Научная статья на тему 'К определению понятия «научно-популярный тип текста»'

К определению понятия «научно-популярный тип текста» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
15320
646
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К определению понятия «научно-популярный тип текста»»

РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА КАК СРЕДСТВО ЗНАКОМСТВА С КУЛЬТУРОЙ РОССИИ

С. Ю. Алексеевичева

К определению понятия «научно-популярный тип текста»

В современной функциональной стилистике жанры, находящиеся на стыке функциональных стилей, изучены явно не достаточно. Границы между ними размыты, в них наблюдается уникальное переплетение языковых особенностей «несоприкасаемых» ранее стилей научной и художественной речи. «Степень

взаимопроницаемости стилей в таких «пограничных» жанрах может быть настолько высока, что это не только затрудняет определение их статуса в функционально-стилевой системе, но, кажется, может поколебать сами основы понятия «стиль», его целостность». Задача данной статьи - изучить подходы к определению научнопопулярного типа текста и определить его статус в системе функциональных стилей.

На первом этапе обратимся к понятию «тип текста» и его параметрам. Под «типами текста» в широком плане принято понимать эмпирически существующие формы манифестации текстов. Существует большое количество критериев, согласно которым текст и соотносится с определенным типом. Эти критерии охватывают главные признаки текста: информационные, функциональные,

структурно-семиотические, коммуникативные. Подавляющее большинство авторов, занимающихся проблемами текста, при учете факторов реальной коммуникации соответственно сферам общения и характеру отражения действительности первоначально делят все тексты на нехудожественные и художественные (Валгина Н.С. Теория текста, 2003). Мы уже говорили, что научно-популярный текст занимает как бы промежуточное звено между научным текстом и художественным, при этом следует учитывать один очень важный момент: нехудожественные тексты характеризуются установкой на однозначность восприятия; художественные - на неоднозначность. Хотя научно-популярный тип текста и обладает некоторыми характеристиками, свойственными и художественному тексту, в своей основе он всегда содержит научные знания. Когда же дело касается науки, ни о какой неоднозначности не может быть и речи. Следовательно, научно-популярный тип текста относится к нехудожественному типу текстов, для которых характерно превалирование когнитивной информации.

233

В современной лингвистике вопрос о статусе научнопопулярного типа речи в системе функциональных стилей нельзя считать однозначно решенным. Одни лингвисты (Н.Н. Маевский, Н.Я Сердобинцев, Э.А. Лазаревич) рассматривают научно-

популярный тип речи как самостоятельный функциональный стиль. При этом в основание классификации стилей кладутся такие экстралингвистические факторы, как задачи и цель общения, характер взаимоотношения между автором и читателем, а также содержание сообщения. Другие ученые (И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, М.П. Сенкевич) рассматривают сферу научной популяризации в рамках научного функционального стиля как его вариантную разновидность -подстиль. Они придерживаются мнения, что научный функциональный стиль и научно-популярный подстиль, находясь в близких родовидовых отношениях, имеют в своей основе как общие (единая целевая установка, общая коммуникативная задача - передача суммы научных знаний), так и различающее их (частные коммуникативные задачи, различные сферы функционирования). По мнению этих ученых, научный стиль как функциональная разновидность языка распадается на ряд подстилей, внутренне дифференцированных, но в совокупности все подстили научного функционального стиля связа -ны общими закономерностями.

Сторонники первой концепции утверждают, что научнопопулярный стиль - это вполне самостоятельный функциональный стиль, типологические признаки которого не совпадают с признака -ми научной литературы. Частично совпадая по тематике с научной литературой, научно-популярная отличается от нее целевой установкой и читательской аудиторией. Имея некоторую читательскую общность с художественной литературой, научно-популярная не совпадает с ней по тематике и целевой установке.

Отметим, что научная литература обращена к аудитории, относительно ограниченной и, как правило, профессионально однородной. Популяризация же всегда предполагает расширение аудитории и, как следствие этого, связана с поиском средств, в том числе речевых, для установления контакта с этим читателем. Арсенала речевых единиц научного стиля здесь недостаточно, так как они призваны нести информацию читателю-специалисту. При популяризации модифицируются, часто превращаясь в свою противоположность, такие черты научного стиля, как отвлеченность и обобщенность, отсутствие образности и скрытая эмоциональность, объективность и безличность изложения. Отвлеченность и обобщенность, свойственные научному стилю, проявляются, прежде всего, в ослабленной конкретизации изложения (Лазаревич Э.А. С веком наравне. Популяризация науки в России. Книга. Газета. Журнал, 1984).

