Научная статья
УДК 8П.П2.2'37:378.147
doi: 10.17223/19996195/66/10
К истории вопроса о стратификации семантики: дидактический аспект
Надежда Александровна Голубева1
1 Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Нижний Новгород, Россия, [email protected]
Аннотация. Обосновывается метод стратификации семантики и его использование в дидактической практике. Освещается исследовательская концепция стратификации семантики в диахроническом и синхроническом аспектах. Автор показывает конкретные подходы, приемы и методы исследования семантики в рамках отечественных и зарубежных лингвистических школ и направлений, выделяет значение и смысл как ключевые понятия, которые являются операционными единицами семантического анализа, раскрывает их онто- и филогенез. Новизну и актуальность работы определяет нетрадиционный подход автора к стратификации семантики как методу лингвистического анализа, а разграничение значения и смысла - как один из аспектов этого метода, что указывает на научно-дидактическую значимость обсуждаемого материала. Как метод он универсален и находит a priori свое применение также в когнитивном моделировании, например в форме концепта, и концептуальном анализе при выявлении когнитивно-семантических признаков. Этим определяется научно-дидактическая значимость этого метода.
Учитывая научно-дидактические преимущества разных подходов и концепций к исследованию семантики - содержательной грамматики, понятийных категорий, теории поля и другие, обосновывается актуальность современного когнитивно-семантического направления, в рамках которого постулируется априорное соотношение и взаимодействие языковых структур и лежащих в их основе структур знания, показывается роль предшественников когнитивной лингвистики в становлении этого направления. Использование метода стратификации грамматической семантики в русле когнитивно-дискурсивного направления с описанием других используемых методов показано на примере учебного пособия по немецкому языку, которое имеет своей целью формирование грамматической компетенции обучающихся. Для эффективного усвоения грамматической семантики обучающимися тематический материал имеет единообразную структуру, представляющую две подсистемы грамматического знания - его формально-грамматические и когнитивно-семантические признаки. В этом пособии разработаны наряду с первостепенными грамматическими темами (артикль, род, залог, наклонение) такие «контекстуально-чувствительные», как сравнение и уступка. Последние, как правило, при составлении учебных материалов остаются вне поля зрения специалистов вообще, в лучшем случае занимают их периферию. Логика изложения грамматического знания и способ его организации в учебном пособии учитывают закономерности формирования и совершенствования грамматической компетенции как динамической комбинации знания, понимания и способностей. Кроме того, учебное пособие составлено на немецком языке, что должно способствовать повышению языковых навыков формирования грамматического
© Н.А. Голубева, 2024
терминологического аппарата с целью его адекватного употребления в лингвистическом дискурсе. Иллюстративный материал имеет разную дискурсивную окрашенность в соответствии с решением той или иной лингводидактической задачи. Это значительно повышает актуальность и дидактическую значимость анализируемого пособия в рамках конкретных учебных дисциплин.
Ключевые слова: когнитивная лингвистика, дидактическая стратегия, значение, смысл, стратификация семантики, метод
Для цитирования Голубева Н.А. К истории вопроса о стратификации семантики: дидактический аспект // Язык и культура. 2024. № 66. С. 176-195. doi: 10.17223/19996195/66/10
Original article
doi: 10.17223/19996195/66/10
On the history of the issue of stratification of semantics: didactic aspect
Nadezda A. Golubeva1
1 Nizhny Novgorod State Linguistics University, Nizhny Novgorod, Russia, [email protected]
Abstract. The article is devoted to the substantiation of the method of stratification of semantics and its specific use in didactic practice. The article highlights the research concept of stratification of semantics in diachronic and synchronic aspects. The author shows specific approaches, techniques and methods of semantics research within the framework of domestic and foreign linguistic schools and directions, highlights the meaning and meaning as key concepts that are operational units of semantic analysis, reveals their ontogeny and phylogeny. The novelty and relevance of the article is determined by the author's unconventional approach to the stratification of semantics as a method of linguistic analysis, and the differentiation of meaning and meaning as one of the aspects of this method, which indicates the scientific and didactic significance of the material under discussion. As a method, it is universal and finds a priori its application also in cognitive modeling, for example, in the form of a concept, and conceptual analysis in identifying cognitive-semantic features. This determines the scientific and didactic significance of this method.
Taking into account the scientific and didactic advantages of different approaches and concepts to the study of semantics - meaningful grammar, conceptual categories, field theory, etc., the author substantiates the relevance of the modern cognitive-semantic direction, in which the a priori correlation and interaction of language structures and underlying knowledge structures is postulated, shows the role of the predecessors of cognitive linguistics in the formation of this direction. The use of the method of stratification of grammatical semantics in line with the cognitive-discursive direction with the description of other methods used is shown by the example of a textbook on the German language, which aims to form the grammatical competence of students. For the effective assimilation of grammatical semantics by students, the thematic material has a uniform structure representing two subsystems of grammatical knowledge - its formal-grammatical and cognitive-semantic features. In this manual, along with the primary grammatical topics (article, gender, voice, mood), such "contextually sensitive" ones as comparison and assignment are developed. The latter, as a rule, when compiling educational materials, remain out of the field of view of specialists in general, at best occupy their periphery. The logic of the presentation of grammatical knowledge and
the way of its organization in the textbook take into account the patterns of formation and improvement of grammatical competence as a dynamic combination of knowledge, understanding and abilities. In addition, the textbook is compiled in German, which should contribute to improving the language skills of forming a grammatical terminological apparatus in order to use it adequately in linguistic discourse. The illustrative material has different discursive coloring in accordance with the solution of a particular linguodidactic problem. This significantly increases the relevance and didactic significance of the analyzed manual within the framework of specific academic disciplines.
Keywords: cognitive linguistics, didactic strategy, meaning, meaning, stratification of semantics, method
For citation: Golubeva N.A. On the history of the issue of stratification of semantics: didactic aspect. Language and Culture, 2024, 66, рр. 176-195. doi: 10.17223/19996195/66/10
Введение
Дидактизация семантики иностранного языка всегда была в центре внимания образовательной деятельности, так как владение семантикой -лексической и грамматической - определяет владение языком в целом. Отечественный и зарубежный опыт в лингводидактике показывает, что успешное обучение иностранному языку обеспечивается знанием определенных закономерностей когнитивной деятельности человека. Так, по словам П.Д. Дина, грамматическая компетенция человека напрямую зависит от его способности к созданию концептуальных метафор в виде телесно познанных им ощущений, его способности абстрагироваться для образного восприятия действительности на основе наличия «общего врожденного нейромеханизма» переработки знания [1. S. 275].
