Научная статья на тему 'К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАГМЕНТА 'VASINABRONCAS' В "ГЕТИКЕ" ИОРДАНА'

К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАГМЕНТА 'VASINABRONCAS' В "ГЕТИКЕ" ИОРДАНА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
58
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
"ГЕТИКА" / МЕРЯ / ФИННОУГОРСКИЙ / СЛАВЯНСКИЙ / ТОПОНИМ / АТРИБУЦИЯ / ВОЛГО-КЛЯЗЬМИНСКОЕ МЕЖДУРЕЧЬЕ / РЕКА / РУКАВ / РУЧЕЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тележко Георгий Михайлович

В данной статье продолжены попытки интерпретации так называемого "списка народов Германариха" в части атрибуции и расшифровки топонима с основой, реконструированной в виде * Abronc - из фрагмента 'Vasinabroncas' в "Гетике" Иордана и связываемой с летописным народом * Merens 'меря'. В статье показано, что основа * Abronc - наиболее прозрачно выводится из праслав. * Обрѫк - со значением 'место у ручьёв' или 'место у рукавов реки' (аналогично Обречье 'место у реки', Заручье 'место за ручьём'). Наличие заднеязычного в оригинальной основе объясняется передачей слав. топонима латиницей до 1 палатализации в славянских. Такая интерпретация согласуется с рядом археологических данных в пользу славянской атрибуции народа меря, обитавшего на территории Волго-Клязьминского междуречья.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE INTERPRETATION OF THE FRAGMENT 'VASINABRONCAS' IN JORDAN'S "GETICA"

This article continues attempts to interpret the so-called "list of the peoples of Germanarich" in terms of attribution and decoding of the toponym with the stem reconstructed in the form of * Abronc - from the fragment 'Vasinabroncas' in Jordan's "Getica" and associated with the chronicle people * Merens 'Merya'. The article shows that the stem * Abronc - is most transparently derived from the proto-slav. * Obrǫk - with the meaning 'a place near brooks' or 'a place at the branches of a river' (similar to Obrechye 'a place near a river', Zaruchye 'a place behind a brook'). The presence of the velar in the original stem is explained by the interpretation of the Slavic toponym in Latin preceding the 1 palatalization in Slavic. This interpretation is consistent with a number of archaeological data in favor of the Slavic attribution of the Merya people who lived on the territory of the Volga-Klyazminsky interfluve.

Текст научной работы на тему «К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАГМЕНТА 'VASINABRONCAS' В "ГЕТИКЕ" ИОРДАНА»

№ 10 (100)

октябрь, 2022 г.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

DOI -10.32743/UniPhil.2022.100.10.14363

К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАГМЕНТА 'Vasinabroncas' В "ГЕТИКЕ" ИОРДАНА

Тележко Георгий Михайлович

канд. техн. наук, индивидуальный предприниматель,

РФ, г. Санкт-Петербург E-mail: [email protected]

TO THE INTERPRETATION OF THE FRAGMENT 'Vasinabroncas' IN JORDAN'S "GETICA"

George Telezhko

Candidate of Engineering Sciences, self-employed, Russia, Saint Petersburg

АННОТАЦИЯ

В данной статье продолжены попытки интерпретации так называемого "списка народов Германариха" в части атрибуции и расшифровки топонима с основой, реконструированной в виде *Abronc- из фрагмента 'Vasinabroncas' в "Гетике" Иордана и связываемой с летописным народом *Merens 'меря'.

В статье показано, что основа *Abronc- наиболее прозрачно выводится из праслав. *Обржк- со значением 'место у ручьёв' или 'место у рукавов реки' (аналогично Обречье 'место у реки', Заручье 'место за ручьём'). Наличие заднеязычного в оригинальной основе объясняется передачей слав. топонима латиницей до 1 палатализации в славянских.

Такая интерпретация согласуется с рядом археологических данных в пользу славянской атрибуции народа меря, обитавшего на территории Волго-Клязьминского междуречья.

ABSTRACT

This article continues attempts to interpret the so-called "list of the peoples of Germanarich" in terms of attribution and decoding of the toponym with the stem reconstructed in the form of *Abronc- from the fragment 'Vasinabroncas' in Jordan's "Getica" and associated with the chronicle people *Merens 'Merya'.