234

Научно-популярному типу текста больше присуще диалектическое единство эмоционально-чувственных и логических элементов познания, что приводит к выделению в научно-популярной литера -туре таких полярных жанрово-стилевых качеств как логичность и эмоциональность, объективность и субъективность, абстрактность и конкретность. Язык научно-популярной литературы очень близок к общелитературному, частотность употребления терминологии здесь намного ниже, чем в собственно научной литературе, используются в основном общеупотребительные, а не узкоспециальные термины. Дефиниция научных понятий в научно-популярной литературе либо заменяется упрощенным определением, описательными оборотами, либо понятия объясняются в тексте и иллюстрируются примерами и сравнениями. Научно-популярный способ изложения отличается большей непринужденностью, что достигается использованием определенных языковых средств, таких как образные средства, стилистические тропы, фразеологические единицы, вопросные

комплексы, элементы экспрессивного синтаксиса (Брандес М.П. Стилистика текста, 2004).

Известный специалист в области теории функциональных сти -лей М.Н. Кожина определяет стилевой статус научно-популярной литературы как подстиля единого научного функционального стиля, который «сохраняет основные специфические особенности, характерные для научного стиля: в научно-популярной литературе излагаются знания, добытые в сфере научной деятельности; содержание научно-популярной литературы в основном то же, что и в собственно научной литературе» (Кожина М.Н. Стилистика русского языка, 1983). Основные стилеобразующие экстралингвистические факторы, которые определяют закономерности функционирования в речи языковых средств этого подстиля, те же, что и в собственно научном стиле. Отличие научно-популярного подстиля от собственно-научного стиля - в указанных дополнительных, частных задачах коммуникации: для научно-популярной литературы - это задача донесения до неспециалиста научных знаний в доступной форме.

Рассмотрев противоположные точки зрения на определение статуса научно-популярного типа текста, можно сделать вывод о том, что основные понятия, от которых отталкиваются лингвисты при попытке определить место научно-популярной литературы в системе стилей, это форма и содержание. То, как оформляется текст, как он преподносится читателю, в каком виде автор доносит до читателя научную информацию, все это форма. Именно особое языковое оформление, такое как упрощенное изложение, различные экспрессивные слова, образные стилистические средства, и отличают научно-популярный тип текста от собственно научного типа. Такая особая форма, призванная не только доступным способом

235

объяснить читателю какую либо научную истину, но и, возможно, оказать на него эмоциональное воздействие, и сближает этот тип текста с художественным.

Но форма - это всего лишь поверхностная оболочка, ядром всегда является содержание, которое и играет основную роль при определении свойств научно-популярного типа текста. Ведь ядром любого научно-популярного текста являются научные знания. Следовательно, первичным фактором здесь является научное знание, а вторичным - языковое оформление. Отсюда можно сделать вывод, что научно-популярный тип текста следует рассматривать в рамках собственно научного стиля.

Учитывая все вышеизложенные факты, можно определить научно-популярный тип текста как текст, который в рамках собственно научного стиля наряду со своей основной задачей передачи логической информации, имеет еще и функцию популяризации научного знания в доступной для читателя-неспециалиста форме, для чего широко использует языковые средства других стилей, в том числе образные и эмотивные.

Е. В. Гуляева

Оценка поведения американского адвоката в смеховых текстах

Как известно, лингвокультурная типажистика - относительно молодая отрасль антропологической лингвистики. Однако можно констатировать, что она уже завоевала прочный авторитет в среде лингвокультурологов. Лингвокультурный типаж - особый вид лингвокультурного концепта, референтом которого становится наиболее интенсивно концептуализируемый феномен - человек. Набор типажей, значимых для конкретной лингвокультуры, демонстрирует ее ценностные преференции, идеалы и антиидеалы. Особый интерес для исследования представляют типажи с дихотомической оценочной составляющей, к числу которых в американской лингвокультуре относится типаж «адвокат».

Сложная правовая система США, традиционно высокая роль правового регулирования жизни общества предопределяет исклю-чительное место юридического сословия по сравнению с другими профессиональными группами. Юристы занимают ключевые посты в экономике и государственно-политическом механизме. По мнению самих американцев, о важности и социальной значимости юридической профессии свидетельствует тот факт, что три из пять жителей США являются юристами. Американцы полагают, что юридическая профессия входит в тройку наиболее престижных специальностей (Zanden, 1980, c. 249).

236

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.