Подобные когнитивные закономерности выделены в рамках логики, философии, психологии, они затрагивают вопросы сознания, восприятия, внимания, работы памяти, видов мышления, а также общих интеллектуальных способностей. Работа над эмпирическим материалом продуктивного и рецептивного характера, а также теоретическим материалом (например, в тестах) предполагает использование самых разных мнемических приемов - перекодирования, достраивания запоминаемого материала, сериации, работы над словарными ассоциациями и др. При этом велико значение процедурного знания при усвоении семантики. Оно позволяет выявить и углубить связь между понятием и языковой формой его выражения, между значением и смыслом. Эти и другие вопросы стали предметом научного поиска в работах многих дидактов (П.Я. Гальперин, К.Б. Есипович, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.А. Пли-гин, И.В. Роберт, М.А. Холодная, А.Н. Шамов, У. Гревер, Г. Гучов, М. Крюгер, Д. Миндт, Г. Нойнер, Г. Пельц и др.). Использование выделенных когнитивных закономерностей и приемов является прерогативой
когнитивного подхода в освоении обучающимися лексической и грамматической семантики, который признается сегодня продуктивным и потому широко используемым [2-7].
Настоящая статья ориентирована на решение задач лингводидак-тики в рамках когнитивного подхода. Она посвящена проблеме семантического описания языка и возможности его реализации в рамках когнитивно-семантического направления в дидактических целях - при составлении учебного пособия.
Предметно-дидактической базой нашего исследования является семантика, поэтому целесообразно сказать в этой связи о роли семантических теорий в становлении когнитивной лингвистики, которую (роль) умалить невозможно (А.Н. Баранов, И. Мельчук, Е.С. Кубрякова, А.Е. Кибрик, В.Д. Соловьев, Ю.С. Степанов, Н. Хомский, Дж. Фодор, Ч. Филлмор, Дж. Миллер, Р. Джэкендофф, Л. Талми, Р. Лангакер, А. Вежбицкая, Дж. Пустейовский, А. Ченки). В трудах этих и других ученых объясняются разные причины сложности исследования семантики слова, на которые указывал еще в свое время Л.В. Щерба, заметив, что «каждое мало-мальски сложное слово, в сущности, должно быть предметом научной монографии» [8].
Актуальность настоящей статьи обусловлена, прежде всего, ее релевантностью для лингводидактического дискурса, в котором реализуются одновременно три концепта («знание», «образование», «язык»), находящиеся в тесной онтологической и содержательной взаимосвязи. Такая методологическая установка используется в русле современной когнитивистики в лингводидактике [9]. Однако, следуя одному из главных постулатов когнитивной лингвистики о соотношении языковых структур и лежащих в их основе смыслов, методологически корректным следует считать концептуальную последовательность знание ^ язык ^ образование, так как два предыдущих концепта онтологически и функционально подчинены третьему. При этом в контексте лингводидактики концепт «знание» имеет свою специфику. Его мы интерпретируем, вслед за Н.Н. Болдыревым, в двух векторах - как «знание о языке» и «знание языка» [10].
Изложением теоретического вопроса стратификации семантики в его развитии - от истоков до наших дней, толкованием идентификационных терминов этой проблемы - значение и смысл раскрывается первый субконцепт - «знание о языке». Обоснование практической (дидактической) значимости рассмотренного алгоритма семантической категоризации направлено на раскрытие содержания второго субконцепта -«знание языка».
При описании грамматической семантики разных концептуально-тематических областей, дидактизированных в учебном пособии, мы разделяем взгляд единомышленников-когнитологов на структуру концепта.
Признавая за понятием концептообразующую функцию, оно является, тем не менее, далеко не единственным компонентом концепта. Структура концепта значительно сложнее, так как включает в себя не только результаты рационального мышления и психического состояния (эмоции, интуицию, чувства, осознание ситуации), но и целый ряд прагматических компонентов, т.е. концепт реализует широкий объем знаний об объективном мире (А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Н.А. Красавский, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, В.И. Шаховский и др.).
Цель статьи заключается в описании становления концепции семантической стратификации как отдельного аспекта семантической категоризации и ее реализации в дидактических целях. Конкретные задачи автор видит в рассмотрении диахронического аспекта становления концепции семантической категоризации и обосновании стратификации семантики как лингвистического метода, а также в описании концепции учебного пособия на немецком языке на базе использования этого и других методов исследования в рамках когнитивно-семантического направления.
Новизна изложенных размышлений видится в понимании автором стратификации семантики как метода исследования семантического уровня языка и обосновании его дидактической значимости на примере конкретного учебного пособия.
Методология исследования
Одна из стратегий отечественного высшего образования предусматривает подготовку российских специалистов для сотрудничества с представителями других культур. Дидактической основой Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования является компетентностный подход, который ориентирует на конкретные результаты обучения. Они предполагают приобретение знаний и навыков, а также развитие способностей, которые позволяют обучающимся использовать иностранный язык в его функциональных разновидностях в соответствии с нормами изучаемого языка и его вариантами. То есть успешное выполнение определенных видов деятельности путем реализации языковых коммуникативных компетенций является приоритетной задачей высшей школы при подготовке будущего специалиста со знанием иностранных языков.
Профильные высшие учебные заведения, а также те, которые совмещают основные профессиональные программы с дополнительными по иностранным языкам, руководствуясь нормативными актами Мин-обрнауки России, в учебные планы подготовки обучающихся по направлениям 45.03.02 - Теория и практика межкультурной коммуникации, 42.03.02 - Международная журналистика, 45.03.02 - Перевод в индустрии гостеприимства и других сферах целесообразно включают такие
учебные дисциплины, как Систематизирующий курс грамматики, Практикум по культуре речевого общения и иные, целью которых является формирование иноязычной грамматической компетенции.
Непреложной дидактической доминантой при этом является понимание того, что корректное применение системы лингвистических знаний в процессе коммуникации достигается знанием культуры и традиций стран изучаемого языка в сравнении с культурой и традициями России и своего родного края.
Методология настоящего исследования строится в свете сказанного выше исходя из необходимости реализации концепции семантической стратификации в дидактических целях, релевантности рассмотрения диахронического аспекта становления этой концепции и обоснования стратификации семантики как авторского лингвистического метода.
Таким образом, настоящее исследование лежит в рамках лингво-дидактического дискурса, который отражает цели и конкретные задачи когнитивного подхода в лингводидактике и обладает высоким системообразующим потенциалом. Онтология лингводидактического дискурса, ориентированного на роль современной когнитивистики в лингводидак-тике, характеризуется установкой на сведение воедино нескольких дисциплин - философии, лингвистики, культурологии и дидактики. Такая методологическая основа предопределяет формирование иноязычной компетенции в парадигме знать - уметь - владеть с существенной дифференциацией первого компонента. Применительно к нашему предмету исследования «грамматическое знание» мы интерпретируем и представляем в учебном пособии в двух ракурсах - как знание о языке и культуре и знание языка и культуры (владение ими).
Идентификационными терминами исследования выступают грамматический смысл и грамматическое значение. Ведущими методологическими установками для их исследования служат следующие постулаты:
- когнитивной основой как лексического, так и грамматического значения является смысл [11];
- соотношение и взаимодействие языковых структур и лежащих в их основе структур знания априорно [12];
- языковое знание является определяющим фактором изучения «иноязычного дискурса как сверхсложной саморазвивающейся системы» [13].
