Научная статья на тему 'К изучению и использованию классификаторов китайского языка'

К изучению и использованию классификаторов китайского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1014
546
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЧЕТНЫЕ СЛОВА / КУЛЬТУРА / ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ / КАТЕГОРИЯ / СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА / HISTORY / MEASURE WORDS / CHINESE / LIANGCI / CULTURE / SERVICE WORD / TO CLASSIFIED LIANGCI / CATEGORIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бахтина Екатерина Валерьевна

Рассмотрены некоторые особенности счетных слов современного китайского языка. Анализируется вопрос взаимодействия классификаторов и культуры в историческом контексте, влияние данной категории служебных слов на понимание языковых процессов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Establishment in Chinese language as the service words class and their connection with culture

The article considerers some peculiarities of measure words, their establishment in Chinese language as the service words class and their connection with culture in historical context.

Текст научной работы на тему «К изучению и использованию классификаторов китайского языка»

УДК 495.1 Е. В. БАХТИНА

К ИЗУЧЕНИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЛАССИФИКАТОРОВ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Рассмотрены некоторые особенности счетных слов современного китайского языка. Анализируется вопрос взаимодействия классификаторов и культуры в историческом контексте, влияние данной категории служебных слов на понимание языковых процессов Ключевые слова: счетные слова, культура, исторический контекст, категория, служебные слова.

Establishment in Chinese language as the service words class and their connection with culture.

EKATERINA V. BAKHTINA (Department of social and cultural service and tourism, Far-Eastern National Technical University, Vladivostok).

The article considerers some peculiarities of measure words, their establishment in Chinese language as the service words class and their connection with culture in historical context.

Key words: history, measure words, Chinese, liangci, culture, service word, to classified liangci, categories.

В повседневной жизни мы постоянно сталкиваемся с необходимостью выражать количественные понятия. Это непростая языковая ситуация. В современном китайском языке постановка счетного слова/классификатора, определяющего как категорию служебных слов, так и количественную категорию существительных и глаголов, является грамматической необходимостью. Но при этом нельзя утверждать, что использование счетных слов является специфической особенностью китайского языка.

В настоящее время большое количество отечественных и зарубежных работ посвящено счетным словам. Однако многие вопросы остаются недостаточно изученными, например: определение понятия

«классификатор», деление классификаторов на группы, грамматические особенности счетных слов, их

стилистические функции, счетные слова как отражение многовековой культуры. В данной статье

рассматриваются стилистические функции классификаторов как отражение китайского образа мышления, менталитета.

Стилистические функции классификаторов весьма разнообразны. Они служат не только для счета, но и для указания на особенности считаемого объекта. В приведенных ниже выражениях употреблены счетные слова, принадлежащие к разным классификационным группам, и, как следствие, выраженные ими значения количества тоже различаются.

®Д—К.^:[1, с. 3] (уво wйi иг еЫ 7Ьап£) - талия в 64 сантиметра.

При помощи (иг еЫ 7Ьап£) выражено точное, конкретное количество.

[1, с. 3] (уво wйi Иап£ Ьао ей) - талия в два обхвата.

При помощи ЙЙШ (Нап£ Ьао ей) указано неконкретное количество, поскольку «обхват» - мера весьма условная. Например:

_ДЙ (yоzhоwаn) - одна чашка, где Я. гЬо - индивидуальное счетное слово, указывающее на единичность предмета [2, с. 5];

БАХТИНА Екатерина Валерьевна, преподаватель кафедры социально-культурного сервиса и туризма (Восточный институт, Дальневосточный государственный технический университет, Владивосток).

E-mail: kate_bahtina@mail.ru © Бахтина Е. В., 2009

(yoduMwan) - пара чашек, где ^ (duM) - парное счетное слово, указывающее на то, что два предмета составляют один комплект [2, с. 5];

(уо towan) - стопка чашек, где Ш (1ит) относится к собирательным счетным словам, используется при счете собранных вместе вещей, предметов [2, с. 5].

