Культура и искусство
Правильная ссылка на статью:
Шашнева Е.Н., Михайлов А.А., Валькевич С.И., Маслов В.Г. — К.Д. Бальмонт и культура ислама // Культура и искусство. - 2022. - № 12. DOI: 10.7256/2454-0625.2022.12.39408 EDN: ZBKIJW URL: https;//nbpublish.com'library_read_article.php?id=39408
К.Д. Бальмонт и культура ислама
Шашнева Екатерина Николаевна
ORCID: 0000-0002-2896-9863 кандидат культурологии
старший преподаватель кафедры русского языка и методики обучения Шуйского филиала ФГБОУ ВО
«Ивановский государственный университет»
155900, Россия, Ивановская область, г. Шуя, ул. Кооперативная, 24
liliya0601@mail.ru Михайлов Алексей Александрович
ORCID: 0000-0002-2222-5708 доктор педагогических наук
профессор кафедры культурологии и изобразительного искусства Шуйского филиала ФГБОУ ВО
«Ивановский государственный университет»
155900, Россия, Ивановская область, г. Шуя, ул. Кооперативная, 24
fairytail@mail.ru Валькевич Светлана Ивановна
доктор культурологии
доцент кафедры культурологии и изобразительного искусства ФГБОУ ВО «Ивановский государственный
университет»
155900, Россия, Ивановская область, г. Шуя, ул. Кооперативная, 24
svalkevich@yandex.ru
Маслов Виктор Георгиевич
доктор филологических наук
профессор кафедры русского языка и методики обучения Шуйского филиала ФГБОУ ВО «Ивановский
государственный университет»
155900, Россия, Ивановская область, г. Шуя, ул. Кооперативная, 24
vgmas@mail.ru
Статья из рубрики ""
DOI:
10.7256/2454-0625.2022.12.39408
EDN:
ZBKIJW
Пата иаппавпаима статьи в папакмию:
10-12-2022
Дата публикации:
17-12-2022
Аннотация: Целью нашего исследования является творчество великого поэта-символиста Серебряного века К.Д. Бальмонта через призму культуры ислама. Тема культуры ислама в творчестве поэта мало изучена, что и составляет актуальность данного исследования. Ислам является традиционной религией и культурная, духовная жизнь мусульманина неразрывно связана с исламом. Вся литература, архитектура, наука, философия мусульман основана на учении ислама и его священной книги Коран. К.Д. Бальмонт увлекся арабским языком и переводами Корана, мелодичной арабской вязью. Впоследствии его очерки, стихотворения и путевые заметки будут наполнены религиозными и культурными образами. Методология работы основана на синхроническом, структурно-функциональном, биографическом, историко-культурном методах. Новизна статьи заключается в новом взгляде на творчество К.Д. Бальмонта в рамках культуры ислама. В ходе работы нами рассмотрены религиозные стихотворения Бальмонта 12 сур:«Клянусь», «Милосердный», «Великая весть», «Удар», «О, Пророк»», «Богачи», «Трубный звук», «Тогда», «Дым», «Аль-Хотама», «Событие», «Не позабудь». Также появилось множество переводов с арабского языка, путевых записок, эссе, эпистолярное наследие Бальмонта. Поэт много путешествовал и посещал мусульманские страны, делал переводы с арабского языка, писал эссе и путевые записки о культуре ислама. В результате были сформулированы основные выводы исследования, показана культура ислама, исследованы религиозные стихотворения К.Д. Бальмонта, и намечены дальнейшие перспективы изучения данной проблемы.
Ключевые слова:
Бальмонт, культура ислама, Коран, поэт-символист, Мухаммад, священный город Мекка, мечеть, Масджид-аль-Харам, таджвида, эпистолярное наследие Бальмонта
Актуальность исследования. В эпоху кризисов и нестроений, когда моральные устои, создаваемые веками, рушатся, и на смену им приходят сомнительные учения, традиции остаются стержнем культуры. И таким незыблемым стержнем культурной и религиозной традиции является ислам. Вся жизнь правоверного мусульманина заключена в стремлении попасть в рай, и поэтому мусульманин старается следовать пути Корана и пя ти с то лпа м в е ры.