В рамках исследования использовались общенаучные и лингвистические методы: анализ и синтез, дедукция и индукция, системный анализ. В ходе теоретического и эмпирического познания применялся в качестве ведущего авторский метод стратификации семантики, в нашем случае грамматической, а также ряд других методов, приемов, процедур и операций:
- метод интерпретации как механизм первичного и вторичного познания объективного мира и знаний о нем;
- когнитивное моделирование и концептуальный анализ при анализе когнитивно-семантических сфер отдельных когнитивно-тематических областей грамматико-семантических проблем;
- динамическое и объяснительное описание при выделении и последовательном, детальном описании языковых фактов в синхронии и диахронии;
- контекстуальный анализ для изучения грамматической функциональной специфики слов и их значений в тексте (его фрагменте, предложении);
- метод интроспекции (языковая интуиция) для конструирования языковых примеров;
- трансформационный метод для обоснования функциональной синонимии языковых явлений;
- логико-синтаксический метод при описании коннекторов с уступительной семантикой и др.
Изложенная методология исследования грамматической семантики с развернутым описанием методов и дидактических доминант реализована в анализируемом учебном пособии.
Исследование и результаты
К истории вопроса исследования семантики. Аргументативная стратегия анализа семантики имеет давнюю традицию. Научная идея стратификации семантики языкового знака восходит к языковедческой традиции В. фон Гумбольдта [14], А.А. Потебни [15] и позже Г. Фреге [16].
В свое время эта идея была ориентирована на элементы «содержательной грамматики» Inhaltsgrammatik, у истоков которой стоял Л. Вайсгербер [17]. Главный постулат этого подхода - достаточная и точная проекция содержания языкового пространства, нашедшая свои очертания в понятии «поле». О.А. Радченко отмечает, что к «предтечам» полевого описания языка можно смело отнести далеких и более близких предшественников Л. Вайсгербера (К. Абель, Г.В. Лейбниц, Р.М. Майер, Э. Тегнер, К.В. Хайзе), которые указывали на существование в языке «семантических систем» Bedeutungssysteme [18. С. 203; 19].
Термин «поле» пришел из семасиологии. Его автор Г. Ипсен понимал под этим Bedeutungsfeld («поле значения») [20], а Й. Трир использовал термин Begriffsfeld («понятийное поле») [21]. В это же время появился термин О. Есперсена «понятийные категории». Ученый пояснял, что наряду с синтаксическими категориями имеются еще внеязыковые категории, которые не зависят от тех или иных случайных фактов в языке [22]. Идея понятийных категорий получила далее свое развитие в
типологических исследованиях И.И. Мещанинова, обратившего внимание на малую разработанность вопроса о взаимных связях языка и мышления. Ученый указывал на то, что «факты языка освещались со стороны, вместо того, чтобы получить свое объяснение внутри себя» [23. С. 5].
Л. Вайсгербер, патриарх содержательной грамматики, уделял много внимания описанию полевого подхода в исследовании языка. В дальнейшем систематизация грамматических форм и средств языка предпринимается в лингвистике как «грамматическое поле» [24-27], «лексико-грамматическое поле» [28], «грамматико-семантическое поле» [29], «функционально-семантическое поле» [30].
Свое дальнейшее развитие эта идея получила в разное время в концепциях И.А. Бодуэна де Куртенэ, В.П. Сланского, А.А. Шахматова и представителей пражской лингвистической школы С.Д. Кацнельсона Э. Косэриу, Э. Кошмидера. Глубокое осмысление проблема стратификации семантики обрела в трудах С.Д. Кацнельсона. Суждения ученого о соотношении различных уровней и аспектов содержания влились в широкую проблематику взаимосвязей языковых и мыслительных категорий, содержательной (контенсивной) типологии и теории речемысли-тельной деятельности. На этой волне рассматривались такие концептуально важные вопросы, как корреляция «универсальное» и «идиоэтни-ческое» в содержании языка, реконструкция универсального компонента языковой структуры, «избыточные» идиоэтнические категории, «скрытые категории» в строе языка, «синтаксическая интерпретация» глубинной семантической структуры [31].
Стратификация семантики привлекала исследовательское внимание также представителей других отечественных и зарубежных лингвистических школ и направлений (М.М. Бахтин, А.Н. Веселовский, Л. Ель-мслев, И.В. Иванов, Р. Карнап, Н.В. Крушевский, Ю.М. Лотман, Ч. Моррис, Ч. Пирс, Ю.С. Степанов).
Стратегией современного полевого подхода является систематизация всех языковых средств по содержательным (семантическим) сферам на базе коммуникативно-семантической функции. Эти сферы очерчиваются языковым и дискурсивным употреблением грамматических, лексических и словообразовательных форм как «функционально-семантическое поле» с внутренней стратификацией его структуры и семантики [32, 33].
Научно-дидактические преимущества вышеупомянутых лингвистических подходов и направлений в той или иной степени учитываются и интегрируются в русле когнитивно-семантического направления, постулирующего априорное соотношение и взаимодействие языковых структур и лежащих в их основе структур знания [34, 35]. Актуальным на современном этапе лингводидактики является грамматическое
направление концептуального анализа в рамках когнитивно-дискурсивного подхода, которое, по мнению Е.С. Кубряковой, является одним из успешных в развитии отечественной когнитивной лингвистики [36].
Так как стратификация семантики в дидактическом аспекте предпринимается в рамках когнитивной лингвистики, то целесообразно сделать краткий обзор лингвистических идей выдающихся отечественных и зарубежных языковедов, предначертавших основные постулаты когнитивной лингвистики, позаимствовав информацию об этом в [37].
Так, на рубеже XVIII-XIX вв. А.С. Шишков с поразительной проницательностью и ясностью анализирует лексикологические проблемы, лингвоспецифические значения, заинтересовавшие исследователей лишь полтора столетия спустя. Ученый предвосхитил классические результаты когнитивных исследований, связанных с именами Б. Берлина (американский антрополог), А. Вежбицкой, Дж. Лакоффа, Э. Рош и других исследователей в области универсальных, или базовых, а позже культурных концептов. Подчеркнем, что базовые и культурные концепты противопоставлены А.С. Шишковым по внеязыковому, чисто когнитивному, основанию как «постигаемые чувствами» vs «постигаемые разумом».
По сути, уже В. фон Гумбольдт стоял у основания нового направления языкознания, провозгласив постулат о том, что «язык есть орган, образующий мысль». Позже выдающийся немецкий лингвист А. Шлей-хер (1821-1868) тоже начнет с положения о том, что «мысль без языка, как дух без тела, быть не может». Русский и украинский филолог-славист А.А. Потебня (1835-1891) писал, что «мысль и язык внутренне тождественны», что «мысль только в слове образуется и усовершенствуется».
Ученик Ф. де Соссюра и один из издателей его «Курса» швейцарский лингвист А. Сеше (1870-1946) исследовал синтаксическую семантику, что для того времени было большой редкостью. Немецкий психолог и лингвист К. Бюлер (1879-1963) предложил целостную концепцию существования ситуации (указательное поле) и контекста (поле символов) как «двух источников, питающих в каждом конкретном случае точную интерпретацию языковых высказываний».
В советской, позже российской науке о языке В.И. Абаев (19002001) (Адыгея) не представлял изучение языка в отрыве от говорящего на нем человека и от его мышления. Впрочем, Ф. де Соссюр (1857-1913), швейцарский и французский лингвист, также определял язык как систему знаков, выражающих понятия, а Л. Ельмслев (1899-1965), датский лингвист, подчеркивал, что язык является неотъемлемой частью человеческого разума.