Происхождение счетных слов в китайском языке различно. Например, они могут быть производными от других частей речи (имен существительных, прилагательных, глаголов). Кроме мерных функций данные слова сохраняют первоначальный смысл, что придает предложению дополнительную модальность или эмоциональную окраску.

[1, с. 3] (Вм krng 7Ьфп£ qiаn zhe уо ]мп£ уибп уии) - лазурное небо украшала полная луна. В данном примере счетное слово Щ ^ng) образовано от существительного «зеркало».

[1, с. 3] (Ь6пйвп shаng piвo fb zhe ji mo dаndаn de bбi уъп) - в голубом небе плывет несколько белых облаков. Здесь классификатор Ш (mo) образован от глагола со значением «мазать, вытирать».

Из приведенных примеров следует, что классификаторы обладают не только счетными функциями, они также указывают на стилистические особенности фразы, отличительные черты подсчитываемых предметов. Неверное использование счетного слова лишает высказывание конкретики, неправильно транслирует образ.

Кроме того, ошибочное использование счетного слова может повлечь утрату грамматических и стилистических связей, выраженных в предложении, и связь с общим контекстом будет утрачена.

Неверное использование счетных слов - часто встречаемое явление в современном китайском языке. Риведем примеры.

ЙЛФ^Ш (Zhи ji ben shйjн) - эти несколько книг. ф (ben) считает единичные предметы, не состоящие в группах, сочинениях, собраниях. В этом словосочетании иероглиф (shu^) передает значение

«собрание сочинений», поэтому классификатор ф ben использован неверно. В данном случае следует использовать [1, с. 4].

ЖЯ (Xiao lia kou shнfзn зnаi) - два славных малых. "И (lia) кроме числа «2» содержит в себе универсальный классификатор, поэтому ошибочна постановка второго счетного слова □ (kou) [1, с. 4].

Можно привести большое количество примеров из китайских газет с ошибками в речи не только иностранцев, но и носителей языка. Поэтому в процессе или перевода, или речи необходимо постоянное внимание к любым элементам языка, в том числе служебным словам. Но использование классификаторов в китайском языке недостаточно изучено.

В словаре счетных слов китайского языка представлено более шестисот единиц. Их можно классифицировать по-разному. Автор делит все представленные слова словаря на две группы. К счетным словам первой группы относят слова, образованные от других частей речи (имени существительного, прилагательного или глагола). При помощи этих классификаторов считают людей, вещи, действия, ситуации. Их синтаксическая позиция в предложении строго определена: между числительным или указательным местоимением и существительным, прилагательным или глаголом. Например:

—^Щ^ (уо dаi рщЬщ) - водопад [1, с. 4] (числительное + классификатор + существительное);

(liang wвng lmshui) - слезы в два ручья [1, с. 4] (числительное + классификатор + существительное);

(to sвn jiao) - пнуть три раза [1, с. 4] (глагол + числительное + существительное): здесь стоит отметить, что допускается инверсия счетного слова в словосочетании;

И7Л^ ^Ым le ji jiаo) - немного поспать [1, с. 4] (глагол + числительное + глагол).

£1У—^ ^ng le уо piаn) - покраснел [1, с. 4] (глагол + числительное + существительное).

Вышеприведенные классификаторы изначально являются именами существительными, прилагательными, глаголами, в качестве счетного слова они выполняют иные функции, занимают грамматическую позицию классификаторов, но сохраняют в своей смысловой структуре семантический компонент того слова, от которого образованы.

Вторая группа - это самостоятельные счетные слова - Щ Ж 1^. Они наделены стилистическими

особенностями счетных слов, семантикой меры и времени. Классификаторы данной группы могут выступать в роли имен существительных, занимая позицию после числительного, могут быть

самостоятельным членом предложения. К таким словам относятся: Щ - год, ^(ЭД) - минута, ^ - секунда, Д - страна, государство, ^- провинция, ^ - город и т.д.