В XX веке ислам воспевается такими писателями и поэтами как: А. Ахматова, С. Есенин, В. Хлебников, М. Лохвицкая, И. Бунин, К. Бальмонт и др. В связи с появлением множества переводов Корана и доступностью для обычных людей, появляется неподдельный интерес к исламу. Поэты - символисты в своих стихотворениях уделяют внимание восточным мотивам и образам, воспевают традиции ислама, красоту и напевность Корана, героизм сынов ислама, чистоту веры в Аллаха, нравственные добродетели мусульман, скромность и красоту восточных девушек. И не случайно К.Д. Бальмонт совершил кругосветное путешествие по странам Востока, посетив Египет, Индию, Японию, Китай, Азию. Глубоко изучая культуру и религию этих стран и их язык,
поэт проникся красотой храмов, культурных памятников, саркофагов и пирамид, мечетей. Он увлекся арабским языком и переводами Корана, мелодичной арабской вязью. Впоследствии его очерки, стихотворения и путевые заметки будут наполнены религиозными и культурными образами. Культура ислама является малоизученной темой в е го тв о рч е с тв е .
Важные детали биографии поэта почерпнуты из исследования П.В. Куприяновского и
H.А. Молчановой «Поэт Константин Бальмонт. Биография. Творчество. Судьба». Тема ислама в творчестве К.Д. Бальмонта затронута в научных статьях А.А. Цивелева, Г.Г. Исаева, А.Г. Гаврилова, Е. В.Концова.В книге «Взаимопроникновение культур: Коран в русской поэзии» авторы А. Г. Шевченко, Ю. А. Гаврилов,приведена исламская поэзия Бальмонта. Исследователи А.Ф. Галимуллина, Т.Н. Скок пишут о мотивах огня и сада в творчестве поэта. О культуре мусульманства пишет русский востоковед В. В. Бартольд «Ислам. Культура мусульманства». Н. Ю. Чалисова в своей статье считает, что для русского менталитета восточная поэзия сильно перегружена образами.
Таким образом, цельюнашего исследования является творчество К.Д. Бальмонта, изученное через призму культуры ислама.
Задачами исследования являются:
I. Рассмотреть культуру ислама.
2. Изучить ислам и показать связь мусульманства с культурной жизнью людей.
3. Изучить некоторые очерки, стихотворения и переводы К.Д. Бальмонта и рассмотреть е го тв о рч е с тв о ч е ре з приз му ис л а ма .
В исследовании были использованы следующие методы: синхронический, структурно-функциональный, биографический, историко-культурный.
Культура ислама в творчестве К.Д. Бальмонта .
Исламский тип культуры - это традиционный тип культуры, который определяет все стороны жизни мусульман и является ценностным мировоззренческим ядром культуры.