Значение и смысл как основные понятия категоризации семантики. Сферу семантического содержания любого языка наполняют его
различные уровни и аспекты. Одним из таких уровней является грамматический, который составляет целостный объект семантики для ее изучения. Таким образом, основными понятиями, релевантными для разграничения уровней семантики, ее стратификации, являются значение и смысл.
В когнитивном аспекте значение рассматривается как языковое отражение в нашем сознании сущностей объективного мира, содержание языковых единиц, классов и категорий, как концепт, манифестируемый знаком. Значение языковой единицы - концептуальная структура, «кон-венциально» связанная с этой единицей. Языковое значение является связующим звеном между языком и когницией и как процесса, и как результата познания. Связь эта основана на образных ассоциациях с физическим пространством.
Поскольку подобные концептуализации очень зависят от такого окружения, значения нельзя сформулировать в универсальных терминах, они уникальны для каждого языка. Значения задаются в терминах «релевантных» структур знания («концептуальных областей», «сцен», «наивных моделей», «когнитивных моделей»); среди этих структур различаются фокусные и фоновые (А.В. Бондарко, Н.Н. Болдырев, Л. Витгенштейн, Р. Лэнекер, И.А. Мельчук, М.В. Никитин, Л. Талми, Г. Фреге). В семиотическом аспекте значение выступает, как известно, внутренней стороной языкового знака (слова) для отображения этой действительности (Ч. Огден, Ч. Моррис, И.А. Ричардс, Ф. де Соссюр).
Поиски языкового смысла в отечественной лингвистике наметились в нескольких направлениях: как «глубинные, интуитивные представления человека» в традиции А.А. Потебни; как содержание того, что мы находим запечатленным в языке, по Н.Ю. Шведовой; как толкование (интерпретация) лексемы в одном из его значений в корреляции «Смысл ^ Текст» в русле московской семантической школы (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, А.Е. Бочкарев, Л.Н. Иорданская, М.А. Кронгауз, И.А. Мельчук, Е.В. Падучева, Е.В. Рахилина, Ю. С. Степанов, Е.В. Урысон и др.).
Извлечение языкового смысла, как полагает А.В. Бондарко, связан с набором действий внутриязыкового, межъязыкового и межсемиотического уровней. Так что смысл может рассматриваться как когнитивная основа лексических и грамматических значений языковых единиц и их реализаций в составе семантических комплексов, которые выступают в высказывании [11]. Тем самым эта позиция приобретает программный методологический характер не только для объяснения «смысла», но и для исследования языка в целом. Реализация этого постулата послужила методологической установкой анализируемого ниже учебного пособия по немецкому языку.
При этом необходимо исходить из того, что речевая (коммуникативная) семантика оперирует смыслами. Понимание смысла сводится к
содержанию, не связанному только лишь с языковой формой или их системой. Он формируется также элементами речевой семантики, его приобретает языковая единица в конкретном контексте употребления. Поэтому смысл всегда субъективен. Значение связывается с категориальным, или языковым, содержанием, а смысл - с информацией, которая напрямую обусловлена ситуативностью и субъективностью осмысления этого языкового содержания, что вполне актуально для разграничения грамматического значения и грамматического смысла.
Таким образом, в исходном понятии «смысл», вслед за А.В. Бон-дарко, мы различаем два аспекта: системно-категориальный и речевой. Системно-категориальный смысл передается такими понятийными категориями, как темпоральность, модальность, локативность, бытийность и др. Речевой смысл трактуется как информация, которую посылает говорящий, и та информация, которую получает адресат.
В речевой смысл включаются следующие компоненты: языковое содержание высказывания, контекстуальная информация, ситуативная информация, энциклопедическая информация, прагматические элементы дискурса, разного рода импликации и пресуппозиции (Н.Д. Арутюнова, П. Ауер, В.Г. Гак, А. Депперман, В. Имо, Г. Лернер, Э. Купер-Кулен, Г.Г. Почепцов и др.).
Как показывает научный опыт, концепция стратификации грамматической семантики немецкого языка может строиться в разных методологических векторах. Она может учитывать постулаты категоризации в системе функциональной грамматики с выделением следующих аспект-ных оппозиций: 1) значение - смысл; 2) система - дискурсивная среда; 3) инвариантность - вариативность; 4) центр - периферия с выделением прототипа; 5) межкатегориальные связи; 6) естественная категоризация; 7) эксплицитность - имплицитность; 8) грамматико-семантические и функционально-семантические разряды [7].
Стратификация семантики как метод лингвистического исследования. Стратификация семантики (лат. stratum - настил, слой + facere - делать) как возможность лингвистического анализа заключается в разграничении и соотнесении значения и смысла, а также поверхностной и глубинной семантики. На этом основании мы понимаем эту исследовательскую операцию как метод семантического анализа, релевантный для научно-дидактической области лингвистики как минимум в двух исследовательских векторах, первый обсуждался подробно выше. Вместе с тем существует еще один вектор исследования, в рамках которого реализуется целый ряд стратифицирующих факторов и принципов категориальной семантики, например грамматикализация, метафоризация, деривация, транспозиция и другие, участвующие в формировании вторичных моделирующих семантических систем языка [38].
Стратификация семантики как метод в рамках когнитивно-семантического направления и когнитивно-дискурсивного подхода используется в учебном пособии [39]. В нем предпринимается когнитивно-семантический анализ шести ключевых грамматических проблем, и на нем следует остановиться подробнее. Анализируемое пособие встраивается в ряд учебных изданий по грамматике немецкого языка [32, 40-48]. Уместно заметить, что появление новых учебников и пособий по немецкому языку в отечественной лингводидактике в последнее время, к сожалению, становится большой редкостью. Данное пособие не претендует на исключительно новое видение уже известных грамматисту проблем. В нем сочетается «традиция» с элементами «новаторства» в изложении теоретического и эмпирического материала.
В ходе теоретического и эмпирического познания грамматической семантики путем ее стратификации применяется ряд общенаучных методов, а также специальных приемов, процедур и операций когнитивной лингвистики. К ним относятся: метод интерпретации как механизм первичного и вторичного познания объективного мира и знаний о нем; когнитивное моделирование и концептуальный анализ при исследовании когнитивно-семантических сфер отдельных грамматико-семантических проблем; динамическое и объяснительное описание при изложении исторических и современных фактов языка; контекстуальный анализ для изучения функциональной специфики слов и их значений в тексте (его фрагменте, предложении), метод интроспекции (языковая интуиция) для конструирования языковых примеров; трансформационный метод для обоснования функциональной синонимии языковых явлений, логико-синтаксический метод при описании коннекторов с уступительной семантикой и др.
Дидактически целесообразным можно считать при этом освещение диахронических аспектов отдельных языковых явлений, например Komparativpositiv (сравнительный позитив) и других, а также активное использование языкового материала в виде фразеологического фонда с его богатой культурно-языковой семантикой (цитаты, пословицы, поговорки) как квинтэссенции национальных ценностных представлений. Тем самым расширяется лингвистический и культурологический кругозор пользователей данного пособия и развиваются межпредметные связи при изучении немецкого языка.
