1УДК 37.013.73 ББК 37.74.00
ИЗУЧЕНИЕ СОВЕТСКОЙ И СОВРЕМЕННОЙ ПЕРИОДИКИ НА УРОКАХ ПО РАЗВИТИЮ РЕЧИ
Е. B. Севрюгина
Аннотация. В данной статье поставлена проблема исторического изучения печатных текстов СМИ в общеобразовательных заведениях среднего звена как необходимого условия формирования навыков осознанного подхода к языку и языковой личности, аналитического осмысления языковых процессов в контексте культуры и социума.
Статья написана на материале советской и современной печатной периодики. Главные методы исследования: метод сопоставительного анализа, метод контекстуального анализа.
Материалы данной статьи могут быть использованы в практике школьного преподавания русского языка, литературы и истории.
Ключевые слова: языковая личность, средства массовой информации, текст как форма репрезентации социума, медиатекст, речевой дискурс.
THE STUDY OF SOVIET AND CONTEMPORARY PERIODICALS AT THE LESSONS ON THE DEVELOPMENT OF SPEECH
E. V. Sevryugina
Abstract. The article deals with the problem of the historical study of print media texts in middle level educational institutions as necessary condition for the developing of skills of conscious approach to language and linguistic personality, analytical thinking in linguistic processes in the context of culture and society.
The article is based on the material of Soviet and modern periodicals. Main research methods are the methods of comparative and contextual analysis.
The materials of this article can be used in the practice of teaching Russian language, literature and history at school.
Keywords: linguistic personality, the media, the text as a form of representation of society, media text, verbal discourse.
На сегодняшний день к современному школьному образованию предъявляется достаточно большое количество комплексных требований. В частности, современный школьник должен не только хорошо ориентироваться в различных отраслях знаний, но и устанавливать междисциплинарные связи, сопоставлять между собой различные научные факты и воспринимать образовательный процесс как единую непрерывную систему «живого знания» [1, с. 777-780].
Так, изучая историю, литературу или русский язык, школьник должен осознавать данные научные сферы как динамичные структуры, зависящие как от внутренних, так и от внешних факторов.
Когда современный школьник приступает к изучению русского языка, он в обязательном порядке должен быть ориентирован не только на освоение собственно языковой системы и ее закономерностей, но и на установление логической взаимосвязи между особенностями языка и конкретной эпохой.
Учитывая, что язык - сложная динамическая система, зависящая от целого ряда интра-и экстралингвистических факторов, его изучение в современных школах предполагает комплексный анализ языковых процессов, при учете особенностей современных культуры и социума.
Помочь ученику увидеть, как исторически менялся языковой облик эпохи, педагог может
с помощью печатных периодических изданий советского и постсоветского периодов.
Начиная с 1910-х гг. в общественной и культурной жизни страны все большую роль начинают играть средства массовой информации (СМИ), формируя общественное мнение и существенно влияя на формирование принципиально нового типа языковой личности.
Можно выделить три ключевых подсистемы СМИ: печать, радио и телевидение, каждая из которых состоит из огромного числа каналов - отдельных газет, журналов, альманахов, книжной продукции, программ радио и телевидения, способных распространяться как по всему миру, так и в небольших регионах (областях, районах, округах). Каждая подсистема выполняет свою долю функций журналистики на основе своих специфических особенностей.
Грамотно направляя школьников в процессе освоения ими печатных СМИ разных исторических периодов, педагог должен подвести их к следующим умозаключениям:
I. Более чем до середины XX в. пресса имела облик, существенно отличающийся от облика новейших СМИ рубежа эпох. Это объясняется, в первую очередь, кардинальной сменой общественно-политической и культурной ситуации в стране и, соответственно, сменой функций печатных изданий.
Так, любое печатное издание «советского периода» в первую очередь преследовало цель политической пропаганды, демонстрации трудовых и общественных достижений россиян, формирования «духа соревновательности» и «политической сознательности» граждан.
Эти цели обуславливали и определенный «тип языковой личности», для которого были характерны:
1. Четкое соблюдение правил классической письменной речи, следование лучшим образцам художественной литературы прошлых десятилетий. Действительно, при чтении отдельных статей из журналов тех лет складывается впечатление, что автор стремился не просто ознакомить читающую публику с новой информацией, а художественно воплотить в рамках установленного жанра возникающие у него в связи с этим чувства и идеи.
2. Как следствие этого, в советской прессе господствовали торжественная, книжная лек-
сика, стандартные обороты речи и строгий классический синтаксис.
3. Среди типов синтаксических конструкций уже тогда были достаточно распространены предложения с присоединенными компонентами и парцеллятами. На эту особенность печатных СМИ обращала внимание в своей монографии Н. С. Валгина [2, с. 77] .
На примере предложений с присоединенными компонентами и парцеллятами можно наглядно продемонстрировать языковые различия советской и современной прессы.