В.В. Бартольд, арабист, востоковед, исламовед в своей книге «Ислам. Культура мусульманства» пишет о возникновении ислама, о культуре мусульманского мира и его
истории. Примечательным для нашего исследования является зарождение ислама. В.В. Бартольд пишет, что около 610 года в древнем городе Мекке зародился ислам, и основателем этой мировой религии является пророк Мухаммед. Средневековый город был торговым, и не имея ни садоводства, ни земледелия, ни промышленности находился на главном караванном пути из Йемена в Сирию. В то время богатые правили бедными, и род Мухаммеда явился не исключением. Его прадед Хашим был купцом и торговцем, но по преданию умер в Газе. Мухаммед вырос сиротой, нуждался, и благодаря женитьбе на богатой вдове Хадидже поправил свое состояние. Он жил с ней более 20 лет и их дочь Фатима явилась продолжательницей рода, которая оставила потомство и наследников. Мекка стала священным городом для всех мусульман. Каждый мусульманин должен посетить этот священный город, совершить хадж (паломничество), также нужно посетить пещеру Хира на вершине горы Джабаль-аль-нур (она же «гора света»), где была ниспослана пророку Мухаммеду священная книга Коран. Архитектурное сооружение, которое спроектировал архитектор Самир Элабд в виде книги, является воротами Мекки. Также архитектурным и культурным памятником города стала мечеть Масджид-аль-Харам. По преданию эта мечеть является домом Каабы, в направлении которой молятся
все мусульмане мира. «Вероучение ислама выражено краткой формулой «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед - пророк его», это первый из его пяти столпов, остальные касаются преимущественно обрядовых предписаний: ежедневная пятикратная молитва -намаз, пост в месяц рамадан, налог в пользу бедных - закят, паломничество в Мекку -
хадж.» ^ В настоящее время ислам является мировой религией. 1,8 миллиарда человек в мире является приверженцами ислама. «Ислам в переводе с арабского означает «покорность», а приверженцев этой веры называют мусульманами (от «муслим» -
предавший себя Аллаху).» ^ Священная книга мусульман - это Коран. «Коран, священная книга мусульман, состоит из отдельных сур, часть из них написана ритмизированной прозой - садж. Так как Коран был дан Богом на арабском языке, то мусульмане, вне зависимости от того, какой язык был для них родным, должны были
читать и понимать Коран на арабском. »-Ш
Вероучение ислама состоит из религиозных правил ал- ислам как совокупности пяти аркан. Вера в истинность Аллаха, в откровения, которые даны были пророку Мухаммеду
- ал - иман. Также мусульманину нужно принять все догматы и предписания веры - ал-ихсан, которая состоит из пяти основ веры: в единого бога, в справедливость Аллаха, в пророческую миссию Мухаммеда, в воскресение и загробную жизнь, судный день, признание имамата (халифата)законной власти.
По учению ислама, человек создан Аллахом из сгустка крови и души, так называемой частицы Аллаха в человеке. Когда человек умирает, то его встречают два ангела Накир и Мункар. Они определяют, куда пойдет душа человека. Если человек был правоверным мусульманином исполнял все предписания Корана, верил в Аллаха и молился, то его душа попадает в рай (ал -джанна). А если человек вел себя неправедно, то ему уготована участь оказаться в аду (джаханнам). Эсхатологическое учение по Корану заключено в небесной радости в раю. Представление о рае связано с материальными благами - это прекрасный сад, где текут медовые, молочные, винные реки. Там постоянно плодоносят фруктовые деревья, а праведников встречают гурии. В противопоставлении прекрасному раю существует ад, где грешники горят в огне и мучаются от своих прегрешений.
Культура, архитектура, искусство в мусульманском мире неразрывно связаны с религией ислам. Так как существует запрет на изображение человека и животных, то скульптура и живопись в понимании европейском или античном отсутствует. Однако существует другой вид живописи, который представляет собой орнаменты и абстрактные мотивы. Такие виды искусства как: ковроткачество, живопись, архитектура, каллиграфия представлены в красоте рисунка, стройности и выразительности геометрических фигур, узоров и диагональной симметрии, арабеска.
Особые жанры поэзии, которые были созданы на Востоке, не имеющие аналогов в мире
- это касыда, газель, рубаи. В мировой культуре известны исламские поэты и писатели: О. Хайям, Фирдоуси, Низами, Саади.
