Научная статья на тему 'К истории формирования современного понимания роли реставрации в сохранении культурного наследия'

К истории формирования современного понимания роли реставрации в сохранении культурного наследия Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
10
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
природа консервации / реставрационная наука / ремесленник / куратор / терминология консервации-реставрации / определение консервации-реставрации / музеология / Nature of conservation / restoration science / craftsman / curator / terminology of conservation-restoration / definition of conservation-restoration / museology

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Бобров Филипп Юрьевич

В статье представлен русский перевод главы из монографии Филиппа Варда «Природа консервации. Бег против времени» (1986), посвященной его опыту создания и руководству департаментами реставрации в британских и канадских музеях. Вард обсуждает различные подходы в трактовке сущности профессии консерватора-реставратора и выявляет некоторые разногласия в понимании основных терминов. Базовые определения, предлагаемые Вардом, остаются актуальными и полезными в современном обсуждении роли реставрационной науки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the History of the Formation of Modern Understanding of the Role of Restoration in the Preservation of Cultural Heritage

The article is a Russian translation of a chapter from Philip Ward’s monograph «The Nature of Conservation. A Race Against Time» (1986), dedicated to his experience in creating and managing restoration departments in British and Canadian museums. Ward discusses various approaches to the interpretation of the essence of the profession of a conservator-restorer and identifies some existing differences in the understanding of the main terms. The basic definitions proposed by Ph. Ward remain relevant and valuable in the contemporary discourse on the role of restoration science.

Текст научной работы на тему «К истории формирования современного понимания роли реставрации в сохранении культурного наследия»

УДК: 7.071.3

Ф. Ю. Бобров

К истории формирования современного понимания роли реставрации в сохранении культурного наследия

В статье представлен русский перевод главы из монографии Филиппа Варда «Природа консервации. Бег против времени» (1986), посвященной его опыту создания и руководству департаментами реставрации в британских и канадских музеях. Вард обсуждает различные подходы в трактовке сущности профессии консерватора-реставратора и выявляет некоторые разногласия в понимании основных терминов. Базовые определения, предлагаемые Вардом, остаются актуальными и полезными в современном обсуждении роли реставрационной науки.

Ключевые слова: природа консервации; реставрационная наука; ремесленник; куратор; терминология консервации-реставрации; определение консервации-реставрации; музеология

Philipp Bobrov On the History of the Formation of Modern Understanding of the Role of Restoration in the Preservation of Cultural Heritage

The article is a Russian translation of a chapter from Philip Ward's monograph «The Nature of Conservation. A Race Against Time» (1986), dedicated to his experience in creating and managing restoration departments in British and Canadian museums. Ward discusses various approaches to the interpretation of the essence of the profession of a conservator-restorer and identifies some existing differences in the understanding of the main terms. The basic definitions proposed by Ph. Ward remain relevant and valuable in the contemporary discourse on the role of restoration science.

Keywords: Nature of conservation; restoration science; craftsman; curator; terminology of conservation-restoration; definition of conservation-restoration; museology

Настоящая статья продолжает знакомить отечественных специалистов с трудами основоположников научной реставрации - реставраторов, исследователей и музееведов [1, c. 87]. Здесь читателю предложен перевод публикации музейного специалиста и писателя, директора Информационного центра Канадского института консервации (Canadian Conservation Institute) Филиппа Варда (1926-2019), которая посвящена определению места реставратора и реставрационного отдела в структуре музея, владеющего коллекцией произведений изобразительного искусства.

Филипп Вард - учитель искусств, после службы в армии в годы Второй мировой войны начавший новую карьеру в качестве реставратора в Британском музее в Лондоне. Позднее, в 1966 г., он с семьей переехал в Канаду, где стал основателем и первым руководителем программы реставрации в музее провинции Британская Колумбия (Royal British Columbia Museum), где занимался консервацией артефактов культуры канадских индейцев. Вард стал пионером высшего реставрационного образования в Канаде, основав курс музейной консервации в университете провинции Виктория. Он занял пост первого директора службы консервации в Институте консервации в Оттаве. Филипп Вард получил всемирное признание благодаря своим многочисленным публикациям по проблемам сохранения памятников культуры. .

Автор, основываясь на опыте своей работы в Великобритании и Канаде, анализирует организацию реставрацонной службы в разных учреждениях и показывает особенности функционирования системы сохранения музейных ценностей. Он освещает актуальную проблему взаимоотношения музейного куратора и реставратора. Вард критически оценивает сегодня уже устаревшый термин artisan 'ремесленник', которым кураторы обычно определяли роль реставратора. (В отечественной практике такое толкование все еще принято.) Вард обращается к разночтениям в понимании терминов

реставрация и консервация, которые по-прежнему является предметом дискуссии в современной науке [3].