Одна из задач, формирующих дидактическую стратегию пособия, заключается в том, чтобы облегчить усвоение на первый взгляд простых грамматических категорий - Artikel (артикль), Genus / Geschlecht (род), Genus verbi (залог), Konjunktiv (сослагательное наклонение) - и одновременно сложных из-за их широкого функционально-семантического диапазона. Это становится возможным при переводе их понимания на ко-
гнитивный уровень, при объяснении языковых структур «путем реконструкции мыслительных структур», в терминах [49]. И здесь, в ключе тезиса Ио. Ауверы Bedeutung sucht Form (значение ищет форму) [50] на помощь приходит интерпретация семантики, во многом определяющая грамматическую форму/средство ее выражения.
В пособие включены также такие концептуально-тематические сферы, как Vergleich (сравнение) и Widerspruch (уступка). Языковые единицы, выражающие их, являются многозначными и входят в область «контекстуально-чувствительной грамматики» (термин Е.И. Шендельс [51]). Эти семантические сферы, как правило, при составлении учебных материалов остаются вне поля зрения специалистов вообще, в лучшем случае занимают их периферию, поэтому, безусловно, нуждаются в научном освещении и языковой интерпретации.
Избранный в пособии когнитивный подход в изложении грамматической семантики обусловлен особой ролью когнитивной лингвистики на современном этапе развития языкознания и в лингводидактике. Эта роль видится «в ее мощном и осознанном стремлении к реконтек-стуализации грамматики» [52]. То есть на фоне обратной тенденции Н. Хомского и его последователей ее (грамматику) деконтекстуализиро-вать, «очистить» от всего того, что выходит за рамки языковой компетенции некоего усредненного, идеального носителя языка, основной тезис когнитивной лингвистики заключается в восстановлении связей грамматики с лексикой и семантикой, употреблением языка, социальным и культурным контекстом [52].
Анализ языковых единиц, реализующих обозначенные функционально-семантические сферы, осуществляется, таким образом, с учетом исследовательской традиции московской семантической школы по знаковым стратам языка - синтактика, семантика, прагматика - и постулатов когнитивной лингвистики, т.е. на грамматическом, лексическом (словообразовательном), коммуникативно-прагматическом и концептуальном уровнях.
Учебное пособие состоит из двух дидактически значимых частей. В первой части, ведущей, раскрываются теоретические основы грамматической семантики в соответствии с языковым явлением не только в рамках так называемой универсальной грамматики принципов и параметров (P&P) Н. Хомского [53], но здесь отражены также когнитивно-дискурсивные характеристики анализируемых категориальных единиц, регистрирующие новые тенденции в развитии немецкого языка. Грамматические явления рассматриваются в двух методологических перспективах - когнитивно-формальной (грамматический смысл, лежащий в основе грамматического значения) и когнитивно-семантической (когнитивно-тематическая область). Вторая перспектива моделируется концептом с иерархией через субконцепты.
Вторая часть представляет собой семантико-грамматический тезаурус, иллюстрирующий семантические страты, в которые закладывается тот или иной системно-категориальный и (или) речевой смысл. Она предполагает системное усвоение и расширение ментального лексикона с опорой на семантические страты в направлении смысл ^ значение ^ форма (в представленном выше понимании).
Весь теоретический материал в дидактических целях изложен на немецком языке, что, по замыслу автора учебного пособия, должно способствовать повышению языковых навыков формирования грамматического терминологического аппарата с целью его адекватного употребления в лингвистическом дискурсе. Иллюстративный материал имеет разную дискурсивную окрашенность в соответствии с решением той или иной лингводидактической задачи, включая религиозный дискурс [54]. В условиях обозначившегося дефицита печатных лексикографических источников, в том числе в условиях дистанционного (удаленного) обучения, считаем обоснованным сопровождение немецкоязычного тезауруса русскоязычным переводом. В переводе на русский язык нуждаются также высказывания с уступительной (концессивной) семантикой из-за ее многослойности.
Заключение
Способность к концептуализации и категоризации мира начинается у человека с детства и сопровождается в дальнейшем категоризацией грамматической и лексической семантики, на что указывали отечественные и зарубежные предшественники когнитивной лингвистики задолго до получения ее институционального статуса.
Одним из аспектов категоризации семантики является ее стратификация, которая не ограничивается только лишь дифференциацией уровней семантического содержания. Она предполагает выявление взаимосвязи разных сторон семантики как сложного целостного объекта. Автор статьи определяет стратификацию семантики как метод семантического описания языка, первостепенным действием которого является разграничение операционных единиц значение и смысл, однако не ограничивается только лишь этим действием. В его рамках реализуется целый ряд стратифицирующих факторов и принципов категориальной семантики (грамматикализация, метафоризация, деривация, транспозиция и др.), участвующих в формировании вторично-моделирующих семантических систем языка, оставшихся из-за регламента статьи вне рассмотрения. Стратификация семантики как метод с большой объяснительной силой универсален и находит a priori свое применение также в когнитивном моделировании, например, в форме концепта и концептуальном ана-
лизе при выявлении когнитивно-семантических признаков. Научно-дидактическая значимость этого метода должна работать на успех исследовательской и учебной деятельности в условиях академической мобильности.
Разработанная научно-дидактическая стратегия реализована в рамках когнитивно-дискурсивного подхода при описании грамматической семантики в учебном пособии на немецком языке. Предложенный алгоритм семантического описания как дидактическая основа может быть полезен при составлении других учебных материалов, и в этом видится его прикладное значение, а пособие может служить дополнительным материалом к указанным выше, хорошо зарекомендовавшим себя теоретическим и практическим учебным материалам по немецкому языку для бакалавров, магистрантов и аспирантов. Актуальность настоящего пособия значительно повышается для студентов высшей школы по специальности 45.03.02 - Лингвистика; профиль: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; по специальности 45.04.02 - Лингвистика; профиль: Современная лингвистика и межкультурная коммуникация; по специальности 45.05.01 - Перевод и переводо-ведение (немецкий язык).
Список источников
1. Hübler A. Das Konzept „Körper" in den Sprach- und Kommunikationswissenschaften. Basel : Franke, 2001. 380 S.
2. Gnutzmann C. Language Awareness, Sprachbewusstheit, Sprachbewusstsein // Handbuch Fremdsprachenunterricht. 4. Aufl. Tübingen: Franke, 2003. S. 335-339.
3. Шепилова А В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному. М. : Просвещение, 2003. 486 с.
4. Ситнов Ю.А. Коммуникативно-когнитивный подход к развитию грамматической компетенции студентов-лингвистов (на материале сложных грамматических явлений испанского языка) : дис. ... д-ра пед. наук. Пятигорск, 2005. 345 с.
5. Шамов АН. Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация. Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2006. 277 с.
6. Шамов А. Н. Методика формирования грамматических навыков на уроках иностранного языка : учеб. пособие. Н. Новгород: Мининский ун-т, 2017. 120 с.
