Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2020. № 4
МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ Н.С. Братчикова
К 30-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ
КАФЕДРЫ ФИННО-УГОРСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
ФИННО-УГРОВЕДЕНИЕ В МГУ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» 119991, Ленинские горы, 1
Автор статьи накануне 30-летнего юбилея кафедры финно-угорской филологии филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова делает краткий экскурс в историю ее создания как административной единицы. Представление о предшествующих периодах финно-угроведения способствует более полному пониманию современных проблем финно-угорского языкознания. В статье описываются достижения в области финно-угроведения, которых добились сотрудники МГУ на протяжении более чем двухсот лет, что прошли от первых проектов, касающихся реконструкции уральского праязыка, частных историй уральских языков, описания культурных традиций народов указанной группы языков до создания самостоятельного административного учебно-научного подразделения. Многие учебно-научные подразделения филологического факультета, а именно кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретической и прикладной лингвистики, зарубежной литературы закладывали основы финно-угроведческой науки. Достойны упоминания также географический и исторический факультеты, где проводились и продолжают вестись финно-угорские исследования по различным тематикам. В статье указываются основные научные труды в области финно-угроведения сотрудников МГУ. Проблемам финно-угроведения посвящены труды таких выдающихся ученых МГУ, как Ф.Е. Корша, Ф.Ф. Фортунатова, А.И. Соболевского, А.А. Шахматова, Д.В. Бубриха, В.И. Лыткина и А.И. Кузнецовой. В настоящее время вопросами сопоставительного изучения венгерского и русского языков занимается А.П. Гуськова. Направления развития современной венгерской литературы раскрываются в статьях Е.З. Шаки-ровой. Активно ведутся исследования в области финского языкознания и истории литературы Финляндии. В статье указываются перспективные направления развития кафедры финно-угорской филологии МГУ имени М.В. Ломоносова.
Братчикова Надежда Станиславовна — доктор филологических наук, доцент, зав. кафедрой финно-угорской филологии филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова (e-mail: [email protected]).
Ключевые слова: история финно-угроведения в МГУ; уральские языки и народы; традиции; преемственность; направления развития кафедры финно-угорской филологии.
2020 год — юбилейный для кафедры финно-угорской филологии. В июне ей, как самостоятельному административному подразделению, исполнилось 30 лет, хотя опыт изучения финно-угорских языков и культур имеет очень давнюю традицию.
В настоящее время кафедра финно-угорской филологии структурно организована и четко функционирует. Ее сотрудники выступают с докладами на практически всех финно-угорских научно-культурных форумах, публикуются в профильных изданиях, например, в журнале Обско-угорского института прикладных исследований и разработок «Вестник угроведения», в ежегоднике финно-угорских исследований «Финно-угорский мир» и в зарубежных специализированных изданиях. В публикациях преподавателей подразделения отражаются основные направления отечественного финно-угроведения. Кафедрой финно-угорской филологии проводится много мероприятий, посвященных переводческой проблематике, развитию культурных связей между Россией, Венгрией и Финляндией. Они всегда привлекают внимание зарубежных специалистов, коллег из отечественных вузов, в частности из СпбГУ, РГГУ, МГЛУ, Удмуртского государственного университета, Мордовского государственного университета имени Огарева.
Возникновение и сохранение неугасаемого интереса к финноугроведению в рамках филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова связано с различными направлениями в деятельности нескольких кафедр: кафедры финно-угорской филологии, кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания и кафедры (отделения) теоретической (структурной) и прикладной лингвистики, кафедры зарубежной литературы.
Финно-угорские исследования велись на нескольких факультетах МГУ, среди которых были юридический, этнологический, географический и историко-филологический. Изыскания ставили перед собой разные цели, но в итоге они делали более понятной культуру финно-угорских народов.