В целом в английском языке слово «консерватор» (conservator) является синонимом русского «реставратор», но при использовании термина в музейной практике оно нередко подразумевает два противоположных значения: «консервировать, предохранять», т. е. не допускать изменений, и «восстанавливать», что предполагает некоторое дополнение, т. е. изменение состояния объекта. Исходя из этой двойственной природы деятельности, консерватор является специалистом в обеих областях, в то время как реставратор (restorer) согласно западному толкованию термина занимается именно восстановлением объекта. Во французском языке, например, la conservation имеет значение близкое к английскому. Название профессии un professional de la conservation по-русски звучит как «консерватор». La restoration означает одновременно 'восстанавливать', 'сохранять'. Название профессии le restaurateur применяется и в области консервации, и в области реставрации памятников культуры, поскольку определение le conservateur относят больше к деятельности музейного куратора. В испанской терминологии в общем виде деятельности conservacion принято различать две профессии: реставратора (restaurador) и музейного куратора (conservador). В связи с тем, что определение профессии в различных языках не совпадает, в официальных документах ЮНЕСКО-ИКОМ в международной практике стали использовать термин консерватор-реставратор (conservator-restorer), объединяющий оба вида деятельности [2].

Таким образом, можно сделать вывод, что все разнообразие отношения к профессиональной деятельности консерватора-реставратора со стороны специалистов, занимающих смежные позиции, берет начало от неточности терминологического определения рамок данной специальности, одностороннего понимания ее природы, объединяющей компетенции прикладного мастера (ремесленника и художника), ученого-аналитика и искусствоведа. Предлагаемый перевод публикации Филиппа Варда, как нам представляется, поможет расставить правильные акценты в существующих ныне произвольных толкованиях.

Перевод Ф. Ю. Боброва по изданию: Ward, Philip R. The Nature of Conservation: A Race against Time. Marina del Rey, CA: Getty Conservation Institute, 1986. URL: http://hdl.handle.net/10020/gci_ pubs/nature_of_conservation_english [4].

Ф. Вард

Природа реставрации: бег против времени. Служба консервации

Трудности, которые некоторые музеи испытывают при определении места отдела реставрации в структуре организации, часто являются следствием непонимания функции реставрации. В целом вопрос заключается в централизации или, наоборот, в децентрализации структуры. Должен ли отдел быть общим для организации, либо, напротив, каждое курируемое направление должно иметь свой собственный отдел реставрации? Музеи, вновь создающие реставрационный отдел, обычно выбирают второй вариант. Это доступнее с экономической точки зрения и не нарушает сложившейся структуры организации. Кураторы также отдают ему предпочтение, так как в таком случае контроль за коллекцией сохраняется в их руках и не образуется возможности его нарушения. Таким путем организовывалось начало реставрационной деятельности во всех старых музеях: не как структурное решение, а как инициатива отдельных кураторов, приводившая к росту числа небольших отделов с различной кураторской политикой.

Несмотря на естественность появления, децентрализованная система неизбежно приводила к дублированию функций, неоднородности и, как следствие, к слабости направления в целом. С существующей подотчетностью каждого реставратора куратору своего отдела ни один профессионал не отвечал за политику реставрационного направления организации в целом - ее обычно не существовало.

Централизованная структура много предпочтительнее, и в перспективе более экономична. Она предполагает разработку музеем общей концепции реставрационной деятельности для ее стандартизации и снижения дублирования функций - затратного и непродуктивного

явления, характерного для децентрализованной конструкции. Крупные музеи могут обнаружить, что нанимают специалистов в области керамики, дерева, камня или металла для разных отделов. Централизованная организация реставрации в музее предполагает наличие отделов, разделенных по специфике деятельности.