7. Thurmair M. Grammatiken // Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin ; New York: de Gruyter Mouton, 2010. S. 293-304.
8. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // ИАН ОЛЯ. 1940. № 3. С. 89-117. URL: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/sherba9.htm
9. Вишнякова О.Д. Концептуальная триада «ЗНАНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ, ЯЗЫК» как онтологическая основа лингводидактического дискурса // Когнитивные исследования языка. Вып. XXXIV: Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире. 2018. С. 952-954.
10. Болдырев Н.Н. Форматы знания в языке и методы их исследования // Вестник Тамбовского университета. 2009. С. 57-77.
11. Бондарко А В. Категоризация в системе функциональной грамматики // Вопросы филологии. 2006. № 1 (22). С. 22-32.
12. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику: курс лекций. Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. 236 с.
13. Гураль С.К Обучение иноязычному дискурсу как сверхсложной саморазвивающейся системе (языковой вуз) : дис. ... д-ра пед. наук. Тамбов, 2009. 589 с.
14. Humboldt W. von. Über Denken und Sprechen (1795-1796) // Humboldt W. von. Werke / hrsg. von A. Leitzmann. 1907. Abt. 1. Bd. VII. S. 593-608.
15. Потебня А.А. Мысль и язык. М. : Лабиринт, 1999 (=1862). 300 с.
16. Frege G. Über Sinn und Bedeutung // Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik 100. 1962 (= 1892). S. 25-50.
17. Weisgerber Jo.L. Die sprachliche Erschließung der Welt. 3. neub. Aufl. Düsseldorf: Schwann, 1962. 455 S.
18. Радченко О.А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогум-больдтианства. 3-е изд., стереотип. М. : КомКнига, 2006. 312 с. (История лингвофи-лософской мысли)
19. Meyer R.M. Bedeutungssysteme. In Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (Göttingen). 1910. Bd. 43. S. 352-368.
20. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen. In Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für W. Streitberg. Heidelberg, 1924. S. 200-237.
21. Trier Jo. Sprachliche Felder. In Zeitschrift für deutsche Bildung 8. H. 9. 1932. S. 417-427.
22. Есперсен О. Философия грамматики / пер. с англ. В.В. Пассека, С.П. Сафроновой ; под ред. и с предисл. проф. Б.А. Ильиша. М. : Изд-во иностр. литературы, 1958. 329 с.
23. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды Военного института иностранных языков. 1945. № 1. C. 5-17.
24. Porzig W. Das Wunder der Sprache. Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft. Bern : Franke, 1950. 414 S.
25. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Düsseldorf : Schwann, 1962. 654 S.
26. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М. ; Л. : Наука, 1964. 106 с.
27. Müller G. Die neuen Sprachen. Heft 11. 1965. 66 S.
28. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М. : Просвещение, 1969. 184 с.
29. Sommerfeldt K.-E. et al Grammatisch-semantische Felder. Einführung und Übungen. 4. Aufl. Berlin, München, Leipzig : Langenscheidt, 1996. 128 S.
30. БондаркоА.В. Понятия «семантическая категория», «функционально-семантическое поле» и «категориальная ситуация» в аспекте сопоставительных исследований // Методы сопоставительного изучения языков / отв. ред. В.Н. Ярцева. М. : Наука, 1989. С. 12-19.
31. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. ; Л. : Наука, 1965. 112 с.
32. Buscha Jo., Freudenberg-Findeisen R. et al Grammatik in Feldern. Ein Lehr- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. 1. Aufl. Ismaning: Verlag für Deutsch, 2001. 336 S.
33. Bondarko A V. Funktional-semantische Felder. In Jo. Buscha & R. Freudenberg-Findeisen (Hrsg.): Feldergrammatik in der Diskussion (Sprache und Tätigkeit 56). Frankfurt u.a. : Lang, 2007. S. 23-34.
34. КубряковаЕ.С. Язык и знание. М. : Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
35. Болдырев Н.Н. Язык и система знаний. Когнитивная теория языка. 2-е изд. М. : Издательский Дом ЯСК, 2019. 480 с.
36. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 1. С. 5-12.
37. Алпатов В.М. Предшественники когнитивной лингвистики // Язык и мысль: Современная когнитивная лингвистика / сост.: А.А. Кибрик, А.Д. Кошелев и др. М. : Языки славянской культуры, 2015. С. 185-195.
38. Голубева Н.А. Грамматикализация как стратифицирующий фактор категориальной семантики в современном немецком языке // Грамматические категории германских языков в антропоцентрической перспективе. М. : Канцлер, 2017. С. 82-91.
39. Голубева Н.А. Die Stratifikation grammatischer Semantik im Deutschen: Didaktischer Aspekt = Стратификация грамматической семантики в немецком языке: Дидактический аспект : учеб. пособие / сост. Н.А. Голубева. Н. Новгород: НГЛУ, 2023. 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).
40. Engel U. Kommunikative Grammatik. Deutsch als Fremdsprache. München : Iudicium-Verl., 1993. 346 S.
41. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg : Groos, 1998. 888 S.
42. Dreyer H., Schmitt R Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Ismaning ; München : Verlag für Deutsch, 1995. 320 S.
43. Helbig G., Buscha Jo. Übungsgrammatik Deutsch. Berlin ; München : Langenscheidt, 2000. 379 S.
44. Dinsel S., Geiger S. Großes Übungsbuch Deutsch. Grammatik. Ismaning : Hueber Verlag, 2013. 296 S.
45. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М. : Высш. шк., 1994. 256 с.
46. Гришаева Л.И. Сборник заданий по теоретической грамматике: Морфология. Синтаксис, Грамматика текста : учеб. пособие по теоретической грамматике немецкого языка для студентов-германистов (на немецком языке). 3-е изд., испр. и доп. Воронеж : Издательский дом ВГУ, 2018. 293 с. (Учебник Воронежского государственного университета).
47. Голубева Н.А. Лингвокогнитивная интерпретация залога в немецком языке : учеб. пособие. Н. Новгород: НГЛУ, 2022(а). 136 с. 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).
48. Голубева Н.А. Когнитивно-семантическая структура немецких модальных глаголов : учеб. пособие. Н. Новгород: НГЛУ, 2022(б). 122 c. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
49. Кибрик А.Е. Когнитивный подход к языку // Язык и мысль: Современная когнитивная лингвистика / сост. А.А. Кибрик, А.Д. Кошелев. М. : Языки славянской культуры, 2015. С. 29-59.
50. Van der Auwera Jo., Schalley E., De Vogelaer G. Analogie und die Verbreitung der verbalen Kongruenz bei Imperativen, Konjunktionen und Antwortpartikeln // Prozesse sprachlicher Verstärkung. Typen formaler Resegmentierung und semantischer Remotivierung. Linguistik - Impulse & Tendenzen. Berlin ; New York : Walter de Gruyter, 2010. S. 269305.
51. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике: (На материале глагольных форм современного немецкого языка). М. : Высш. шк., 1970. 204 с.
52. Скребцова Т. Г. Конференция «История когнитивной лингвистики» // Вопросы языкознания. 2009. № 6. С. 153-155.
53. ХомскийН. Язык и мышление. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1972. 121 с.