The article shows that the stem *Abronc- is most transparently derived from the proto-slav. *Obrqk- with the meaning 'a place near brooks' or 'a place at the branches of a river' (similar to Obrechye 'a place near a river', Zaruchye 'a place behind a brook'). The presence of the velar in the original stem is explained by the interpretation of the Slavic toponym in Latin preceding the 1 palatalization in Slavic.

This interpretation is consistent with a number of archaeological data in favor of the Slavic attribution of the Merya people who lived on the territory of the Volga-Klyazminsky interfluve.

Ключевые слова: "Гетика", меря, финноугорский, славянский, топоним, атрибуция, Волго-Клязьминское междуречье, река, рукав, ручей.

Keywords: "Getica", Merya, Finno-Ugric, Slavic, toponym, attribution, Volga-Klyazminsky interfluve, river, branch, brook.

Постановка задачи, описание проблемы и методика её решения

На написание настоящей статьи автора вдохновила работа В.В. Напольских [10], посвящённая интерпретации фрагментов так называемого "списка народов Германариха" из "Гетики" Иордана

[7, с. 142]. В этой работе приводится аргументированная расшифровка частей списка, позволяющая обосновать предположение о том, что этот список составлен на основе более древнего готского итине-рария (списка населённых пунктов вдоль некоторого

Библиографическое описание: Тележко Г.М. К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ФРАГМЕНТА 'Vasinabroncas' В "ГЕТИКЕ" ИОРДАНА // Universum: филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2022. 10(100). URL: https://7universum.com/ru/philology/archive/item/14363

№ 10 (100)

маршрута, в нашем случае - на пути от Ладоги до Кубани).

Один из фрагментов списка, Vasinabroncas, логично разбивается на * Vas (летописная весь) и предложное сочетание *in Abroncas, содержащее топоним, связанный с народом *Merens - летописным племенем меря. И если прочие топонимы, "спрятанные" в списке, хотя и с некоторыми допущениями, могут быть распознаны как пункты на пути от Ладоги до Кубани: in Aunxis 'в Аунксах' (район у г. Олонец, фин. Aunus, в косвенных падежах основа Aunukse- - форма, прямо соответствующая готскому названию [10, с. 24]); *in Miscaris 'в Мещерах' и др.), то мерянский топоним *in Abroncas остаётся неразгаданным.

Данная статья посвящена "неясному топониму", по формулировке В.В. Напольских, *in Abronc(as) 'в Абронках', пункту в ареале иордановских *Merens 'меря' в верхнем Поволжье и Волго-Клязьминском междуречье - территории, лежащей между юго -восточным Приладожьем и бассейном Оки. Можно согласиться с автором в том, что сведение *in Abroncas к ФУ гидрониму *Аброньга (с учётом сравнения с Авреньга в басс. Ваги) из приб.-фин.-саам. *apra 'дождь, непогода' несколько поспешно [10, с. 24], хотя и приемлемо по фонетическим соображениям. Дело не только в том, что язык мери не зафиксирован, но и в априорном причислении мери к ФУ народам, которое в силу неизвестности их языка выглядит столь же поспешным.

Результаты исследования

Можно, в силу ряда лингвистических и археологических соображений, приведённых в [6] (см. подробнее ниже), предполагать, что меря были веткой славянских племён, первыми поселившихся в Волго-Окском междуречье. Принимая этот тезис, мы должны учитывать, что источником сочетаний "гласный + носовой согласный" при заимствованиях из праславянского были носовые гласные, унаследованные им из языка-предка [12], [15]. В этом случае латинизированный топоним *Abroncas должен быть представлен в виде расширения латинским префиксом ab- славянской основы [rpk-], входящей в слова, родственные ст.-слав. ржка 'рука' и интерпретированной в латинском в виде *ronc-. Даже если латинский текст Иордана был написан на основе греческого текста-предшественника [10, с. 23], то и в греческом предковый носовой гласный интерпретировался в виде [on] (ст.-слав. пжть ~ др.-греч. nóvrng и др.), следовательно вид латинского отображения *ronc- славянской основы ржк- не должен вызывать сомнений.

Что касается лат. префикса ab-, то он аналогичен рус. префиксу об- в значении 'вокруг, в окрестности', ср. Ab-odrites и об-одриты, букв., 'те, что у Одры' (слав. группа племён). Префикс об- явно отделяется в аналогичных по образованию рус. лексемах Об-онежье 'земля вокруг Онеги', Об-речье 'земля у (по обе стороны) реки'.