В противоположность мнению о прекрасном певучем языке и мелодичной литературе, исследователь Н. Чалисова в своей статье нелестно отзывается об арабском языке и об арабской поэзии. Она пишет, что «цветистость и витиеватость вовсе не входили в номенклатуру основных эстетических требований, предъявляемых к образцовому художественному произведению самими арабами и персами». Этот витиеватый язык, образ жизни в жарких пустынях, где постоянно не хватает воды, климатические и природные условия далеки от России. В России язык и образы проще и понятнее, климат
прохладнее. « Очевидно, что представление о цветистости и избыточности восточного слога (заметим, что это обозначение указывает на то общее, что видел глаз европейца в достаточно разных, на взгляд специалистов, литературах), непосредственно связано с навыками проведения границы между художественно оправданным, "нужным" и поэтически "неуместным", свойственными носителям европейской культуры нового времени. Итак, в ситуации встречи поэтически "европейской" России с азиатским Востоком на общем фоне восхищения перлами экзотической фантазии и "усилий вживания" в порожденные ею памятники слова очерчивается и область неадекватного понимания. "Необходимые" поэтическому тексту с точки зрения восточных критиков стилистические характеристики, создающие его ясность, легкость и изящество,
прочитываются как "избыточные", ведущие к тяжеловесности и затемнению смысла.» [161
Стремление к отражению красоты и гармонии мира присуще и великолепной архитектуре арабского Востока. Большой образной силой проникнуты как культовые (мечети, минареты, медресе), так и светские сооружения - караван-сараи и крытые рынки, дворцы правителей и знати, величественные мосты и т.д. Основным культовым зданием является мечеть - место для молитвы.
Музыкальная культура в исламе сложилась в связи со строгими канонами о запрете игры на музыкальных инструментах. Поэтому только мулла может петь громким, красивым, протяжным голосом молитву (азен) на минарете. Это искусство называется таджвида -мелодическое пение Корана. Другие виды духовной музыки исполнялись в святой месяц Рамадан (фаззайзист), а в день рождения пророка Мухаммеда пели гимны и песнопения в честь его рождения.
По мнению А.А. Цивелева: «Конец XIX века и новая вспышка в русской литературе интереса к Востоку, Исламу. М. Михайлов: поэтические переводы Корана, Руми, Саади, Джами и др. А. Апухтин: баллады и «Подражание арабскому», А. Майков: «Молитва бедуина», М. Лохвицкая: «На пути к Востоку», толкование Корана у поэта К. Бальмонта. Внимание русских поэтов к Корану свидетельствует о том, что в многонациональной, поликультурной и унитарной абсолютной монархии, каковой была императорская Россия, именно поэты во многом оказались проводниками и инициаторами цивилизационно-религиозного диалога, ведшегося помимо официальных властных структур. Не ставя проблемы религиозного синкретизма и не выступая с позиций богословских споров,
поэты своими средствами приближали возможность взаимопонимания культур.» [4, с-2381
В статье Г.Г. Исаева мы читаем о притягательности вероучения ислама для К.Д. Бальмонта. «Генезис его творчества следует искать не только в русской литературе, но и в литературе многих народов Азии, Америки, Европы. В той или иной форме он вводил в свою поэзию традиции культур Древней Греции, Древнего Египта, Персии (зороастризм), Индии (буддизм и джайнизм), доколумбовой Америки (религия майя), Китая, Грузии, Армении, Литвы, Древней Руси (язычество), Англии, Франции, Германии и др. В этом ряду и литературные традиции мусульманских народов - арабов, иранцев, тюрок. История и философия ислама были чрезвычайно притягательны для него, отдельные положения его доктрины он сделал элементами своего мироощущения». [5 с. 23]
Исследователь А.Ю. Гаврилов пишет, что Бальмонт познакомился с Кораном, когда был в Египте в 1909 году. В журнале «Московская мысль» были напечатаны стихотворения «Коран», что является переложением двенадцати сур из Корана. «Для своих поэтических интерпретаций Бальмонт выбирает преимущественно суры мекканского периода. Это - пророческое возвещение Божьего величия: стихотворения «Клянусь» (сура 100 «Мчащиеся»), «Милосердный» (сура 55 «Милосердный»), «Великая весть»
(сура 78 «Весть»); обличение нечестивых и провозвестие Божьего суда: «Удар» (сура 101 «Поражающие»), «О, Пророк» (сура 73 «Завернувшийся»), «Богачи» (сура 83 «Обвешивающие»); эсхатологические пророчества: «Трубный звук», «Тогда», «Дым» (сура 44 «Дым»); посмертное воздаяние грешникам и праведникам: «Аль-Хотама», «Событие», «Не позабудь».[6 с.88]
Для культуры ислама очень важным составляющим являются понятия о рае и аде. Бальмонт в стихотворении «Событие» описывает рай как «Сады услад. Сады услад. Услад» где женщины будут услаждать взор пребывающих в раю, с кувшинами и с чашами стройно расхаживать по прекрасному саду, где плоды на деревьях и вода в ручьях, где цветут лотосы и светят звезды.