54. Плисов Е.В. Феноменология современного немецкоязычного религиозного дискурса: теолингвистический анализ. Н. Новгород : Мининский ун-т, 2022. 302 с.
References
1. Hübler A. (2001) Das Konzept „Körper" in den Sprach- und Kommunikationswissenschaften. Basel: Franke. 380 p.
2. Gnutzmann C. (2003) Language Awareness, Sprachbewusstheit, Sprachbewusstsein. In Bausch C.R., Christ H., Krumm H.-Jü. (Hrsg.). Handbuch Fremdsprachenunterricht. 4. Auflage. Tübingen: Franke. pp. 335-339.
3. Shepilova A.V. (2003) Kommunikativno-kognitivnyy podkhod k obucheniyu frantsuzskomu yazyku kak vtoromu inostrannomu [Communicative and cognitive approach to teaching French as a second foreign language]. M.: Prosveshcheniye. 486 p.
4. Sitnov YU.A. (2005) Kommunikativno-kognitivnyy podkhod k razvitiyu grammaticheskoy kompetentsii studentov-lingvistov (na materiale slozhnykh grammaticheskikh yavleniy ispanskogo yazyka) [Communicative and cognitive approach to the development of grammatical competence of linguistic students (based on the material of complex grammatical phenomena of the Spanish language)]. Pedagogy doc. diss. Pyatigorsk. 345 p.
5. Shamov A.N. (2006) Kognitivnyy podkhod k obucheniyu leksike: modelirovaniye i realizatsiya: Monografiya [Cognitive approach to vocabulary teaching: Modeling and implementation: Monograph]. N. Novgorod: NGLU im. N.A. Dobrolyubova. 277 p.
6. Shamov A.N. (2017) Metodika formirovaniya grammaticheskikh navykov na urokakh inostrannogo yazyka: uchebnoye posobiye [Methods of formation of grammatical skills in foreign language lessons: textbook]. Nizhniy Novgorod: Mininskiy universitet. 120 p.
7. Thurmair M. (2010) Grammatiken. In H.-Jü. Krumm, Ch. Fandrych, B. Hufeisen, Cl. Riemer (Hrsg.). Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin / New York: de Gruyter Mouton. pp. 293-304.
8. Shcherba L.V. (1940) Opyt obshchey teorii leksikografii [Experience of the general theory of lexicography] // Ian Olya. 3. pp. 89-117. URL: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/sherba9.htm
9. Vishnyakova O.D. (2018) Kontseptual'naya triada 'Znanie, Obrazovanie, Yazyk' kak ontologicheskaya osnova lingvodidakticheskogo diskursa [The conceptual triad "Knowledge, Education, Language" as the ontological basis of linguodidactic discourse] // Kognitivnyye issledovaniya yazyka. Vyp. XXXIV: Cognitio i Communicatio v sovremennom global'nom mire. pp. 952-954.
10. Boldyrev N.N. (2009) Formaty znaniya v yazyke i metody ikh issledovaniya [Formats of knowledge in the language and methods of their research] // Vestnik Tambovskogo universiteta. Tambov. pp. 57-77.
11. Bondarko A.V. (2006) Kategorizatsiya v sisteme funktsional'noy grammatiki [Categorization in the functional grammar system] // Voprosy filologii. 1 (22). pp. 22-32.
12. Boldyrev N.N. (2014) Kognitivnaya semantika. Vvedeniye v kognitivnuyu lingvistiku: kurs lektsiy [Cognitive semantics. Introduction to Cognitive Linguistics: a course of lectures]. Tambov: Izdatel'skiy dom TGU im. G.R. Derzhavina. 236 p.
13. Gural' S.K. (2009) Obuchenie inojazychnomu diskursu kak sverhslozhnoj samorazvivajushhejsja sisteme (jazykovoj vuz) [Teaching foreign language discourse as an extremely complex self-developing system (language university)]. Pedagogy doc. diss. Tambov. 589 p.
14. Humboldt W. von (1907) Über Denken und Sprechen (1795-1796). In Humboldt W. von. Werke / Hrsg. von A. Leitzmann. Abt. 1. Bd. VII. pp. 593-608.
15. Potebnya A.A. (1999 (=1862)) Mysl' i yazyk [Thought and language]. M.: Izdatel'stvo Labirint. 300 p.
16. Frege G. (1962 (= 1892)) Über Sinn und Bedeutung. In Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik 100. pp. 25-50.
17. Weisgerber Jo.L. (1962) Die sprachliche Erschließung der Welt. 3. neub. Aufl. Düsseldorf: Schwann. 455 p.
18. Radchenko O.A. (2006) Yazyk kak mirosozidaniye: Lingvofilosofskaya kontseptsiya neogumbol'dtianstva [Language as a creation of the World: The Linguophilosophical concept of Neo-Humboldtianism]. Izd. 3-e, stereotipnoye. M.: KomKniga. 312 p.
19. Meyer R.M. (1910) Bedeutungssysteme. In Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. Göttingen. Bd. 43. pp. 352-368.
20. Ipsen G. (1924) Der alte Orient und die Indogermanen. In Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für W. Streitberg. Heidelberg. pp. 200-237.
21. Trier J. (1932) Sprachliche Felder. In Zeitschrift für deutsche Bildung 8. H. 9. pp. 417-427.
22. Yespersen O. (1958) Filosofiya grammatiki [The philosophy of grammar]. Per. s angl. V.V. Passeka i S.P. Safronovoy. Pod red. i s predisl. prof. B.A. Il'isha. M.: Izdatel'stvo Inostrannoy literatury. 329 p.
23. Meshchaninov I.I. (1945) Ponyatiynyye kategorii v yazyke [Conceptual categories in the language] // Trudy Voyennogo instituta inostrannykh yazykov. 1. pp. 5-17.
24. Porzig W. (1950) Das Wunder der Sprache. Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft. Bern: Franke. 414 p.
25. Brinkmann H. (1962) Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Düsseldorf: Schwann. 654 p.
26. Admoni V.G. (1964) Osnovy teorii grammatiki [Basics of grammar theory]. M. -Leningrad: Nauka. 106 p.
27. Müller G. (1965) Die neuen Sprachen. Heft 11. 66 p.
28. Gulyga E.V., Shendel's E.I. (1969) Grammatiko-leksicheskiye polya v sovremennom nemetskom yazyke [Grammatical and lexical fields in modern German]. M.: Prosveshcheniye. 184 p.
29. Sommerfeldt K.-E. et al. (1996) Grammatisch-semantische Felder. Einführung und Übungen. 4. Aufl. Berlin, München, Leipzig: Langenscheidt. 128 p.
30. Bondarko A.V. (1989) Ponyatiya 'semanticheskaya kategoriya', 'funktsional'no-semanticheskoye pole' i 'kategorial'naya situatsiya' v aspekte sopostavitel'nykh issledovaniy [The concepts of "semantic category", "functional-semantic field" and "categorical situation" in the aspect of comparative studies] // Metody sopostavitel'nogo izucheniya yazykov / Otv. red. V.N. Yartseva. M.: Nauka. pp. 12-19.