Допущение структуры *Ab-ronc- < *Об-ржк- '~ вокруг руки', однако, оказывается перед проблемой

октябрь, 2022 г.

определения смысла слав. топонима, усугубляемой видимым отсутствием топонимов-аналогов, образованных от значения 'рука'. Наиболее близким аналогом, построенным из *об- и *pQKa, выглядит праслав. *obrqcb, *obrqca 'браслет, надеваемый между локтем и плечом', аналогично построено лит. aprankis 'браслет'. Из слав. заимств. венг. abroncs [ ubrontj] 'перстень, круг' [13, с. 111-114], также с передачей слав. носового [q] в виде [on].

Если принять точку зрения Брюкнера о родстве рус. ручей и праслав. *rqc- 'быстрый' (откуда польск. rqczy 'быстрый'), то есть принять праслав. основу *rqc- и для лексем со значением 'ручей', то, по аналогии, можно представить существование некогда формы *obrqcbe 'обручье (земля по берегам ручьёв или рукавов реки)', наряду с достоверно существовавшими формами: семантически близкая обречье 'место у реки', и семантически отличные обручье 'перстень, запястье', обрукавье 'обшлаг'.

Предположение о форме *obrqcbe 'место у ручья' небезосновательно, в силу важности наличия источников воды при выборе мест для новых поселений, что отражено во множестве примеров славянской топонимики. В бассейне Оки есть река и деревня Неручь (по Фасмеру, топоним в родстве с ручей). В Санкт-Петербурге есть район Ручьи (бывшая деревня Ручьи, название которой объясняется тем, что в районе деревни протекало несколько небольших ручьёв). Топонимы Ручьи есть в Архангельской, Вологодской, Ленинградской, Мурманской, Нижегородской, Новгородской, Сахалинской, Калининградской, Тверской областях - в ряде областей по несколько названий - и в Крыму. Среди топонимов, связанных с ручьями, есть также Ручьево и Заручевье.

Славянские топонимы от ручей не являются исключением. Аналогичные примеры есть и в других языках, например, в англосаксонской топонимике. В составе английских топонимов часто встречаются окончания со значениями 'ручей', 'источник' (brook, bourn(e), well), говорящие о важности наличия источника воды при выборе места поселения [8, с. 117].

Связь рукав < *рqкa и обручье < *obrqca в значении 'место у рукава' позволила бы обойти вопрос о наличии/отсутствии носового гласного в праслав. прототипе рус. ручей. Регулярные изменения формы русла Оки с формированием и исчезновением рукавов, замеченные в историческое время [3], в какой-то степени, располагают и к такому варианту толкования.

Менее вероятным представляется, из исторических соображений, произведение *Abroncas из когнатов боронь 'борьба, препятствие' (например, *Оборонька, из которого, возможно, известные топонимы Бронка), поскольку освоение славянами Волго-Окского междуречья, как полагают, происходило мирно.

Существуют и ещё менее вероятные, по семантическим соображениям, варианты слав. источника

*Abroncas:

- праслав. *obrorn, *obrona 'ущерб, потеря' [13, с. 101] > рус. обронка [4, с. 1195];

№ 10 (100)

- праслав. *obrçg- 'орудия, инструменты' [13, с. 123-124].

Несмотря на привлекательность фонетического аспекта этимологии *Abroncas из слав. *об- и *pçrn (в сравнении с финно-угорской гипотезой, из саамского *apra 'дождь, непогода'), уязвимым местом в ней пока остаётся отсутствие свидетельств существования топонима, подобного *Обручье. Аналогия с обречье 'место у реки' - аргумент в пользу возможности *обручье в значении 'место у ручья' или 'место у рукавов', но наличие возможности не означает гарантии существования. С другой стороны, довод в пользу этой гипотезы о наличии приставочных топонимов с той же производящей основой: река и деревня Неручь, деревни с названием Заручье (одна -в Верхнем Поволжье, в Тверской области) и Уручье -ничуть не слабее довода о существовании гидронима Авреньга в пользу существования гидронима *Аброньга.

