УДК 37
Волошина А.С.
студентка
Нижневартовский государственный университет (г. Нижневартвоск, Россия)
Научный руководитель:
Новикова Л.В.
канд. филол.наук Нижневартовский государственный университет (г. Нижневартвоск, Россия)
К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ ВЫБОРА МЕТОДА РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация: в статье формулируется проблема поиска нетрадиционных вариантов подхода к выбору методов развития социокультурной компетенции учащихся среднего звена при обучении английскому языку на примере игр.
Ключевые слова: социокультурные компетенции, учебная игра, коммуникативная игра, методические задачи, учебно-образовательный процесс.
В условиях модернизации системы профессионального образования в рамках государственного образовательного стандарта второго поколения необходима подготовка по иностранному языку, оптимизирующая формирование межкультурной коммуникации обучающихся, эффективность контактов в конкретной сфере и конкретной коммуникации, ситуации и достижение определенных коммуникативных целей.
Государственный стандарт для среднего образования определяет развитие социокультурной компетентности учащихся как одну из центральных задач в обучении иностранному языку. Этот термин обозначает знакомство учащихся с культурой, традициями и реалиями страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, направлений и ситуаций общения, соответствующих переживаниям, интересам, психологическим особенностям учащихся, а также как способность понимать свою страну, его представление о культуре условиях иноязычного, межкультурного общения [4].
Следует отметить, что развитие социокультурной компетентности учащихся на уроках иностранного языка одновременно решает целый комплекс воспитательных, социально-педагогических задач. Кроме собственно предмета владения иностранным языком, его речевой структурой, фразеологизмами, клише, стилем мышления и общения носителя языка - учащийся успешно овладевает рядом метапредметных умений. В частности, воспитывается умение толерантно относиться к чужой культуре, способность сопоставлять между собой разные культурные обычаи и традиции, взгляды на жизнь и модели социального поведения, лучше понимать свою культуру через соприкосновение с культурой своей страны, страны изучаемого языка [3, с. 91].
В рамках исследования указанной проблемы особый интерес представляет использование познавательно-интеллектуальных игр на уроках иностранного языка. Это связано с тем, что при использовании таких методов учащиеся в силу возрастных особенностей вовлекаются в изучение языка в игровой форме. Первая задача состоит не в формальном поиске правильных форм языка, а в эмоциональном погружении в среду изучаемого языка, ненавязчивом преодолении языкового барьера и освоении готовых разговорных конструкций как самостоятельных лексических единиц текста.
В игре способности человека, особенно ребенка, выражаются особенно полно, а иногда и неожиданно. Игра представляет собой специально организованную деятельность, требующую эмоционального и умственного
напряжения. Игра всегда предполагает выбор - как поступить, что сказать, как победить. Стремление к решению этих задач обостряет мыслительную деятельность учащихся [2, с. 54].
Использование игр на уроках иностранного языка также не ново. И все же, несмотря на очевидную привлекательность обучающих игр, они недостаточно используются в обучении иностранному языку, они не являются реальным средством обучения, они стали частью общей системы. Практика показывает, что чаще всего игры служат занимательным моментом на уроке, учителя прибегают к ним больше для снятия утомления учащихся, а используют их только для отдыха. В то же время игра имеет и большой воспитательный потенциал. По этой причине данная тема чрезвычайно важна для ее углубления и особенно для ее практического применения в школе [1, с. 67].
Согласно школьной системе обучения иностранному языку, игры можно разделить на две группы. Первую группу составляют грамматические, фонетические, лексические и орфографические игры, способствующие формированию языковых навыков. Вторая группа называется «Творческие игры». Целью этих игр является содействие развитию речевых умений и навыков.
Отличным методом развития социокультурной компетенции учащихся при обучении английскому являются коммуникативные игры. Благодаря им можно решить следующие задачи [5, с. 49]:
научить учащихся излагать мысли в их логической последовательности; обучить учащихся речевой реакции в процессе общения; формировать компенсаторные умения (умение выйти из сложной ситуации при недостатке языковых ресурсов за счет использования синонима, парафраза и т. д.).
Коммуникативная функция игры подчеркивает тот факт, что игра представляет собой коммуникативную деятельность, позволяющую учащемуся войти в реальный контекст сложнейшего человеческого общения.
Коммуникативный характер игры также дает возможности для развития коммуникативных навыков. Потребность комментировать свои и чужие действия, взаимодействовать в группе, соглашаться, возражать и выражать свое мнение служит основой для развития языковых навыков и коммуникативных стратегий, необходимых для поддержания и инициирования межкультурного диалога.
Средством педагогического управления учебной деятельностью являются коммуникативные задания, с помощью которых педагог приглашает и вовлекает учащихся в творческую деятельность.
На уроке английского языка, нами была использована такая коммуникативная игра «The Treasure Island» («Остров сокровищ»), которая дает возможность повторить и закрепить лексический материал (названия цветов и слов, связанных с природой) и актуализировать знания по таким темам, как «simple present tense», «général and spécial questions» и «prépositions».