В статье А. Галимуллиной сад представлен как место гармонии и красоты: «Как правило, в поэзии представлен образ сада-рая, места, где лирический герой находит гармонию, ощущает свою защищенность от этого враждебного мира, это место, где можно созидать красоту и гармонию. Известно, что «рай (от греческого парадиз - сад, парк, отовсюду огороженное место) - в христианских представлениях место вечного блаженства, обещанное праведникам в будущей жизни» Сад предстает как образ пространства «отовсюду огражденного и поэтому укрытого, упорядоченного и украшенного, обжитого
и дружественного человеку» [7, Сш 127]. Это место райского блаженства представлено и в исламе.
Есть несколько распространенных названий ада в исламе. Например «ан-Нар», «Джаханнам», «аль-Джахим», «аль-Хутама»: « Аллах Всевышний сказал: «О нет! Он будет ввергнут в Огонь сокрушающий. Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий? Это - разожженный Огонь Аллаха»» (аль-Хумаза 104: 4-6)
Огонь воспет Бальмонтом в «Гимне огню» - это огонь всепроникающий, но в книге «Горящие здания» в разделе «Совесть» огонь имеет разрушительный характер и связан с образом страшного суда. [9, с- 127]
Ад же по Бальмонту нечто другое, страшное и огненное. В стихотворении «Аль-Хотама» душный ад и пламя огня, кипение и пожар - образы, которые Бальмонт использует в описании мусульманского ада. Ненависть, позор и срам будут преследовать грешника в аду. Бальмонт использует в своем стихотворении название Аль-Хутама, делая акцент именно на 104 суре.
В стихотворении «Не позабудь» истина Корана - это путь, в каком направлении двигаться верующему человеку. Коран написан писцами, и ангелы на небесах его читали, и люди должны следовать писаниям Корана. Молиться и собирать плоды, которые вырастут из зерна молитвы и чтения Корана.
Женские образы всегда присутствовали в творчестве Бальмонта. В стихотворении «Черкешенке» кавказская девушка показана поэтом и с внутренней и с внешней стороны. Сравнение девушки с тонкой лилией и с тополем очень символичны.«Так, в сравнении черкешенки с «нежной ивою плакучею» развивается традиционный восточный мотив женской кротости, изящества, светлой грусти, способности быстро восстанавливать душевные силы. Восприятие ивы как дерева плача у Бальмонта остается невостребованным». [10, С,27]
Выводы
К.Д. Бальмонт поэт Серебряного века был разносторонним человеком. Он увлекался
разными культурами и верованиями, знал около тридцати иностранных языков. Поэт читал и переводил религиозные книги в первоисточнике, что находило отклик в его творчестве. Проникаясь культурой ислама, поэт создает цикл стихотворений на кораническую тему 12 сур. В этих стихотворениях присутствуют образы рая и ада, прекрасных гурий, молитвы, творца всего сущего. Однако в конце жизни, будучи в эмиграции во Франции, Бальмонт пришел к христианству и исповедовался священнику. Священник был потрясен глубиной покаяния и искренностью его исповеди. Бальмонт считал себя неисправимым грешником, которого Бог не простит. Отпевание совершалось в местечке Нуази ле Гран, последние дни жизни Бальмонт провел как христианин.