Ученые и финно-угорские исследования второй половины XIX в. Активный интерес к изучению финно-угорских народов и языков в Московском университете пробудился во второй половине XIX в. Исследования финно-угорских территорий носили комплексный характер и были связаны с решением задач государственного масштаба, а именно изучением трудовых и природных ресурсов Российской империи. С этой целью организовывались естественнонаучные экспедиции. Общество любителей естествознания, археологии и этнографии (ОЛЕАЭ) при Императорском Московском университете, членами которого были выдающийся ученый-экономист А.И. Чупров, юрист С.А. Муромцев1,
1 С.А. Муромцев (1850-1910) был председателем I Государственной Думы Российской Империи.
этнограф, профессор В.Ф. Миллер2, разработало программу по «изучению народных юридических традиций»3.
Народное творчество, язык и литература финно-угорских народов были предметом научного интереса профессоров историко-филологического факультета.
Среди крупнейших ученых, внесших вклад в развитие отечественного финно-угроведения, необходимо назвать имя заслуженного профессора Московского университета Федора Евгеньевича Корша (1843—1915)4. В круг филологических интересов ученого-энциклопедиста входили занятия финно-угорскими языками, из которых он знал финский и венгерский. Одними из основных научных трудов исследователя, в которых рассматриваются проблемы финно-угроведения, являются «Несколько лингвистических данных для исторической этнографии Восточной Европы» (1913) и «Из мадьярских поэтов. Переводы» (1914). Ф.Е. Корш являлся членом Финно-угорского общества.
Филипп Федорович Фортунатов (1848—1914) относится к выдающимся русским языковедам, деятельность которых в Московском университете приходилась на конец XIX в. и была связана с изучением некоторых вопросов финно-угроведения5. Известность в финно-угристике Ф.Ф. Фортунатову принесла работа над Русско-карельским словарем на основе людиковского диалекта (1908). Составителем словаря был выпускник духовной семинарии, учитель М.Д. Георгиевский, предисловие написал академик Фортунатов. Он же выступил редактором словаря, что свидетельствует о его блестящем знании карельских диалектов. Выдающийся исследователь горячо поддержал желание местных специалистов, в том числе краеведов, изучать этнографический материал, культуру и язык родного края. Однако ходатайство Ф.Ф. Фортунатова и ряда других крупных ученых, в том числе выдающегося лингвиста И.А. Бодуэна де Куртенэ, об открытии представительств финно-угроведения в университетах и Академиях наук осталось без внимания.
Почетный член Московского университета профессор Ф.Ф. Фортунатов был избран действительным членом Финно-угорского общества.
Деятельность языковеда-слависта, профессора историко-филологического факультета Алексея Ивановича Соболевского (1856—1929) связана с исследованием ряда вопросов финно-угроведения. Он занимался
2 В.Ф. Миллер (1848-1913) был ординарным профессором по кафедре сравнительного языкознания и санскритского языка (1884-1892), руководил кафедрой русского языка и словесности Московского университета. В 1902 г. ему было присвоено почетное звание заслуженного профессора Московского университета.
3 По этой программе студент юридического факультета, впоследствии известный художник-абстракционист В.В. Кандинский (1866-1944) посетил Коми край. Темой экспедиции Кандинского, которая длилась около месяца (с 14 июня по 7 июля 1889 г.), было изучение крестьянского обычного права у коми-зырян. На основании полевых данных им была написана статья о народной мифологии коми.
4 Ф.Е. Корш преподавал на историко-филологическом факультете МГУ с 1870 по 1900 г.
5 Ф.Ф. Фортунатов закончил историко-филологический факультет МГУ в 1868 г., был оставлен для подготовки к профессорскому званию, которое получил в 1884 г.
проблемами исторической этнографии финно-угорских народов («К археологии Прикамья»; «Древняя Пермь. К вопросу Биармии»). Известны многочисленные работы ученого по топонимике («Названия рек и озер русского Севера»). В ходе изучения гидронимов юга и центра России, поволжских, прикамских территорий, а также районов русского Севера ученый пришел к выводу, что названия родственны между собой и вошли в русский язык как от автохтонов, так и от финнов «разных наименований». В 1893 г. Соболевский опубликовал статью «К вопросу о финском влиянии на великорусское племя», в которой относил создателей топонимики на территории средней и северной части СССР не к финно-угорским, а к индоевропейским народам6 и высказывался против традиционного мнения о массовом обрусении финнов.