Когда ведущий реставратор относится к тому же организационному уровню, что и куратор, он становится равен с ним в правах, что может положительно влиять на деятельность отделов по хранению, экспонированию и обслуживанию коллекции. Такая централизация дает наибольшую выгоду, и ее нарушение (обычно существующее) хорошо демонстрирует ошибки музеев в понимании природы реставрации. Нередко куратор воспринимает реставратора как техника либо как мастерового (artisian) (Historical and Philosophical Issuies in the Conservation of Cultural Heritage. Ed. By N.S. Price, V. Kirby, Tally Jr, A. V. Vaccaro. The Getty Conservation Institute. Los Angelos, 1996), не понимая, что реставратор является единственным в организации специалистом по сохранению произведения. В музее, имеющем свой реставрационный отдел, для его сотрудника необычно проводить больше половины времени за работой с объектами. Остальная часть усилий идет на контроль климата и биологических воздействий, осмотр и фиксацию изменений состояния объекта, помощь при организации выставок, составление технических описаний, планов исследования и необходимых работ. Если музей ведет выездную практическую работу, реставратор также в ней участвует. При наличии подчиненных филиалов к списку обязанностей добавляется работа с произведениями из структурных подразделений, а также реакция на нештатные ситуации.

Возможно, самая сложная ситуация возникает, когда существующий музей со сложившейся организацией деятельности принимает на работу первого специалиста-реставратора. Зачастую необходимое внедрение реставратора в работу куратора воспринимается как нежелательное. Аргументом является установка, что ответственность за коллекцию подразумевает полный контроль всех действий; реставрация является практической, больше рабочей, чем интеллектуальной деятельностью; реставратор, наконец, не обладает необходимыми академическими компетенциями.

Причиной появления этих очевидно ошибочных суждений является некоторая недооценка реставрационной области в целом, а также известная профессиональная закрытость, делающая редким вовлечение других музейщиков в живое профессиональное общение.

В результате важность и сложность реставрационной деятельности часто остается не вполне понятна многим работникам музейной сферы. В то время как эта специфика является одной из фундаментальных основ существования музея - сохранять.

Наиболее эффективен реставратор, когда он имеет ежедневный контакт с коллекцией организации, в которой трудоустроен. Такая ситуация кажется сама собой разумеющейся, но не все музеи имеют штатных реставраторов. Понимая растущую потребность в профессиональных реставраторах со стороны различных организаций, имеющих художественные коллекции, появляются компании, оказывающие услуги реставрации учреждениям, не имеющим штатных специалистов-консерваторов.

Структура такого рода деятельности может быть как самой простой, когда большие организации оказывают помошь малым компаниям, но также возможны и более сложные формы. Иногда такие инициативы оказывались предпосылкой к созданию комплексных национальных реставрационных служб. В идеальном случае такая организация должна обладать всем комплексом профессиональной реставрации: практическими технологиями, научной и учебной базой, профессиональной аккредитацией, консультативными возможностями, информационной сетью и способностью оперативного реагирования. Такие организации обычно отражают политическую ситуацию в стране, в которой существуют, и могут быть как неформальными объединениями, связанными лишь общими идеями и целями, так и являться полностью подконтрольными государству, которым финансируются.

В развивающихся странах отсутствие разработанной системы связано обычно не столько с бедностью или сегментированностью, сколько с недостатком «критической массы». В некоторых из таких стран наблюдалась очевидная редкость в задействовании даже существующих структур, что продолжалось до момента, когда, по-

сле достижения определенного уровня активности, поступательное движение становится самостоятельным. Когда означенный рубикон оказывался пройден, а политическая и экономическая ситуация были благоприятными, необходимые участники процесса включались в него самостоятельно.

Ни одна национальная структура (организации реставрационной деятельности. - Б. Ф.) не похожа на другую. Даже если есть общность определений и направления развития, его практическая реализация всегда различна. Иногда национальная структура может включать не только музеи, художественные галереи и архивы, но также и исторические здания, археологические находки, а иногда и исторические ландшафты. В других случаях имеется разделение (иногда исторически сложившееся) музеев и архивов, музеев и исторических зданий и, наоборот, объединение художественных галерей с археологическими музеями, а музеев естественных наук - с собраниями по истории геологии и агрикультуры. В любом случае, какой бы ни была национальная структура, если она имеется, то имеется и тенденция объединять схожие виды деятельности в рамках одного направления. В больших странах актуальна проблема удаленности некоторых организаций от поставщика реставрационных услуг.

В США и во многих других странах проблема решается путем создания региональных реставрационных центров, в то время как в Канаде организация мобильных лабораторий оказалась более эффективной. Другим видом сервиса, оказываемого реставраторами сторонним организациям, является обучение хранению (и сохранению) коллекции. Ассоциации музеев (национальные и региональные) организовывают семинары, охватывающие все аспекты сохранения артефактов. Возможно, данный вид профессиональной помощи наиболее ценится работниками региональных музеев.