- это имена существительные, ставшие счетными словами. В китайской лингвистике их именуют «индивидуальные мерные слова». В эту группу входит более ста слов и такие классификаторы, как: ^ (zhвпg) - лист, ^ (§и) - штука, ^ (1би) - голова, □ (кои ) - рот и т.д. Приведем некоторые примеры:

— (уо 1уи wщshuí) - пронизывающая (с головы до пят) изморось [1, с. 5], ^ Оуи) - как имя

существительное имеет значение «голова» (дословный перевод: «одна голова измороси»);

—Й/р'/Т (уо Иап lëпghап) - покрыться холодным потом (например, от страха) [1, с. 5], й (Иап) в качестве имени существительного обозначает «лицо»;

—Й'Т'.&^Ж (уо dйzi gul zhйyм) - плохая идея [1, с. 5], Й? (dйzi) имеет значение «пузо, живот» (в представлении китайского народа все переживания и чувства идут через желудок, живот, отсюда идиома «один живот плохих идей»);

(1iапg shбu wйпн) - две грязные руки [1, с. 5], Щ ^би) имеет значение «рука»;

(уо tмzi shй) - (выдвижная) книжная полочка книг [1, с. 5].

Если рассматривать способы образования классификаторов китайского языка, то один из основных -образование от других частей речи. Войдет ли слово как классификатор в языковую систему, зависит от частоты его употребления в повседневной жизни. Чем чаще классификатор используют в речи, тем больше он закрепляется в функции служебного слова.

В настоящее время высказываются разные мнения относительно классификации данной категории служебных слов. Мы в работе предлагаем деление их по способу происхождения.

1. Собственно счетные слова. Они используются в настоящее время главным образом при счете предметов, ивых существ, объектов, ситуаций. Некоторые из них пришли из вэньяня1 и до сих пор широко употребляются. Приведем пример из романа «Троецарствие», написанного классическим литературным китайским языком.

(Хш СоИ shвchu уо Ыво гйпша) - Сие Цыли (главнокомандующий) дал приказ казнить полк регулярной армии; ^ (Ыво) - полк.

Классификаторы, употребляемые в путунхуа - государственном языке КНР:

Ш 0Ш) : —Ш^(уо .^з zhъzi) - бамбук.

Кроме общегосударственного языка в Китае есть различные диалектные группы с лексикой диалектного происхождения. Например:

ИШЯ (1iаng ^з б^ - два корневища лотоса [1, с. 78] (в Поднебесной принято употреблять в пищу

корень лотоса). Классификатор Ш Сш) изначально использовали в южных диалектах, однако в последнее время он часто употребляется в государственном языке.

2. Счетные слова, названные именем человека, открывшего данное явление. Например: (впрш) -ампер; ^ (в^ - единица длины ангстрем [1, с. 28].

3. Для количественного обозначения новых терминов вводят новые счетные слова. Например, для обозначения широко распространенных сотовых телефонов, компьютеров и т.д. ввели новый классификатор

Ш «:

Г^В^йТСТЯЬ Щ Б3 ИШ [2, с. 71] (Tуng shн ап xiа СТЯЬ hë Б3 1iапg jiап) - одновременно нажмите две клавиши: Ctrl и F3.

С появлением новых предметов и явлений некоторые классификаторы могут приобретать новые смысловые оттенки и использоваться для их обозначения. Кроме того, все счетные слова можно рассматривать с точки зрения выполняемых ими функций. Деление по выполняемым функциям

1 Вэньянь - древнекитайский язык. Стоит отметить, что китайская графика прошла несколько стадий развития, перечислим их. 1. Древнейший иероглифический текст на жертвенных треножниках (именно эта стадия и начинает развитие вэньяня). 2. Текст на каменных памятниках периода Чжоу [ХІІ-ІІІ вв. до н.э.]. 3. Текст, относящийся к последним векам до н.э. 4. Так называемое сунское письмо (Х-ХІІ вв.), существующее поныне. 5. Рукописный стиль «кайшу», существующий и сегодня. 6. Новейший «европеизированный» иероглифический текст «байхуа», сменивший вэньянь. 7. Современный текст на азбуке «чжуинь цзыму». 8. Латинизированный текст.