II. Все наиболее популярные журналы советского периода («Крестьянка», «Работница», «Правда» и т. д.) были ориентированы на самые широкие слои общественности (это и партработники, и колхозники, и домработницы, и передовая интеллигенция). Несмотря на это, статьи отличались единством стиля и, как мы уже отмечали, строгим соблюдением правил классической письменной речи. Соответственно, господствовал преимущественно книжный синтаксис, а упомянутые Валгиной присоединительные и парцеллированные конструкции тоже употреблялись в адаптированном для традиционной письменной речи варианте. В частности, для всех типов изданий различных временных периодов (вплоть до 1990-х гг.) были характерны определенные разновидности предложений с присоединением. Проанализировав ряд газет и журналов за разные годы, мы пришли к выводу, что по уровню частотности употребления на первое место можно поставить классические союзные присоединительные конструкции с собственно присоединительными союзами, а также с сочинительными союзами в значении присоединительных:
Приведем несколько примеров:
1. Если допустим массовый тираж литографий с картин выдающихся художников или серии фотографий со скульптур больших мастеров, то это только потому, что людям с развитым художественным вкусом приятно видеть у себя на стенах репродукции с любимых произведений искусства, да и то при условии высокого качества этих репродукций. («Ленинградская здравница», 1949, статья «По приморскому шоссе»)
2. Не знали тогда муж и жена, что эта ссора окажется роковой, что ушёл в ту метель-
ную ночь Апанас навсегда. Да и откуда им было знать, что грянет война и закружит всё в своём смертоносном вихре! («Крестьянка», № 3, 1963)
3. Сегодня колхоз «За Родину» гремит по всей Белоруссии. Да и за пределами республики и нашей страны многие знают об этом замечательном хозяйстве его руководителе. («Крестьянка», № 3, 1963) - присоединение плюс парцелляция
4. Сала дала, головку телячью, последнюю муку высыпала, денег - сколько было. Да ещё посоветовала, как что подавать. («Крестьянка», № 3, 1963)
5. Очень удобно, что машине нет нужды ходить за комбайном по полю: бункер выручает. К тому же, комбайн может убирать свекольную и картофельную ботву! («Крестьянка», № 3, 1963)
Как видим, собственно присоединительные союзы и связанные с ними присоединенные компоненты высказывания в прессе советского периода имели не менее (и даже более) разнообразные формы выражения, чем в периодике конца XX - начала XXI в. Так, нередко собственно присоединительный союз представлял собой сочетание двух сочинительных союзов «да и», «да и то» (предложения № 1-3), разнообразные сочетания союзов и частиц («да еще», «и еще»), союзов и местоимений, либо наречных слов (а то и, а кроме того, к тому же, особенно если и т. д.). Также присоединительные отношения могли выражаться сочетаниями местоимений и наречий, либо только частицами, перетягивающими на себя основное присоединительное значение (оказалось даже, разве что, хотя бы и т. д.).
Функции присоединенных компонентов, в силу ориентации журналистов на классическую письменную речь, несколько отличались от тех функций, которые стали ключевыми для прессы конца XX - начала XXI в.
III. Авторы нового столетия (конец XX - начало XXI в.) стремятся создать стилизацию разговорной речи, отразить в письменном тексте особенности современной языковой личности с характерным для нее стремлением к фрагментарности, хаотичности и спонтанности речи.
Являясь одним из самых мощных средств духовного и интеллектуального воздействия
на личность, СМИ (радио, телевидение, пресса) формируют принципиально новый тип текста, в котором не только усиливается авторское, личностное начало, но и явственно прослеживается коммуникативная направленность и тесная взаимосвязь с конкретной речевой, а также социокультурной ситуацией. Такой текст мы, вслед за Н. Г. Добросклонской, будем называть медиатекстом [3, с. 40]. Каждый из указанных видов медиатекста имеет свои лексические и морфосинтаксические особенности. Но в числе наиболее распространенных синтаксических единиц, универсальных практически для любого вида медиатекста, можно назвать предложения с парцеллированными и присоединенными компонентами.
При этом актуальность присоединенных и парцеллированных конструкций для современного речевого дискурса и СМИ во многом объясняется их особой коммуникативной и семантической природой. Парцелляция как сознательное членение предложения на отдельные составляющие логически и интонационно выделяет наиболее значимые части высказывания и акцентирует на них внимание читателя/слушателя. Предложения с парцеллятами идеально подходят для текстов рекламного характера. Как в языке торговой рекламы, так и в сфере политической пропаганды краткие, емкие, изолированные друг от друга фразы привлекают своей простотой внимание потенциального клиента или избирателя:
В основном подача рекламы строится по принципу «предложение-номинация товара»:
Эпилятор Rowenta. Стильная техника.
Машины Renault. Великолепная маневренность. Яркий свет фар, от которого никуда не скроешься. Удивительный комфорт.
Gillette. Лучше для Мужчины нет.
Сбербанк. Удобно. Выгодно. Престижно.