В связи с поставленными задачами, можно сделать следующие выводы.
1. Рассмотрены следующие положения ислама:
Ислам зародился около 610 года в древнем городе Мекке.
■ Основателем ислама является пророк Мухаммед.
■ Город Мекка стал священным городом всех мусульман.
■ Каждый мусульманин должен посетить этот священный город и совершить хадж (паломничество).
■ Священная книга мусульман - это Коран.
■ Учение ислама выражено в пяти столпах: 1. Нет бога кроме Аллаха, Мухаммед - пророк его. 2. Молитва намаз, которая совершается пять раз в день. 3. В месяц рамадан необходимо поститься. 4. Платить налог в пользу бедных - закят. 5. И совершить хадж -паломничество в Мекку.
■ Вероучение ислама состоит из религиозных правил ал- ислам как совокупности пяти аркан. Вера в истинность Аллаха, в откровения, которые даны были пророку Мухаммеду
- ал - иман. Также мусульманину нужно принять все догматы и предписания веры - ал-ихсан, которая состоит из пяти основ веры: в единого бога, в справедливость Аллаха, в пророческую миссию Мухаммеда, в воскресение и загробную жизнь, судный день, признание имамата (халифата)законной власти.
■ Эсхатологическое учение по Корану представлено учением о рае и аде.
■ Культура, архитектура, искусство в мусульманском мире неразрывно связаны с религией ислам. Так как существует запрет на изображение человека и животных, то скульптура и живопись в понимании европейском или античном отсутствует. Ковроткачество, живопись, архитектура, каллиграфия представлены в красоте рисунка, стройности и выразительности геометрических фигур, узоров и диагональной симметрии, арабеска.
■ Особые жанры поэзии, которые были созданы на Востоке, не имеющие аналогов в мире
- это касыда, газель, рубаи. В мировой культуре известны исламские поэты и писатели: О. Хайям, Фирдоуси, Низами, Саади.
2. Такие поэты как: М. Михайлов, А. Апухтин, М. Лохвицкая, К. Бальмонтобратили свое внимание на мусульманскую книгу Коран, на ее поэтичность и певучесть. Эти поэты я в илис ь про в о дника ми ре лиг ио з ного диа ло га в импе ра то рс ко й Р о с с ии. П ри э то м они обошли стороной богословские споры, чем приблизили возможность взаимопонимания культур.
3. Изучив Коран, появились 12 сур: «Клянусь», «Милосердный», «Великая весть», «Удар», «О, Пророк»», «Богачи», «Трубный звук», «Тогда», «Дым», «Аль-Хотама», «Событие», «Не позабудь». Также появилось множество переводов с арабского языка, путевых записок, эссе, эпистолярное наследие Бальмонта.
Материалы исследования могут быть использованы в преподавании культурологии и русской литературы XX века, семинарских и практических занятиях в средних специальных и высших учебных заведениях.
Библиография
1. Бартольд В. В. Ислам. Культура мусульманства. М.: Издательство Юрайт, 2018. 221 с.
2. Культура Ислама. [Электронный ресурс]. https://studfile.net/preview/1865393/page:21/ (Дата обращения : 06.11.2022.)
3. Исламская культурная традиция. [Электронный ресурс]. http://oplib.ru/random/view/285276 (Дата обращения 06.11.22)
4. Цивелев А. А. Влияние Востока на культуру и поэзию России // Молодой ученый. 2010. № 9. С. 236-241.
5. Исаев Г. Г. Мотивы исламской культуры в творчестве К. Бальмонта периода эмиграции // Гуманитарные исследования. 2007. № 4(24). С. 23-32.
6. Гаврилов Ю. А., Шевченко А. Г. Взаимопроникновение культур: Коран в русской поэзии . Москва : Наука, 2006. 181 с.