основывается на том, с какой частью речи используется счетное слово, например, счетные слова е существительными, глаголами и т.д. Необходимо проанализировать смысловую структуру и особенности использования определенного классификатора. Для этого определяем, от какой части речи образовано, с какой частью речи сочетается, какова семантика классификатора. Например, Ш (Ьап) используется для

счета лепестков; долек, ломтиков, кусочков (фруктов, овощей, всех предметов, которые можно поделить на равные части). Например:

— И Ш Л Ш [2, с. 14] - два зубчика чеснока.

При анализе стоит учитывать языковые традиции. Например, большое количество слов пришло из вэньяня, но в настоящее время китайский язык имеет развитую систему диалектов. В разных диалектах один и тот же классификатор используется при счете совершенно отличных друг от друга слов.

При изучении классификаторов необходимо обращать внимание на омонимичные и синонимичные употребления. Например, ^ в качестве счетного слова произносится как chбo, но когда этот же иероглиф ^ произносят как zhвo, это уже «день, утро»:

— ^^Ш (уо zhвo yбushм) - был занят одно утро, но:

= ^ (hбizi guт sвn chбo) - дети трех поколений2 [1, с. 19].

Синонимичные счетные слова имеют схожие значения, но есть различия в смысловых оттенках, в сфере употребления. Например, слова Щ (Ьа) и Я (Ь5^) в качестве существительного имеют значение «ручка, рукоятка».

Щ (Ьа) используется: 1) при счете предметов, имеющих ручку, 2) (обычно с суффиксом Л или -^) при счете тонких предметов, собранных вместе, 3) при счете предметов, которые помещаются в горсти, в кулак. Я (Ь5^) используется только при счете предметов, имеющих ручку.

Итак, оба слова Щ и Я используются при счете предметов, имеющих элемент, за который предмет можно держать рукой. В некоторых случаях они могут заменять друг друга. Например:

— Я / Щ Н X уо (Ь5^ / Ьа tуng chв) - одна медная вилка;

—Я / Щ Я (уо Ь5^ / Ьа shвпzi) - один веер3 [1, с. 11].

Между данными классификаторами существуют и стилистические различия. Щ (Ьа) - часто употребляемое слово, характерное для разговорного языка. В отличие от него Я (Ь5^) принадлежит к книжной лексике, употребляется чаще в вэньяне.

Среди всего многообразия классификаторов следует выделять те, которые входят в устойчивые словосочетания (поясним: фразеологические единицы китайского языка чаще всего состоят из четырех иероглифов, они воспроизводятся в языке в строго определенной последовательности), речения с усекаемой концовкой - в которых воспроизводится только первая часть речения, а вторая опускается (поскольку подразумевается, что собеседник хорошо владеет языком и без проблем поймет, о чем речь) - парадоксы, «недоговорки», пословицы и поговорки. Но это тема дальнейшего исследования.

Таким образом, счетные слова современного китайского языка следует изучать во взаимодействии с культурой, особенностями мышления данного народа.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Го Сяньчжэнь. % Щ ^ Ж П й Д ^ Яо Жо :^Ь Ж П & й ^ Й = Современный

китайский язык: Словарь способов использования счетных слов. Пекин: Изд-во языка и лит-ры, 2002. 234 с.

2. Чу Пэйжу, Цзинь Найлу. ^ ® ДО о й П Ш. Ж П й ^ ~Ц Щ ®о - Ж о : Ж А ^ й ^ Й

= Китайские счетные слова без слез: учеб. справ. китайских счетных слов. Пекин: Изд-во Пекин. ун-та, 2002. 198 с.

2 В одном доме могут жить четыре поколения, следовательно, дети в этой семье являются представителями трех поколений.

3 В древности в Китае веера имели форму опахал с деревянной ручкой и перьями. Позже их стали делать в виде полукруга, овала. Тем не менее по сложившейся языковой традиции с этим словом употребляют классификаторы

Я / Щ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.