Известнейший русский языковед, историк, исследователь русского летописания, выпускник историко-филологического факультета Алексей Александрович Шахматов (1864-1920) начал преподавательскую деятельность в Московском университете с 1890 г. Он занимался также исследованием вопросов финно-угроведения. К знаменитым трудам Шахматова относится Мордовский этнографический сборник (СПб., 1910), содержащий мордовские тексты — предания, обычаи, свадьбу, сказки, загадки, пословицы, поговорки, песни и рассказы. Шахматов описал фонетический строй некоторых мордовских диалектов, дал им морфологическую характеристику. Ученый дал характеристику финско-кельтским и финско-славянским отношениям, исследовал русские лексические элементы в прибалтийско-финских языках. Шахматова считают «организатором финно-угроведческой работы в России» (Д.В. Бубрих). В 1911 г. он был избран действительным членом финно-угорского общества в Гельсингфорсе.
Ученые и финно-угорские исследования первой половины ХХв. В 1927— 1929 гг. Дмитрий Владимирович Бубрих (1890—1949) был профессором кафедры угоро-финских языков этнологического факультета Первого Московского государственного университета. Он по праву считается основателем отечественного финно-угроведения7. По инициативе Д.В. Бубриха был учрежден непериодический орган «Советское финноугроведение»8.
В 1947 г. Д.В. Бубрих организовал первую Всесоюзную научную конференцию по вопросам финно-угорской филологии. Основными трудами ученого являются «Грамматика карельского языка» (Петрозаводск, 1937), «Эрзя-мордовская грамматика-минимум» (Саранск, 1947), «Историческая фонетика удмуртского языка» (Ижевск, 1948), «Историческая фонетика финского-суоми языка» (Петрозаводск, 1948), «Грамматика литературного коми языка» (ЛГУ, 1949), «Историческая
6 Серебренников А.И. Волго-окская топонимика на территории европейской части СССР // Вопросы языкознания. 1955. № 6. С. 19.
7 В 1925 г. в Ленинградском государственном университете была учреждена кафедра финно-угорской филологии, Д.В. Бубрих возглавил ее.
8 Каждый из пяти опубликованных томов был опубликован в центрах развития советской финно-угроведческой науки — в Ленинграде, Саранске, Тарту (Эстония), Ижевске и в Петрозаводске.
грамматика эрзянского языка» (Саранск, 1953), «Историческая морфология финского языка» (М.; Л., 1955). Диапазон научных интересов ученого был обширен. Он разрабатывал проблемы этногенеза финно-угорских народов и их истории, проблемы развития финно-угорских языков и их взаимоотношений с восточнославянскими языками; предложил свою «теорию контакта» и взаимодействия между отдельными финно-угорскими языками; приступил к составлению «Сравнительно-исторической грамматики финно-угорских языков», которая, к сожалению, осталась незавершенной.
Василий Ильич Лыткин (1895-1981) внес существенный вклад в становление и дальнейшее развитие отечественного финно-угроведения. В Первом Московском государственном университете он преподавал в должности доцента с 1929 по 1933 г. В.И. Лыткин был не только ученым с мировым именем и преподавателем9, но и переводчиком на коми язык поэтических текстов Шандора Петефи. Основными научными работами В.И. Лыткина считаются «Древнепермский язык и историческая грамматика пермских языков» (1943); «О говоре древне-коми письмен» (1931); «Очерк грамматики Коми языка» (1961).