7. Галимуллина А. Ф. Специфика художественного воплощения образа сада в творчестве русских и татарских поэтов второй половины ХХ века // Филология и культура. 2017. № 3(49). С. 127-132.
8. Аль-Хумаза. Коран. [Электронный ресурс]. https://quran-online.ru/104/saadi . Дата обращения (06.11.2022)
9. Скок Т. Н. Эволюция образа огня в лирике К. Бальмонта // Омский научный вестник. 2007. № 5(59). С. 125-129.
10. Куприяновский П.В. Молчанова Н.А. Поэт Константин Бальмонт. Био-графия. Творчество. Судьба. Иваново: Издательство «Иваново», 2001. 468 с.
11. Концова Е. В. Восточная тема в творчестве К.Д. Бальмонта // Молодой ученый.
2009. № 3. С. 118-124.
12. Спесивцева Л. В. Тема Востока в лирической поэме Серебряного века// Гуманитарные исследования. 2013. № 2(46). С. 87-93.
13. Шашнева E.H., Серопян A.C. Евхаристический хронотоп в творчестве К.Д. Бальмонта // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Серия «Филология и искусствоведение». Киров, 2011. № 2 (2). С. 127-130.
14. Шашнева E.H. Образ дома и родного мира в прозе К.Д. Бальмонта // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия «Социальные науки». Н. Новгород, 2011. № 2 (22). С.121-123
15. Шашнева E.H. Культура чтения обитателей уездного города Шуя (по страницам прозы К.Д. Бальмонта) // Научно-методический журнал «Школа будущего». Москва,
2010. № 5. С. 63-67.
16. Чалисова Н. Ю. Подражания восточным стихотворцам: встреча русской поэзии и арабо-персидской поэтики // Сравнительная философия / Институт философии РАН, Ответственный редактор серии М.Т. Степанянц. - Москва : Восточная литература,
2000. - С. 245-344. - EDN VLDLUN.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
В журнал «Культура и искусство» автор представил свою статью «К.Д. Бальмонт и культура ислама», в которой проведено исследование становления уникального стиля поэта под влиянием мусульманской религии.
Автор исходит в изучении данного вопроса из того, что в эпоху кризисов, когда моральные устои, создаваемые веками, рушатся, и на смену им приходят сомнительные учения, традиции остаются стержнем культуры. И таким незыблемым стержнем культурной и религиозной традиции является религия. Цель верующего человека заключена в стремлении попасть в рай, и поэтому мусульманин, в частности, старается следовать пути Корана и пяти столпам веры. В XX веке ислам воспевается такими писателями и поэтами как: А. Ахматова, С. Есенин, В. Хлебников, М. Лохвицкая, И. Бунин, К. Бальмонт и др. Поэты - символисты в своих стихотворениях уделяют внимание восточным мотивам и образам, воспевают традиции ислама, красоту и напевность Корана, героизм сынов ислама, чистоту веры в Аллаха, нравственные добродетели мусульман, скромность и красоту восточных девушек. Актуальность исследования определяется тем, что в связи с появлением множества переводов Корана и их доступностью для обычных людей появляется неподдельный интерес к исламу и к восточной культуре в целом. Научная новизна заключается в анализе влияния исламской культуры на становление индивидуального поэтического стиля К.Д. Бальмонта.
