloger. Brno : Tribun EU, S. 37-47. Arevshatyan, Anna (2013a). Grigor Gapasaqalyani erajhshtagitakan jhar'angowt'yowny' [The musicological heritage of Grigor Gapasakalian]. Yerevan : Gitutyun, 107 p. (in Armenian).

At'ayan, Robert A. (1959). Haykakan xazayin notagrowt'yowny': owsowmnasirowt'yan & verc'anowt'yan harcer [Armenian neumatic notation: Issues of study and transcribing]. Yerevan : Publishing house of Armenian SSR Academy of Sciences, 285 p. (in Armenian).

Diogenes Laertios (1979). O zhizni, ucheniyakh i izrecheniyakh znamenitykh filosofov [On life, theories and dictions of eminent philosophers], edited with a preface by A. F. Losev; translated by L. M. Gasparov. Moscow : Misl', 620 p. (in Russian).

Erzynkatsi, Ioann (1967) "Tolkovanie grammatiki" ["The Grammar Interpretation"], translated from Classical Armenian by S. S. Arevshatyan. In Muzykal'naya estetika stran Vostoka [The Musical Aesthetics of Eastern Countries], edited and with a preface by V. P. Shestakov. Moscow : Muzyka, pp. 361-367 (in Russian).

Gapasakalyan, Grigor (2017). Kniga o muzyke, gde soderzhatsya kratkie voprosy i otvety na armyanskom, grecheskom i persidskikh yazykakh [Book on Music, which contains brief questions and answers in Armenian, Greek and Persian languages], translated from classical Armenian and with a preface by Anna Arevshatyan; with commentaries by Anna Arevshatyan and Levon Hakobian. Yerevan : Gitutyun, 142 p. (in Russian).

Hakobian, Levon O. (2005). "Sharaknoci ergeri d'ayneghanaknery' & nranc storabajhanow-mnery' " ["The Sarakan Hymns Tunes and their Subdivisions"]. In Manrusum: Hogevor yerazhshtut'yan patmut'yan, tesut'yan yev geghagitut'yan hartser: Mijazgayin yerazhshta-gitakan taregirk' [Manrusum: Issues of history, theory and aesthetics of sacred music: International musicological review], vol. 2, edited and compiled by A. Arevshatyan. Yerevan : Asoghik, pp. 109-139 (in Armenian).

Komitas (2001a). "Armenian ecclesiastical melodies." In Komitas: Essays and articles: The musicological treatises of Komitas Vardapet, English translation by Vatsche Barsoumian. Pasadena, Ca. : Drazark Press, pp. 135-152.

Komitas (2001b). "Healing through music (an extract from manuscript No. 2359 of Holy Ejmiatzin)." In Komitas: Essays and articles: The musicological treatises of Komitas Vardapet, English translation by Vatsche Barsoumian. Pasadena, Ca. : Drazark Press, pp. 171-174.

Komitas (2005). "Hayoc ekeghecakan eghanaknery' " ["Armenian Ecclesiastical Modes"]. In Komitas vardapet: Owsowmnasirowt'iwnner ew yo'dowac'ner: erkow grqov [Reverend Komitas: Essays and articles : in 2 vols], edited by G. Gasparean and M. Musheghean. Vol. 1. Yerevan : Sargis Khachentz, pp. 55-75 (in Armenian).

Komitas (2007). "Bjhshkowt'iwn erajhshtowt'eamb (mek e'j Mayr At'or' S. E'jmiac'ni 2359 der'agric)" ["Healing through music (an extract from the manuscript no. 2359 of Holy Ejmiatzin)"]. In Komitas vardapet: Owsowmnasirowt'iwnner ew yo'dowac'ner: erkow grqov [Reverend Komitas: Essays and articles : in 2 vols], edited by G. Gasparean and M. Musheg-hean. Vol. 2. Yerevan : Sargis Khachentz, pp. 200-204 (in Armenian).

Raasted, J0rgen (1983). The Hagiopolites: A Byzantine Treatise on Musical Theory, preliminary edited by J0rgen Raasted. Copenhague : Paludan in Komm, 99 p. (Cahiers de l'Institut du Moyen-Âge Grec et Latin; 45).

Shartau, Bjarne (2008). "Agiopolit" ["The Hagiopolites"]. In Pravoslavnaya entsiklopediya [Orthodox Encyclopedia]. Vol. 1. Moskow : Church and Publishing Center "Orthodox Encyclopedia," p. 253 (in Russian).

Tagmizyan, Nikoghos K. (1977). Teoriya muzyki v drevney Armenii [The theory of music in Ancient Armenia]. Yerevan : Publishing house of Armenian SSR Academy of Sciences, 319 p. (in Russian).

Wolfram, Gerda; Hannick, Christian (1997). Die Erotapokriseis des Pseudo-Damaskenos zum Kirchengesang, hrsg. von Gerda Wolfram und Christian Hannick. Wien : Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 199 S. (Monumenta Musica Byzantinae, Corpus Scriptorum de re Musica; Bd. 5).

About the author

Arevshatyan, Anna S.

ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7578-8275

SPIN-Kog: 2178-3744

e-mail: anna_arevshatyan@hotmail.com

Doctor of Art History, Lead Researcher of Music Department of Institute of Arts, National Academy of Sciences of Republic of Armenia

24g Marshal Baghramyan Ave., Yerevan 374019, Republic of Armenia

Professor of Department of Armenian Musical Folkloristics of Yerevan State Conservatory Komitas

1a Sayat-Nova St., Yerevan 374010, Republic of Armenia

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.