Ученые и финно-угорские исследования второй половины ХХ в. Возникновение интереса к финно-угроведению в рамках филологического факультета в конце 1950-х — 1960-е годы связано с различными направлениями в деятельности двух кафедр — кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания (ОСИЯ) и кафедры (и отделения при ней) структурной и прикладной лингвистики (ОСИПЛ).
В 1958 г. при кафедре ОСИЯ, которой в то время заведовал Владимир Андреевич Звегинцев (1910-1988), была создана первая в истории факультета группа студентов русского отделения, начавших факультативно изучать венгерский язык. Занятия вели преподаватели Е.А. Санто и В.С. Бойков.
В 1970 г. на кафедре, возглавляемой Юрием Сергеевичем Степановым (1930-2012), был произведен экспериментальный набор, рассчитанный на пять лет обучения, в венгерскую и финскую группы на базе русского отделения. Эксперимент заключался в учебной нагрузке по венгерскому языку, предоставляемой студентам отделения русский язык и литература: они имели такой же объем учебных часов, что и студенты романо-германского отделения. Преподавание осуществляли Юрий Николаевич Караулов (1935-2016), проводивший специальные курсы и семинары по теории языка, Владимир Иванович Клепко, исследовавший историю венгерской литературы. Практические занятия по венгерскому языку вела К.-И. Майер.
Последующие группы формировались на базе романо-германского отделения и набирались с интервалом 4-5 лет. Помимо изучения финского и венгерского языков студенты слушали лекции по введению в финно-угроведение, истории страны, сравнительной грамматике
9 В.И. Лыткин преподавал в должности доцента в Первом Московском государственном университете с 1929 по 1933 г.; был одним из первых преподавателей открывшегося в 1932 г. Коми пединститута, в течение десяти лет возглавлял сектор финно-угорских языков в Институте языкознания АН СССР.
финно-угорских языков, финскому и венгерскому фольклору, финской и венгерской литературам.
С 1970-х годов по настоящее время преподавание венгерского языка осуществляется Антониной Петровной Гуськовой. В 1977 г. в Академии наук Венгрии она защитила кандидатскую диссертацию по современному венгерскому языку, в 1981 г. в Венгрии была опубликована ее монография «Средства и формы языкового общения в современном венгерском языке». Основным трудом доцента А.П. Гуськовой можно считать монографию «Сопоставительная грамматика венгерского и русского языков» (2012). Данное сочинение является первым опытом в хунгарологии сопоставительного изучения венгерского и русского языков в семантико-структурном и функциональном плане. Кроме того, А.П. Гуськова — автор пособий по грамматике венгерского языка, составитель венгерско-русских словарей и разговорников.
В 1970—1990-е годы преподавание финского языка осуществляла Ирма Юльевна Марцина. В 1968 г. на филологическом факультете она защитила кандидатскую диссертацию по истории финляндской литературы. В дальнейшем И.Ю. Марцина специализировалась на изучении литературы Финляндии. Она опубликовала свыше 70 работ, в частности, статьи о творчестве финских писателей в Краткой литературной энциклопедии, в Истории всемирной литературы, в научных филологических журналах, предисловия и послесловия в изданных на русском языке книгах финских писателей. Одним из существенных аспектов деятельности И.Ю. Марциной стала переводческая работа. Она совместно с В.А. Смирновым перевела самое известное произведение военной прозы «Неизвестный солдат» В. Линна, а также роман Э. Пеннанен «Честь женщины». В 1995 г. в Издательстве Московского университета вышел учебник И.Ю. Марциной «Финский язык для русских», в котором успешно реализовалась попытка коммуникативно-ситуативного обучения иностранному языку. Автор разработала задания по развитию иноязычных коммуникативных умений и навыков у обучающихся.
В период с 1975 по 1990 г. выпускниками венгерской и финской языковых групп защищались дипломные работы по материалам языков финно-угорской группы, а также по венгерской и финской литературам. В общей сложности за указанный период по финно-угорской проблематике на трех кафедрах (ОСИЯ, ОСИПЛ и зарубежной литературы) было защищено 60 дипломных работ.