Что касается предложений с присоединением, то их роль может быть невероятно важна в текстах новостного характера, в информационной аналитике и комментариях. Уникальная природа предложений с присоединением заключается в том, что, выражаясь языком Л. В. Щербы, «второй элемент появляется в сознании лишь после первого или во время его высказывания» [4, с. 80]. В. В. Бабайцева в статье «Синтаксический статус присоединенных ком-
понентов» указывает: «В отличие от базового предложения присоединенный компонент не только содержит новую мысль, но и характеризуется новым актуальным членением» [5, с. 71]. Это означает, что, наряду с ремой базового предложения, в присоединенном фрагменте всегда будет содержаться новая, наиболее актуальная для автора, логически и интонационно выделенная информация. Немаловажен и тот факт, что в присоединении довольно часто формально выражена та смысловая часть высказывания, которая имеет непосредственное отношение к прагматике слова - к тем конструктам сознания, вербальное выражение которых не всегда возможно.
Именно поэтому в текстах новостного и аналитического характера, в креативных комментариях к происходящим в мире и стране событиям предложения с присоединенными компонентами выполняют роль маркеров авторской точки зрения, индивидуальной политической позиции говорящего.
Однако, в отличие от периодики советского периода, наиболее распространенными типами присоединительных конструкций в прессе конца XX - начала XXI в. являются присоединительные предложения с разными типами бессоюзной связи. При этом и характер значимой для общества информации претерпел существенные изменения. Можно привести примеры из информационно-аналитической статьи «Кущёвские страсти» (от 22 августа 2012 г.):
1. Но Цапок хочет справедливости. Ему кажется, что дело рассматривается необъективно. Что следствие предвзято. И вот «Цапкам» дали право на присяжных.
2. И, наконец, как же их можно запугивать и покупать. Этих дорогих земляков.
3. Таких как мадам Цапок - еще несколько. И они очень серьезные люди по местным масштабом.
4. Если сумел это освоить - ты человек особого калибра. Калибра господина Ткачева. И калибр этот настолько крупный, что каждый даже мелкий залет уже на виду у всей страны. А тем более - Кущёвка или Крымск.
На смену жизнерадостному, полному оптимизма стилю политической агитации приходит устрашающий текст, изобилующий атрибутами криминального, преступного мира.
Итак, школьники, на основании языкового анализа двух периодов в истории развития СМИ, и в частности прессы, могут сделать следующие выводы:
1. Функции языка и отдельно взятых языковых единиц в 1980-е гг., в силу ориентации журналистов на классическую письменную речь, несколько отличались от тех функций, которые стали ключевыми для прессы конца XX - начала XXI в.
2. Авторы нового столетия стремятся создать стилизацию разговорной речи, отразить в письменном тексте особенности современной языковой личности с характерным для нее стремлением к фрагментарности, хаотичности и спонтанности речи.
3. Наиболее распространенные типы присоединительных конструкций в прессе 1980-х гг. - присоединительные предложения с собственно присоединительными с союзами, а также с сочинительными (реже - подчинительными) союзами в присоединительном значении.
4. Наиболее распространенные типы присоединительных конструкций в прессе конца XX - начала XXI в. - присоединительные предложения с разными типами бессоюзной связи.
5. В целом в современную эпоху характер языковой личности принципиально меняется, так же, как и характер доносимой до читателя/ слушателя информации.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Мельник, Г. М. Проблема «живого знания» в педагогическом процессе [Текст] / Г. М. Мельник // Молодой ученый. - 2015. - № 12.
- С. 777-780.
2. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка [Текст] / Н. С. Валгина. - М.: Агар, 2000.
3. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика. Системный подход к изучению языка СМИ [Текст] / Т. Г. Добросклонская. - М., 2008.
4. Щерба, Л. В. О частях речи в русском языке [Текст] / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба. - М.: Аспект Пресс, 2007.
5. Бабайцева, В. В. Синтаксический статус присоединенных компонентов [Текст] / В. В. Бабайцева // Русский язык в школе. - 2011.
- № 5. - С. 71-77.
REFERENCES
1. Melnik G. M. Problema "zhivogo znaniya" v pedagogicheskom protsesse. Molodoy uchenyy. 2015, No. 12, pp. 777-780.
2. Valgina N. S. Sintaksis sovremennogo russkogo yazyka. Moscow: Agar, 2000.
3. Dobrosklonskaya T. G. Medialingvistika. Sistemnyy podkhod k izucheniyu yazyka SMI. Moscow, 2008.
4. Shcherba L. V. O chastyakh rechi v russkom ya-zyke. In: Shcherba L. V. Izbrannye raboty po russkomu yazyku. Moscow: Aspekt Press, 2007.
5. Babaytseva V. V. Sintaksicheskiy status prisoe-dinennykh komponentov. Russkiy yazyk v shkole. 2011, No. 5, pp. 71-77.
Севрюгина Елена Вячеславовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Российского государственного социального университета; докторант Московского государственного педагогического университета e-mail: [email protected]
Sevryugina Elena V., PhD in Philology, Associate Professor, Russian language and literature Department, Russian State Social University; Post-doctoral Student, Moscow State Pedagogical University e-mail: [email protected]