Наличие заднеязычного -k- в славянском топониме, отображённом в виде *abroncas, в позиции аффрикаты -с- может быть объяснено началом расселения славян в Волго-Окском междуречье до прохождения первой палатализации (*rçk'- > *rçc-), когда лексема со значением 'ручей' имела основу на заднеязычный. Следы праформы *rçk- есть в болг. руквам, рукна 'вытекаю, бью струей' [14, статья "ручей"], родственных ручей. Для того времени можно допустить "околорукавные" или "околоручьевые" топонимы типа *Obrçka или *Obrçke 'место у рукавов реки или ручья'.

То есть, последовательность Vasinabroncas Merens Иордана можно, вероятнее всего, понимать как Vas, in Abroncas Merens со значением 'весь; мерян в Обруке/Обручье', с учётом частотности топонимов от ручей на северо-востоке Руси (в Верхнем Поволжье и в бассейне Оки, в частности), и принимая во внимание носовой гласный и заднеязычный согласный в праславянских прототипах рус. ручей и рукав.

Археологические находки не противоречат славянской атрибуции мери во времена, предшествующие иордановской "Гетике". При обследовании одного из неизученных участков Суздальского Ополья - одного из очагов расселения славян -в 2021 г. на правобережье Нерли был обнаружен клад с комплексом женских украшений середины 1 тысячелетия н. э. В состав комплекса входила также металлическая чаша с петлевидной ручкой - предмет, совершенно необычный для финно-угорских культур.

И само сокрытие кладов в целом не характерно для поволжско-финских культур 1 тыс. н. э. в Волго-Окском регионе, это выделяет древнейшую суздальскую находку из числа прочих. Тем не менее, авторы считают, что племена, зафиксированные в русских летописях под названием "меря", были поволжско-финскими предшественниками славян на территории Северо-Восточной Руси [9].

Также известно, что в 5 в. н. э. в результате вторжения пришлых племён значительные массы населения ушли с территории Пшеворской культуры (2 в. до н. э. - 5 в. н. э.). Славяне ушли оттуда на северо-восток, что видно по находкам множества провин-циальноримских артефактов на землях будущей

октябрь, 2022 г.

Северной Руси. В результате этого расселения местные финно-угорские и балтские культуры сменяются новыми: псковских длинных курганов, тушемлинской и браслетообразных сомкнутых височных колец. Последняя сформировалась в результате центральноевропейского импульса, и её характерные украшения отсутствовали в финно-угорском мире, вследствие чего появились основания рассматривать её как славянскую в своей основе с участием местного финского субстрата [6].

Ю.В. Откупщиков считал, что гидронимия "мерянской" территории, в основном, балтская [11]. Но это не означает с необходимостью (см. ниже), что меря были балтским племенем.

Лингвистический вывод о принадлежности культуры с несомкнутыми височными кольцами особой славянской группировке с особым диалектом был обоснован в работах [2], [5] на основе акцентологических данных: "Между тем, диалекты этой группы, ввиду сугубой архаичности их акцентной системы, не могут быть объяснены как результат вторичного развития какой-либо из известных акцентологических систем, а должны рассматриваться, вероятно, как наиболее раннее ответвление от праславянского; этнос, носитель этого диалекта, представляет, по-видимому, наиболее ранний восточный колонизационный поток славян. Вышесказанное, по-видимому, ставит под сомнение принятую в науке атрибуцию голяди и мерян. Находимые на данных территориях балтские и финские топонимы могут восходить к более ранним насельникам данных ареалов или к языку населения сопредельных территорий. Обращает на себя внимание, что однозначная атрибуция археологами мощинской, а также колочинской и тушемльско-банцеровской культур как балтских в основном опирается на данные топонимики, а рассмотрение браслетообразных незавя-занных колец как принадлежности поволжско-финской (мерянской) культуры базируется лишь на убежденности в финском характере населения основной части Волго-Клязьминского междуречья и противоречит тому факту, что финским племенам вообще были несвойственны височные кольца (они являются принадлежностью исключительно славянских племён), а в русских диалектах данной территории практически отсутствуют финно-угорские лексические заимствования" [5, с. 158].

О славянской атрибуции части памятников Дьяковской культуры (7 в. до н.э. - 5 в. н.э.) - предшественницы культуры браслетообразных височных колец пишет и А.В. Арциховский [1, с. 13]. Это окончательно убеждает, что ранние славянские поселения в Волго-Окском междуречье могли возникать и до первой палатализации.