Так постепенно на филологическом факультете МГУ складывались те предпосылки, благодаря которым в 1990 г. удалось открыть кафедру финно-угорской филологии.
Ее возглавила специалист по общей и русской морфологии, финно-угорским и самодийским языкам доктор филологических наук, заслуженный профессор Московского университета Ариадна Ивановна Кузнецова (1932—2015). Круг научных интересов Ариадны Ивановны был необычайно широк. Он включал вопросы русской и общей морфологии, проблемы общей уралистики и типологии языков уральской языковой семьи. Она опубликовала более 100 научных работ, в том числе «Понятие семантической системы языка и методы ее исследования» (1963); «Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект» (в
трех томах), написанные в соавторстве с участниками лингвистических экспедиций в районы Крайнего Севера РФ; «Словарь морфем русского языка» (в соавторстве с Т.Ф. Ефремовой).
Профессор А.И. Кузнецова организовала и участвовала в более трех десятках лингвистических экспедиций в места проживания коми-зырян, удмуртов, марийцев, эрзя, хантов и самодийцев. Она вела практические занятия по коми-зырянскому и селькупскому языкам для студентов кафедры финно-угорской филологии, а после ее расформирования в 1997 г. для студентов, обучавшихся на кафедре теоретической и прикладной лингвистики. Проблемы изучения фольклора и мифологии самодийцев, лингвистической географии на материале уральских языков стали темой ее исследований последних лет. Ариадна Ивановна была признанным на международном уровне финно-угроведом и самодистом. В 1991 г. А.И. Кузнецова была избрана иностранным членом научного Финно-угорского общества.
Направления развития финно-угорских исследований первой трети ХХ7 в. С 2006 г. кафедра финно-угорской филологии была восстановлена как самостоятельная административная единица в рамках филологического факультета. Ее возглавляет автор монографии, 12 учебников, учебных пособий и 70 публикаций доктор филологических наук, переводчик Надежда Станиславовна Братчикова. По кадровому составу кафедра является небольшой. На ней трудятся пять человек, из которых двое — специалисты в области финской филологии и три хунгаролога.
Виктория Викторовна Добровольская (Чернявская) является признанным специалистом в области преподавания финского языка, автор многочисленных пособий, рабочих тетрадей и интернет-курсов по финскому языку. Елена Зофяровна Шакирова — старший научный сотрудник, в настоящее время единственный специалист в области истории венгерской литературы. В 1997 г. Е.З. Шакирова защитила кандидатскую диссертацию на тему «Проза Дьюлы Круди в контексте модернистского мифологизма». Она сотрудничает со многими литературными изданиями, в которых публикует научные статьи и литературные комментарии. В коллективном труде «История венгерской литературы в портретах» (М., 2015) есть публикации Е.З. Шакировой, в которых показывается, как литература Венгрии стала частью таких литературных направлений, как авангард и постмодернизм10.
Сотрудники кафедры стараются поддержать среди студентов интерес к изучению финно-угорских языков. В настоящее время кафедра регулярно проводит наборы в группы со вторым венгерским и финским языками, что позволяет студентам разных отделений в течение трех лет получать языковую подготовку. В группу с финским языком как основным иностранным набор проводится через четыре года.
Кафедра постоянно обновляет теоретические курсы, учитывая современные коммуникативные подходы, достижения отечественных и зарубежных исследователей и при этом соблюдая традиции, заложен-
10 В коллективной монографии представлены статьи Шакировой о творчестве Эндре Ади, Дюлы Круди и Аттилы Йожефа (История венгерской литературы в портретах. М., 2015).
ные ее великими предшественниками. Теоретические курсы в области истории венгерского и финского языков, а также теории грамматики разрабатывают и проводят доценты А.П. Гуськова и Н.С. Братчикова.