Группа делилась на две команды по пять человек в каждой. У обеих команд были контурные карты с изображением необитаемого острова. Информация на карте одной команды отсутствовала на карте другой. Участники задавали друг другу вопросы, пытались найти все подстерегающие их опасности и ставили соответствующие метки на пустые места своих карт. Не все учащиеся участвовали в игре сразу. Но когда дети понимали, что учитель не делает никаких замечаний, даже когда фонетическая, лексическая или грамматическая ошибка очевидна, остальные чувствовали себя в дискуссии уверенно. Несмотря на ошибки, присутствовало полное взаимопонимание.
Все это время учитель просто наблюдает за ходом игры и делает записи в тетради. Обе команды работали хорошо. Остаток урока (а игра длилась около двадцати минут) были посвящены устному фронтальному опросу этих слов и тем. Если учащийся ошибался, ему помогал другой учащийся. В результате лексический материал практически полностью усвоился. Присутствовали небольшие ошибки в грамматике.
Из анализа данной коммуникативной игры можно сделать вывод, что при обучении иностранному языку необходимо создавать положительные условия для активного и свободного участия личности в деятельности. Эти условия сводятся к следующему:
учащимся предоставляется возможность свободно выражать свои мысли и чувства в процессе общения;
каждый участник группового общения остается в центре внимания окружающих;
самовыражение личности становится более важным, чем демонстрация языковых навыков;
поощряются даже парадоксальные, противоречивые, даже «неправильные» суждения, но они свидетельствуют о самостоятельности учащихся, их активной позиции;
участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за наказания и ошибки;
использование языкового материала подчинено задаче индивидуального речевого замысла;
речевой материал соответствует мыслительным и речевым способностям говорящего;
отношения строятся без критики и без суждений (сопереживание и понимание чужого опыта).
При этом речевые ошибки следует считать не только возможными, но и нормальными. Разговорная грамматика допускает определенные отклонения от письменной грамматики.
Исходя из этого, хорошей рекомендацией для любого преподавателя будет помнить, что требуется большая изобретательность при создании и оформлении коммуникативных заданий. Важно построить их на увлекательном материале действительности, а также мобилизовать воображение учащихся. Преподаватель должен накопить «банк фактов», своего рода коллекцию
удивительных случаев, которые можно превратить в задания, которые поднимут тон общения и стимулируют языковое образование.
Использование такой коммуникативной игры способствует коммуникативно-деятельностному характеру обучения, психологической направленности занятий на развитие речепознавательной деятельности учащихся на основе изучаемого языка и оптимизации интеллектуальной деятельности учащихся в учебно-образовательном процессе, усложнение обучения, его интенсификация и развитие форм групповой работы. Безусловно, формирование языковых умений и навыков должно происходить в условиях, максимально приближенных к условиям естественного общения, а сам процесс обучения должен строиться на решении системы коммуникативных задач на языковом материале.
Таким образом, коммуникативная игра, в отличие от традиционных учебных упражнений, позволяющих сосредоточить внимание на игровых формах, обращает внимание учащихся на содержание, но в то же время обеспечивает частое повторение речевых форм и тренирует все умения и навыки. Итак, мы можем утверждать, что найти наиболее доступные, перспективные и интересные для учащихся методы обучения - главная цель каждого творческого педагога. Рассматривая методы развития социокультурной компетенции учащихся при обучении иностранному языку на примере игр, хочется отметить, что игра является традиционным, признанным методом обучения и воспитания. Игра соответствует естественным потребностям и желаниям ребенка и поэтому ему нравится учиться с ее помощью. Игра есть деятельность, в которой ребенок сначала эмоционально, а затем интеллектуально осваивает всю систему человеческих отношений. Также, игры способствуют реализации важных методических задач: формирование у детей психологической готовности к вербальному общению; обеспечение ими естественной потребности в многократном повторении речевого материала; обучение учащихся правильному
выбору языка, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи в целом.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Китайгородская, Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика / Г.А. Китайгородская. - М.: Высшая школа, Школа Китайгородской. - 2014. - 280 с.
2. Конышева, А. В. Игра в обучении иностранному языку. Теория и практика / А.В. Конышева. - М.: ТетраСистемс. - 2013. - 288 с.
3. Морозова, О. А. Способы формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка в основной школе/О.А. Морозова // Актуальные исследования. - 2020. - №18 (21). - С. 90-92.
4. Федерльный государственный образовательный стандарт среднего общего образования (ФГОС С(П)ОО): Приказ министерства образования и науки РФ №413 от 17 мая 2012 г. URL: FGOS_soo_17_05_2012_N_413.pdf
5. Щукин, А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис. - 2014. - 188 с.
Voloshina A.S.
Nizhnevartovsk State University (Nizhnevartovsk, Russia)
Scientific advisor: Novikova L.V.
Nizhnevartovsk State University (Nizhnevartovsk, Russia)
THE FORMULATION OF PROBLEM OF CHOOSING METHOD FOR DEVELOPMENT OF SOCIO-CULTURAL COMPETENCIES IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE
Abstract: the article formulates the problem of finding non-traditional approaches to the choice of methods for the development of socio-cultural competence of middle-level students when teaching English using the example of games.
Keywords: socio-cultural competencies, educational game, communicative game, methodological tasks, educational process.