31. Katsnel'son S.D. (1965) Soderzhaniye slova, znacheniye i oboznacheniye [The content of the word, meaning and designation]. M. - Leningrad: Nauka. 112 p.
32. Buscha J., Freudenberg-Findeisen R. et al. (2001) Grammatik in Feldern. Ein Lehr- und Übungsbuch für Fortgeschrittene. 1. Aufl. Ismaning: Verlag für Deutsch. 336 p.
33. Bondarko A.V. (2007) Funktional-semantische Felder. In Jo. Buscha & R. Freudenberg-Findeisen (Hrsg.): Feldergrammatik in der Diskussion (Sprache und Tätigkeit 56). Frankfurt u.a.: Lang. pp. 23-34.
34. Kubryakova E.S. (2004) Yazyk i znaniye [Language and knowledge]. M.: Yazyki slavyanskoy kul'tury. 560 p.
35. Boldyrev N.N. (2019) Yazyk i sistema znaniy. Kognitivnaya teoriya yazyka: monografiya [Language and knowledge system. Cognitive theory of language: monograph] / N.N. Boldyrev. 2-e izd. M.: Izdatel'skiy Dom Yask. 480 p.
36. Kubryakova E.S. (2009) V poiskakh sushchnosti yazyka [In search of the essence of language] // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 1. pp. 5-12.
37. Alpatov V.M. (2015) Predshestvenniki kognitivnoy lingvistiki [Precursors of cognitive linguistics] // Yazyk i mysl': Sovremennaya kognitivnaya lingvistika / Sost.: A.A. Kibrik, A.D. Koshelev i dr. M.: Yazyki slavyanskoy kul'tury. pp. 185-195.
38. Golubeva N.A. (2017) Grammatikalizatsiya kak stratifitsiruyushchiy faktor kategorial'noy semantiki v sovremennom nemetskom yazyke [Grammaticalization as a Stratifying factor of Categorical Semantics in Modern German] // Grammaticheskiye kategorii germanskikh yazykov v antropotsentricheskoy perspektive. Kollektivnaya monografiya. M.: Izd-vo Kantsler. pp. 82-91.
39. Golubeva N.A. (2023) Die Stratifikation grammatischer Semantik im Deutschen: Didaktischer Aspekt: Uchebnoye posobiye [Stratification of grammatical semantics in the German language: Didactic aspect: Coursebook] / Sost. N.A. Golubeva; M-vo nauki i vysshego obrazovaniya Ros. Federatsii; Nizhegorodskiy gos. lingvisticheskiy un-t. N. Novgorod: NGLU.
40. Engel U. (1993) Kommunikative Grammatik. Deutsch als Fremdsprache. München: Iudicium-Verl. 346 p.
41. Engel U. (1998) Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos. 888 p.
42. Dreyer H., Schmitt R. (1995) Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Ismaning, München: Verlag für Deutsch. 320 p.
43. Helbig G., Buscha J. (2000) Übungsgrammatik Deutsch. Berlin, München: Langenscheidt. 379 p.
44. Dinsel S., Geiger S. (2013) Großes Übungsbuch Deutsch. Grammatik. Ismaning: Hueber Verlag. 296 p.
45. Mikhaylov L.M. (1994) Kommunikativnaya grammatika nemetskogo yazyka [Communicative grammar of the German language]. M.: Vysshaya shkola. 256 p.
46. Grishayeva L.I. (2018) Sbornik zadaniy po teoreticheskoy grammatike: Morfologiya. Sintaksis, Grammatika teksta: uchebnoye posobiye po teoreticheskoy grammatike nemetskogo yazyka dlya studentov-germanistov (na nemetskom yazyke) [Collection of tasks on theoretical grammar: Morphology. Syntax, Grammar of the text: a textbook on the theoretical grammar of the German language for German students (in German)] / L.I. Grishayeva; Voronezhskiy gosudarstvennyy universitet. 3-e izd., ispr. i dop. Voronezh: Izdatel'skiy dom VGU. 293 p.
47. Golubeva N.A. (2022) Lingvokognitivnaya interpretatsiya zaloga v nemetskom yazyke: Uchebnoye posobiye [Linguocognitive interpretation of the voice in German : Coursebook] / M-vo nauki i vysshego obrazovaniya Ros. Federatsii; Nizhegorodskiy gos. lingvisticheskiy un-t. N. Novgorod: NGLU. 136 p.
48. Golubeva N.A. (2022) Kognitivno-semanticheskaya struktura nemetskikh modal'nykh glagolov: Uchebnoye posobiye [Cognitive-semantic structure of German modal verbs: Coursebook]; M-vo nauki i vysshego obrazovaniya Ros. Federatsii; Nizhegorodskiy gos. lingvisticheskiy un-t. N. Novgorod: NGLU. 122 p.
49. Kibrik A.E. (2015) Kognitivnyy podkhod k yazyku [Cognitive approach to language] // Yazyk i mysl': Sovremennaya kognitivnaya lingvistika / Sost. A.A. Kibrik, A.D. Koshelev. M.: Yazyki slavyanskoy kul'tury. pp. 29-59.
50. Van der Auwera J., Schalley E., De Vogelaer G. (2010) Analogie und die Verbreitung der verbalen Kongruenz bei Imperativen, Konjunktionen und Antwortpartikeln. In R. Harnisch (Hrsg.). Prozesse sprachlicher Verstärkung. Typen formaler Resegmentierung und semantischer Remotivierung. Linguistik - Impulse & Tendenzen. Berlin, New York: Walter de Gruyter. pp. 269-305.
51. Shendel's E.I. (1970) Mnogoznachnost' i sinonimiya v grammatike: (Na materiale glagol'nykh form sovremennogo nemetskogo yazyka) [Ambiguity and synonymy in grammar: (Based on the material of verb forms of the modern German language)]. M.: Vysshaya shkola. 204 p.
52. Skrebtsova T.G. (2009) Konferentsiya 'Istoriya kognitivnoy lingvistiki' [Conference "History of Cognitive Linguistics"] // Voprosy yazykoznaniya. 6. pp. 153-155.
53. Khomskiy N. (1972) Yazyk i myshleniye [Language and thinking]. M.: Izdatel'stvo Moskovskogo un-ta. 121 p.
54. Plisov E.V. (2022) Fenomenologiya sovremennogo nemetskoyazychnogo religioznogo diskursa: teolingvisticheskiy analiz [Phenomenology of Modern German-language Religious Discourse: linguistic analysis]. N. Novgorod: Mininskiy universitet. 302 p.
Информация об авторе:
Голубева Н.А. - профессор, доктор филологических наук, профессор кафедры романо-
германской филологии, Нижегородский государственный лингвистический университет
им. Н.А. Добролюбова (Нижний Новгород, Россия). E-mail: [email protected]
Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Information about the author:
Golubeva N.A., Professor, D.Sc. (Philology), Professor of the Chair for the Romance and
Germanic Philology, Nizhny Novgorod State Linguistics University (Nizhny Novgorod,
Russian Federation). E-mail: [email protected]
The author declares no conflicts of interests.
Поступила в редакцию 16.11.2023; принята к публикации 28.05.2024 Received 16.11.2023; accepted for publication 28.05.2024