Целью исследования является анализ творчества К.Д. Бальмонта через призму культуры ислама. Для достижения цели автором поставлены следующие задачи: рассмотреть культуру ислама; изучить ислам и показать связь мусульманства с культурной жизнью людей; изучить некоторые очерки, стихотворения и переводы К.Д. Бальмонта и рассмотреть его творчество через призму ислама. Методологической основой исследования явился комплексный подход, включающий синхронический, структурно-функциональный, биографический, историко-культурный методы. Важные детали биографии поэта почерпнуты автором из исследования П.В. Куприяновского и Н.А. Молчановой «Поэт Константин Бальмонт. Биография. Творчество. Судьба». Тема ислама в творчестве К.Д. Бальмонта затронута в научных статьях А.А. Цивелева, Г.Г. Исаева, А.Г. Гаврилова, Е.В. Концова. В книге «Взаимопроникновение культур: Коран в русской поэзии» авторы А.Г. Шевченко, Ю.А. Гаврилов, приведена исламская поэзия Бальмонта. В своем исследовании автор уделяет внимание раскрытию сущности исламской религии, ее роли и глубины проникновения в социокультурную сферу общества. Как отмечено автором, исламский тип культуры - это традиционный тип культуры, который определяет все стороны жизни мусульман и является ценностным мировоззренческим ядром культуры. Культура, архитектура, искусство в мусульманском мире неразрывно связаны с религией. Так как существует запрет на изображение человека и животных, то скульптура и живопись в понимании европейском или античном отсутствует. Однако данный запрет компенсируется другими видами художественной живописи, содержащими орнаменты и абстрактные мотивы: ковроткачество, живопись, архитектура, каллиграфия представлены в красоте рисунка, стройности и выразительности геометрических фигур, узоров и диагональной симметрии, арабеска. Стремление к отражению красоты и гармонии мира присуща архитектуре арабского Востока. Большой
образной силой проникнуты как культовые (мечети, минареты, медресе), так и светские сооружения - караван-сараи и крытые рынки, дворцы правителей и знати, величественные мосты и т.д. Музыкальная культура в исламе также сложилась в связи со строгими канонами о запрете игры на музыкальных инструментах. Особо автором отмечен жанр восточной поэзии, не имеющей аналогов в мире - это касыда, газель, рубаи. В мировой культуре известны исламские поэты и писатели: О. Хайям, Фирдоуси, Низами, Саади.
Автор в своем исследовании приводит полемику искусствоведов по проблематике исламской поэзии и ее влиянии на русскую культуру, отражая мнение как сторонников, так и критиков. По мнению автора, внимание русских поэтов к Корану свидетельствует о том, что в многонациональной, поликультурной и унитарной абсолютной монархии, каковой была императорская Россия, именно поэты во многом оказались проводниками и инициаторами цивилизационно-религиозного диалога, ведшегося помимо официальных властных структур.
Основываясь на трудах искусствоведов Г.Г. Исаева, А.Ю. Гаврилова, автор анализирует степень влияния ислама и его образов на творчество К.Д. Бальмонта. Как отмечает автор, основы его творчества следует искать не только в русской литературе, но и в литературе многих народов. В той или иной форме Бальмонт вводил в свою поэзию традиции культур. В этом ряду и литературные традиции мусульманских народов -арабов, иранцев, тюрок. История и философия ислама были чрезвычайно притягательны для поэта, отдельные положения его доктрины он сделал элементами своего мироощущения.
Проведя исследование, автор приводит ключевые положения своего исследования. Представляется, что автор в своем материале затронул актуальные и интересные для современного социогуманитарного знания вопросы, избрав для анализа тему, рассмотрение которой в научно-исследовательском дискурсе повлечет определенные изменения в сложившихся подходах и направлениях анализа проблемы, затрагиваемой в представленной статье.
Полученные результаты позволяют утверждать, что изучение динамики творчества художника, становления его стиля, влияния определенных факторов на его творческий путь представляет несомненный научный и практический культурологический интерес и заслуживает дальнейшего изучения.
Представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру, способствующую более полноценному усвоению материала. Этому способствует также адекватный выбор соответствующей методологической базы. Библиография исследования составила 16 источников, что представляется достаточным для обобщения и анализа научного дискурса по исследуемой проблематике.
Автор выполнил поставленную цель, получил определенные научные результаты, позволившие обобщить материал. Следует констатировать: статья может представлять интерес для читателей и заслуживает того, чтобы претендовать на опубликование в авторитетном научном издании.