Смежным видом сервиса является просветительская деятельность, освещающая схожий круг тем. Существует значительный и постоянно пополняемый массив литературных информационных источников, создаваемых реставраторами для специалистов смежных областей. Такие труды занимают диапазон от книг до технических бюллетеней и даже одностраничных информационных листов. Некоторые национальные

институты распространяют такого рода публикации и их каталоги на безвозмездной основе среди музеев своей юрисдикции.

Реставрационная деятельность не может считаться развитой без доступной научной поддержки. Такая помошь может оказываться университетами, лабораториями крупных музеев или реставрационными центрами. Необходимыми особенностями такого рода услуг является их актуальность, доступность и высокое качество результата. В идеале научная поддержка должна оперативно реагировать на запросы реставраторов-практиков, сочетая данный вид деятельности с постоянным развитием технологии и прогнозированием будущих вызовов.

Частая трудность на начальном этапе становления реставрации - это недостаток грамотных специалистов, которых приходится приглашать из-за рубежа. Такая практика обычно является временной мерой - рано или поздно будут созданы и национальные кадры необходимого уровня. Такая возможность зависит от готовности университетов ответить на актуальные запросы професии, поскольку междисциплинарный характер подготовки современного реставратора таков, что только университетский курс, объединяющий различные необходимые дисциплины, может считаться достаточным для обучения.

Профессиональные объединения, такие как ICOM и Международный институт реставрации (ICC), позволяют специалистам и организациям, даже находящимся в изоляции, быть в курсе актуальных разработок и тенденций в области реставрации. Если образуется достаточная национальная группа реставраторов, она получает возможность сформировать позицию в указанных организациях. Это фундаментальный шаг в развитии национальной реставрационной структуры. Главной функцией ассоциаций в реставрационной области является обмен и распространение профессиональной информации, что приводит к унификации практики.

Одной из слаборазвитых функций во всех национальных реставрационных структурах является реакция на чрезвычайные происшествия. Музеи, оказавшиеся в обстоятельствах форс-мажора, могут рассчитывать на помощь от других музеев, но ее характер часто недостаточен. Существует один момент, когда наличие опытного профессионала на месте события критически важно: это начало спасения коллекции. Если

коллекция не находится в состоянии активного разрушения под воздействием факторов стихийного бедствия, то ее дальнейшим сохранением должен руководить реставратор. Приблизительно девяносто процентов случаев аварийных ситуаций в музеях связано с повреждениями, вызываемыми водой, которые требуют немедленной, профессионально грамотной реакции. Целью в таком случае является не реставрация произведения, а его стабилизация, не допускающая дальнейшего разрушения объекта до начала его реставрации. Возможным решением является наличие при реставрационных центрах специалистов, готовых оказывать необходимую помошь, либо обучение местных реставраторов особенностям сохранения произведения искусства при возникновении нештатной ситуации.

Заключение

На примере взаимодействия реставрационной и других служб организации, занимающейся хранением и экспонированием коллекции (не обязательно изобразительного искусства) показана вся сложность такого сосуществования, объясняющаяся комплексным характером современной реставрации, проявляющимся уже в ее терминологической неоднозначности. Реставратор, овладевший в должной мере всеми необходимыми на современном этапе составляющими этой специальности, до сих пор остается редким явлением. Неизбежным и наиболее характерным (по крайней мере для отечественного специалиста) является доминирование практической, ремесленной составляющей, полученной в ходе образования по специальности «художник-реставратор». Поэтому взаимоотношения куратор-реставратор часто строятся аналогично описанному Ф. Вардом сценарию, несмотря на отсутствие в отечественной практике термина artisan, заменяемого в обиходе другими определениями, соответствующими данному явлению по его духу.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Бобров Ф. Ю. Роль аналитического исследования в развитии профессии реставратора // Научные труды / Институт имени И. Е. Репина.

Вып. 54 : Художественное образование. Сохранение культурного наследия. СПб. : Ин-т им. И. Е. Репина, 2020.

2. Code of Ethics and Guidelines for Practice. ICOM. London: United Kingdom Institute for Conservation of Historic and Artistic Works, 1983.

3. Historical and Philosophical Issuies in the Conservation of Cultural Heritage / ed. By N. S. Price, V Kirby, Tally Jr., A. V. Vaccaro. Los Angelos : The Getty Conservation Institute, 1996.

4. Ward Ph. R. The Nature of Conservation: A Race against Time. Marina del Rey, CA: Getty Conservation Institute. 1986.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.