Вопрос о возможной славянской этимологии этнонима меря может составить тему отдельной работы. Интересны созвучия с мпра 'мера' < праслав. *тега и н.-луж. тег 'мир' [14, статьи "мера", "мир"], последнее позволяет предполагать связь меря и мир 'народ; согласие', особенно с учётом упоминания мери в виде Mirri у Адама Бременского [14, статья "меря"]. Известные финно-угорские этимологии этнонима меря приведены в этой же статье словаря Фасмера.

№ 10 (100)_

Выводы

Славянское происхождение топонима, отображённого в "Гетике" Иордана в виде abroncas и реконструируемого в виде *ObrQka или *Obrqke 'место у рукавов реки или ручья', дополнительно ослабило бы позиции стереотипа об исключительно финно-угорской атрибуции мери и позднем приходе

октябрь, 2022 г.

славян в Верхнее Поволжье. Лексические и акцентологические данные и археологические находки последних лет в этом регионе, как минимум, не противоречат определению народа меря как славянских первопоселенцев в Волго-Клязьминском междуречье.

Вопрос о возможной славянской этимологии этнонима меря остаётся дискуссионным.

Список литературы:

1 Арциховский А.В. Основные вопросы археологии Москвы. Материалы и исследования по археологии СССР, №7. - М.-Л.: АН СССР, 1947. - С. 7-22.

2 Булатова Р.В. Проблемы акцентологических диалектизмов в праславянском / Р.В. Булатова, В.А. Дыбо, С.Л. Николаев // Славянское языкознание. Х Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. -М.: Наука, 1988. - С. 31-65.

3 Воробьёв А.Ю. Локальные деформации русла Оки в ее среднем течении // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина, 2018 / URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lokalnye-deformatsii-rusla-oki-v-ee-srednem-techenii/viewer (дата обращения: 23.09.2022).

4 Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка. Часть 2. И-О. - М., СПб: Издание Общества любителей росшской словесности, 1865. - С. 639 - 1351.

5 Дыбо В.А. Основы славянской акцентологии / В.А. Дыбо, Г.И. Замятина, С.Л. Николаев. - М.: Наука, 1990. -284 с.

6 Жих М.И. Браслетообразных сомкнутых височных колец археологическая культура / URL: https://historicaldis.ru/blog/43546651204/Brasletoobraznyih-somknutyih-visochnyih-kolets-arheologicheskaya (дата обращения: 23.09.2022).

7 Иордан О происхождении и деяниях гетов ("Getica"). - СПб: Алетейя, 1997. - 507 с.

8 Колубелова В.А. Дескриптивный принцип образования английских топонимов, Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук, 2011, № 2(25). - С. 115-122 / URL: https://www.hse.ru/data/2012/07/05/1254222014/text.pdf (дата обращения: 23.09.2022).

9 Морозов А.С. Археологические жемчужины 2021 г.: клады из Суздаля и Старой Рязани / А.С. Морозов, И.Ю. Стрикалов / URL: https://www.archaeolog.ru/ru/press/articles/arkheologicheskie-zhemchuzhiny-2021-g-klady-iz-suzdalya-i-staroy-ryazani (дата обращения: 23.09.2022)..

10 Напольских В.В. "Список народов Германариха" - готский путь от Ладоги до Кубани /Антропология движения. Пути и коммуникации. Уральский исторический вестник, 2012, №2(35). - Екб: Институт истории и археологии УрО РАН. - С. 20-30.

11 Откупщиков Ю.В. Древняя гидронимия в бассейне Оки // Балто-славянские исследования XVI. Сборник научных трудов. - М.: Индрик, 2004. - С. 83-114.

12 Тележко Г.М. О дивергенции праиндоевропейских слоговых носовых согласных в индоевропейских языках // Universum: Филология и искусствоведение. 2017. № 1 (35) / URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/4178 (дата обращения: 23.09.2022).

13 Трубачёв О.Н. Этимологический словарь славянских языков, вып. 29. - М.: Наука, 2002. - 253 с.

14 Фасмер М., Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и дополнения чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачёва. Под ред. и с предисловием проф. Б.А. Ларина. Изд. второе, стереотипное. В четырех томах. - М.: Прогресс, 1986. Тома I-IV/ URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer (дата обращения: 23.09.2022).

15 Telezhko G. On the Divergence of a Proto-Indo-European Velar Syllabic Nasal // Дискурс 2019, т. 5, № 5. -С. 114-122.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.