Требование точности фактического материала и его глубокого теоретического осмысления вызывает потребность в активизации сотрудничества с зарубежными вузами, в частности, кафедрой финно-угорской филологии Университета Хельсинки, Языкового центра университета Тампере (Финляндия), кафедрой финно-угорской филологии Университета имени Лоранда Этвеша (Будапешт, Венгрия), Института Балашши (Венгрия). Постоянно изменяющееся состояние современных финского и венгерского языков требует корректировки курсов по разговорному языку и территориальным говорам и диалектам (разработчики Н.С. Братчикова и венгерский лектор Имре Чаба Надь).
Кафедра занимается исследованием истории переводов русской литературы в странах изучаемых языков, а также российско-венгерских и российско-финских культурных связей. Эта работа ведется двумя специалистами — Н.С. Братчиковой и Е.З. Шакировой.
Со студентами проводятся семинарские занятия по актуальным проблемам в области частной теории перевода (например, семинар по теме «Переводчик в сфере межкультурной коммуникации»; «Особенности фразеологической системы финского языка»). С 2017 г. на кафедре проводится семинар «Актуальные проблемы художественного перевода», в рамках которого организуются конкурсы на лучший перевод художественного текста с иностранного языка на русский. Для оценки качества переводов приглашаются специалисты, профессиональные переводчики, сотрудники Посольств стран изучаемых языков.
Перспективным направлением кафедра считает социолингвистические исследования. В сотрудничестве с Удмуртским и Югорским университетами планируется проводить онлайн-семинары по теме «Языковая ситуация в районах проживания уральских народов», участвовать в международном финно-угорском форуме «Богатство финно-угорских народов» и «Новые горизонты развития».
Научное и культурное сотрудничество филологического факультета МГУ с университетами Будапешта, Хельсинки и Тампере исчисляется десятилетиями и имеет разнообразные формы. В рамках межгосударственного и межвузовского соглашений по обмену специалистами на кафедре работают преподаватели венгерского и финского языков из Венгрии и Финляндии.
Студенты, показывающие стабильно высокие результаты в изучении венгерского и финского языков, отправляются на летние языковые курсы в Венгрию и Финляндию, а также на языковую стажировку в университеты Хельсинки и Тампере.
Кафедра финно-угорской филологии является продолжателем традиций, заложенных ее основателями, чтит память ее первого руководителя Ариадны Ивановны Кузнецой. Сотрудники кафедры надеются сохранить творческую атмосферу на многие десятилетия, рассчитывают и впредь предоставлять студентам возможности для получения современных знаний для реализации их творческого потенциала.
Nadezhda Bratchikova
CELEBRATING THE 30th ANNIVERSARY
OF THE DEPARTMENT OF FINNO-UGRIC PHILOLOGY
FINNO-UGRIC STUDIES
AT LOMONOSOV MOSCOW STATE UNIVERSITY
Lomonosov Moscow State University
1 Leninskie Gory, Moscow, 119991
This is a brief outline ofthe history ofthe Department of Finno-Ugric Philology, Faculty of Philology, Moscow State University Lomonosov. The article describes Finno-Ugric studies at Moscow University over the past two hundred years and specifies the unit's contributions. The initial projects dealt with the reconstruction ofthe Uralic language, private stories ofthe Uralic languages, and cultural traditions of the peoples speaking the languages in question. The Department of Finno-Ugric Philology has largely benefited from Finno-Ugric studies at several departments at the Faculty of Philology, including the Department of General and Comparative Historical Linguistics, the Department of Theoretical and Applied Linguistics, and the Department of Foreign Literatures. Moscow University's Geography and History schools deserve special mention. The article hails the main scientific works in Finno-Ugric studies at Moscow University. Currently, the Department is largely engaged in comparative studies of Hungarian and Russian, research into modern Hungarian literature, Finnish language and literature.
Key words: history of Finno-Ugric studies at Moscow University; traditions; innovations; Department of Finno-Ugric Linguistics.
About the author: Nadezda Bratchikova — Prof. Dr., head of the Department of Finno-Ugric linguistics, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University (e-mail: [email protected]).